Дипломная работа по предмету Иностранные языки

  • 381. Словотвірні парадигми в рекламній лексиці сучасної англійської мови
    Дипломы Иностранные языки

     

    1. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики М. Просвещение 1965 302с.
    2. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика Синонимические средства языка М. Наука 1974 367с.
    3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959. 350с.
    4. Арутюнова Н. Д. Аксіологія в механізмах життя та мови//Проблеми структурної лінгвістики: зб. Наук.праць. М., 1982, с.11-16
    5. Арутюнова Язык и мир человека. М. : Языки русской культуры, 1998. 896с.
    6. Аспекты семантических исследований (ред. Арутюнова Н.Д., Уфимцева А.А.). М., 1980. 354с.
    7. Белявская Е.Г. Семантика слова. М., 1987. 126с.
    8. Березин Ф М, Головин Б. Н. Общее языковедение Уч. Пособ. М. Просвящение 1979 416с.
    9. Бортничук Е. Н., Василенко И. В., Пастушенко Л. П. Словообразование в современном английском языке. Учеб. Пособие. К. Вища школа 1988. 264с.
    10. Бурлакова В. В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л: Изд-во Ленинградского ун-та, 1975 128с.
    11. Бурлакова В. В. Учение о словосочетании в трудах зарубежніх лингвистов М Висшая школа 1971 108с.
    12. Вежбицкая А., Язык. Культура. Познание. М., 1996
    13. Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов Нова книга 2003, 160с.
    14. Викентев И. Л. Проблемы рекламы и Public relations. Изд. Дом Бизнес Пресса, 2007. 406с.
    15. Виноградов В. В. Величие и мощ русского языка Уч. Пособ. Вып. I М: Правда, 1944. 30с.
    16. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография Изб. Труд.- М: Наука 1977. 312с.
    17. Виноградов В. В. Русский язык. М: Высшая школа, 1986. 639с.
    18. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. ВЯ, 1953. №5. С. 5-7
    19. Ганич Д. І., І. С. Олійник Словник Лінгвістичних Термінів К. Вища школа!985. 360с.
    20. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис. М., 1979. 262 с.
    21. Глотова И.П. К вопросу об универбации (О функционально-стилевом и общелитературном употребле-нии) // Вопросы стилистики. Вып. 12. Саратов: Изд-во Сарат. Унта, 1977
    22. Елисеева В.В. Лексикология английского языка 2003
    23. Жлуктенко Ю.А. Номинативные аспекты словосочетания // Проблемы варьирования языковых единиц. К.: УМК ВО, 1990. С. 8493.
    24. Зацній Ю. А. Розвиток словникового складу англійської мови в 80-ті-90-ті роки ХХ ст. Автореф. Дис… д.ф.н. К. 1999, - С.14-17
    25. Земская Е. А. Как делаються слова М Ин-т русского языка 1963 59с.
    26. Земская, Е. А. О парадигматических отношениях в словообразовании.. In Русский язык, вопросы его истории и современного состояния. Виноградовские чтения I-VIII. Москва, 1978, 77с..
    27. Ибрагимходжаев И. Некоторые замечания о классификации новых сложных слов // Сб. научно-метод. трудов. Ташкент, 1978. - № 566.- С.5662.
    28. Иванов В.В., Топоров В.Н. Санскрит М. 1960
    29. Ивлева Г.Г. Tенденции развития слова и словарного состава. Москва, 1986.
    30. Каращук П.М. Словообразование современного английского языка. М., 1977. 301с.
    31. Квеселевич Д.И. Интеграция словосочетания в современном английском языке. Дис. …д-ра филол. наук. Житомир, 1985. 328 с.
    32. Квеселевич Д.І. , Сасина В.П. Практикум з лексикології сучасної англійської мови: Навч. посібник. Вінниця: Видавництво "Нова Книга", "2003.- С.128., 48- 49
    33. Кобзар С. К. Основні тенденції словотвору сучасного американського варіанту англійської мови. Автореф. Дис…д.ф.н. 1999. - с. 162.
    34. Кубрякова Е. С. Что такое словообразование М. Наука 1965. 78с.
    35. Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике. - М., 1980. 160с.
    36. Кузнецова А И Понятие семантической системы языка и методы ее исследования М. Изд-во Московского ун-та 1963. 59с.
    37. Кунин А.В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создания англо-русского фразеологического словаря. Дис. …д-ра филол. наук. М., 1964. 302 с.
    38. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М., 1986. 208с.
    39. Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка М. Наука 1976. 248с.
    40. Милославский И. Г. Вопросы словообразовательного синтеза М: Изд-во МГУ, 1980 256с.
    41. Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка: Учеб пособие для вуз. М: Просвещение, 1981 296с.
    42. Парадигматика в лексике и словообразовании Краснодар: Изд-во Краснодарского ун-та, 1987 744с.
    43. Парадигматическая характеристика лексики межвуз. сбор. науч. труд. М: Изд-во МГПИ, 1986. 125с.
    44. Парадигматические и синтагматические исследования германских языков Вильнюс, 1989. 184с.
    45. Парадигматические отношения на разных уровнях языка сбор. науч. труд. Свердловск: Изд-во СГПИ, 1990. 126с.
    46. Пирогова Ю. К., Баранов А. Н ., Паршин П. Б. та ін Рекламний текст: семіотіка і лінгвістика. - М., 2000).
    47. Плющ М. Я. Грамматика української мови: У 2 ч. Ч. 1. Морфеміка. Словотвір. Морфологія: Підручник. К: Вища школа., 2005. 286с.
    48. Пристайко Т. С. Номинация в сфере специальной коммуникации (системный аспект): Учебное пособие, - Днепропетровск. Изд-во ДГУ., 1992. 88с.
    49. Розенталь Д. Э., Кохтев Н. Н. Язык рекламных текстов Уч. пособ. М: Высшая школа 1981 127с.
    50. Раэвська Н. И. Курс лексикології англійської мови К. Вища школа 1971 416с.
    51. Реформатский А. А. Введение в языкознание. М., 1960.- 431 с., p. 23
    52. Силин В. Л. Аналогия, уподобление и сходство лексических единиц: Учеб. пособ. Днепропетровск: ДГУ 1986 75с.
    53. Силин В. Л. Структура и семантика слов: Учеб. пособ. Днепропетровск ДГУ, 1989. 68с.
    54. Смирницкий А И Морфология английского языка М. Иниздат 1959 440 с.
    55. Смирницкий А.И. и Ахманова О.С. Образования типа stone wall, speech soundв английском языке // Доклады и сообщения Ин-та языкознания. М., 1952. Т. II. С.145-156.
    56. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию М: Прогресс 1977 695с.
    57. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. Учеб. Пособие. М "Просвещение", 1975. 271с.
    58. Труевцева О.Н. Английский язык (особенности номинации). Л., 1986. 126 с
    59. Тюрина Н.С. К вопросу о словосложении в английском языке. Сложные существительные синтаксического типа: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1955. 22 с.
    60. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 1986. 237с.
    61. Чумак Л.Н. Сложные и сложнопроизводные единицы в словообразовании современного английского языка
    62. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М. 1968. с
    63. Якобсон Р Избранные работы М. Прогресс 1985 456с.
    64. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие/Под ред. проф.М.Н. Володиной . М.: МГУ, 2003.
    65. Лингвистический энцеклопедический словарь. М: Сов энц-дия, 1990 688с.
    66. Розенталь Д. Д., Теленкова М. А. Словарь - справочник лингвистических терминов. М., 1976.- 543 с., p.
    67. Adams V. Introduction into English Word-Formation. London, 1983.
    68. Antrushina G.B., Afanasieva O. V., Morozova N. N. English Lexicology. Moscow, 1999.
    69. Aristotle. Theoretical linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1972. 500p.
    70. Bauer, L. (1997) "Derivational paradigms." In Yearbook of Morphology 1996: 243-256. (2001)
    71. Cutting Edge Advertising: How to Create the Worlds Best Print for Brands in the 21-st Century. 2-е изд. М.: Вильямс, 2007. 512 с.
    72. Galperin I. Stylistics. Moscow, 1971.
    73. Ginzburg R.S., Khidekel S. S., Knyazeva G. Y., Sankin A. A. A Course in Modern English Lexicology. Moscow, 1979
    74. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Oxford, 1982.
    75. Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1972. 446p.
    76. Lyons J. Semantics, vols 1 and 2. Cambridge, 1977.
    77. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation. Munchen, 1969. - 256 p.
    78. Reid T.B. Historical Philology and Linguistic Science. L.,1960. 278 p.
    79. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. Oxford: Clarendon Press. Pt. 1. Introduction, Phonology, and Accidence, 1891; Pt. 2. Syntax. 1898.
    80. The Advertising Business: Operations, Creativity, Media Planning, Integrated Communications. Syracuse University, SAGE Publications, Inc 1999 - 560 p.
    81. Hadumod Bussmann Routledge Dictionary of Language and Linguistics, London: Routledge. 1996 531p
    82. Cosmogirl 2009 Vol. 32. №1. 256с.
    83. Cosmopolitan 2008. Vol. 12. - №7. 298с.
    84. Cosmopolitan 2009. Vol.1. - №5. 294с.
    85. Red for the best things in life. 2006. Vol. 34.- №4. 345с.
    86. Elle 2009. Vol. 54 - №3. 287с.
  • 382. Словы з суфіксамі суб’ектыўнай ацэнкі у беларускіх народных песнях
    Дипломы Иностранные языки
  • 383. Совершенствование налогообложения с строительстве на примере СМУ
    Дипломы Иностранные языки

    Возможна следующая классификация корпоративного налогового планирования:

    1. В зависимости от вида хозяйствующего субъекта следует различать налоговое планирование в коммерческих и некоммерческих организациях. Имеется специфика налогового планирования в различных коммерческих организациях: производственных, торговых, научных, финансовых и т.д., в том числе по видам деятельности.
    2. В зависимости от целей деятельности хозяйствующего субъекта целесообразно выделять налоговое планирование хозяйствующих субъектов, имеющих целью получение и увеличение чистой прибыли и объективно не имеющих такой цели.
    3. В зависимости от организационно-правовой формы есть специфика налогового планирования в акционерных обществах, производственных кооперативах и т.п.
    4. В соответствии со стадиями финансово-производственного цикла предприятия: на стадии создания, существования и ликвидации предприятия.
    5. С точки зрения временной определенности: долгосрочное, годовое и краткосрочное налоговое планирование.
    6. Исходя из направленности на перспективу следует различать стратегическое и текущее (оперативное) планирование.
    7. С точки зрения учета различных прогнозных вариантов изменения внешней среды и внутреннего финансового состояния предприятия, целесообразно выделять динамическое и стратегическое налоговое планирование.
    8. В зависимости от размера бизнеса есть специфика налогового планирования на малых, средних и крупных предприятиях.
    9. В зависимости от объема налоговое планирование может быть полным и тематическим (фрагментарным).
    10. В зависимости от объекта налогового планирования его можно подразделять на налоговое планирование деятельности предприятия в целом, структурных подразделений, отдельных «центров ответственности» и конкретных операций.
    11. В соответствии с субъектами, инициирующими налоговое планирование, целесообразно подразделять его на внешнее (инициируемое учредителями) и внутреннее (инициируемое исполнительными органами организации).
    12. В соответствии с субъектами, осуществляющими налоговое планирование: работником бухгалтерии или финансового отдела предприятия; силами специализированного отдела предприятия; внешними консультантами.
    13. Исходя из критерия территориальности целесообразно различать: местное и международное налоговое планирование.
    14. В зависимости от ожиданий, возлагаемых на налоговое планирование: оптимистическое, пессимистическое и реалистичное. [21]
  • 384. Совершенствование планирования закупочной деятельности предприятия на внешнем рынке
    Дипломы Иностранные языки

    Наименование товараянварьфевральмартапрельИТОГО продажКоэффициент вариацииГруппа XYZДоля в ассортименте нарастающим итогомL = 250 мм.223022502250230090300,011X0,003Модель 24, покрытие: цвет3540355036003655143450,013X0,005Модель 01, покрытие: металл/цвет2425250025002600100250,025X0,008Колесная опора ОФК-У602,без стопора d=40мм (ОФК-У40)115011881220122547830,025X0,010Модель 201А для навесных дверей (110 градусов) 4 шурупа3200320033003472131720,034X0,013Модель 208 для угловых шкафов (45 градусов) чашка 48 мм. 2 евро+ 2 шурупа150015001500162361230,035X0,015Колесная опора ОФК-П504,без стопора d=40мм (ОФК П -40)150015001600162162210,036X0,018Колесная опора ОФК-У602, со стопором d=40мм (ОФК-УС40)110011301200120046300,038X0,020Модель 201Б для сдвоенных дверей (110 градусов) 2 евро+ 2 шурупа75075380082031230,039X0,023Модель 201А для навесных дверей (110 градусов) 2 евро+ 2 шурупа152016001650168664560,039X0,025Диаметр 16 мм, сталь8550920093009500365500,039X0,028Модель 215/96 L2202202352409150,039X0,030L = 350 мм с нижним креплением32034035035513650,039X0,033Модель 07/128, покрытие: текстура дерева160016501690178167210,039X0,035Колесная опора ОФК-У601, со стопором d=50мм 100010001029110041290,040X0,038Модель 208 Сталь для угловых шкафов (45 градусов) чашка 52 мм. 2 евро+ 2 шурупа130013441400145054940,041X0,040L = 250 мм.38438540042515940,042X0,043L = 300 мм.54055055060022400,042X0,045Модель Д - 03, сечение 8х2 мм., длина полоски - 2 метра, хром120012501300136551150,048X0,048L = 350 мм.150016051680170064850,048X0,051Модель 203Б для сдвоенных дверей (110 градусов) 2500250026002812104120,049X0,053Модель 24, покрытие: металл3129350035003545136740,049X0,056Модель 20, покрытие: текстура дерева/металл2800288030003200118800,051X0,058Модель 201Б для сдвоенных дверей (110 градусов) 4 шурупа58460060066524490,051X0,061Шариковые направляющие ОФК L-600, H-45, 1.2 мм цинк28932030033012390,052X0,063Модель 205А для стеклянных дверей (чашка 26 мм., 93 градуса) 2 евро135115451400150057960,053X0,066Модель 208 для угловых шкафов (45 градусов) чашка 52 мм. 2 евро+ 2 шурупа44950050052019690,053X0,068Модель 205Б для стеклянных дверей (чашка 26 мм., 93 градуса) 2 евро82595085090035250,054X0,071Модель 18/96, покрытие: металл/текстура дерева, металл/цвет180019622000210078620,055X0,073L = 300 мм.161817001620185067880,056X0,076Колесная опора ОФК-П504, со стопором d=40мм (ОФК ПС-40)220023552500254495990,056X0,078Модель Д - 01, сечение 7х2 мм., длина полоски - 2 метра, золото130014161500150057160,057X0,081Модель 201В для утопленных дверей (110 градусов) 4 шурупа98011001100115043300,058X0,083Диаметр 16 мм, цинк3000320033853500130850,058X0,086Модель 8849/962202502532569790,059X0,088Модель 06/96, покрытие: текстура дерева130014501507151257690,059X0,091Модель 24, покрытие: текстура дерева220023332500260096330,064X0,093Модель 205В для стеклянных дверей (чашка 26 мм., 93 градуса) 2 евро55060063965024390,064X0,096Колесная опора ОФК-П202, со стопором d=50мм1701952002007650,065X0,098Колесная опора ОФК-П501, со стопором d=50мм8509291000100037790,066X0,101Модель 203А для навесных дверей (110 градусов) 195020002120232183910,068X0,104Модель Н - 02 (пластик), высота 95 - 155 мм., покрытие: цвет52055060061822880,068X0,106Винт 6,3х13 мм.3000330036003600135000,074X0,109Колесная опора ОФК-П902,без стопора d=75мм25325027030010730,074X0,111Модель 10683/160445450522000,075X0,114Модель Д - 01, сечение 7х2 мм., длина полоски - 2 метра, хром100012001200120746070,076X0,116Модель Z 13845050053755020370,076X0,119Шариковые направляющие ОФК L-500, H-35, 1 мм цинк41045042050017800,079X0,121Модель 07/128, покрытие: цвет200822002300250090080,079X0,124Колесная опора ОФК-П902, со стопором d=75мм25025025430010540,080X0,126L = 600 мм.62065062075026400,081X0,129Модель 2221001001001204200,082X0,131L = 400 мм.117512751200145051000,084X0,134Модель 3013/961201321441505460,084X0,136Модель 06/96, покрытие: цвет2200250025002800100000,085X0,139Модель Д - 03, сечение 8х2 мм., длина полоски - 2 метра, хром матовый40750050050219090,085X0,141Колесная опора ОФК-П701,без стопора d=60мм28028830035012180,089X0,144Модель 8849/96 HL55056960070024190,096X0,146Модель Н - 01 (пластик), высота 45 - 55 мм., покрытие: цвет, текстура35245042045016720,096X0,149Модель Н - 01 (пластик), высота 45 - 55 мм., покрытие: сатин + цвет, текстура25031031432511990,098X0,152Модель 206Б для сдвоенных дверей (чашка 26 мм., 95 градусов) 2 евро+ 2 шурупа4000450050005177186770,098X0,154Модель Д - 02, сечение 7х3 мм., длина полоски - 2 метра, хром матовый39345040050017430,099X0,157Модель 901А для навесных дверей (95 градусов)2500255030603100112100,099X0,159Колесная опора ОФК-П505,без стопора d=40мм8381000100080036380,101Y0,162L = 250 мм.862900890110037520,101Y0,164Модель 2011/128 Б, диаметр 8 мм.1712222202008130,101Y0,167Модель 760, диаметр 24 мм.1191441201104930,102Y0,169Клипса для кухонной опоры Н - 02 (пластик), покрытие: цвет12798112001000010000439980,104Y0,172Модель 5х9 мм. для стеклянных полок191815001600150065180,105Y0,174Модель 734 36945045050017690,106Y0,177Модель Д - 02, сечение 7х3 мм., длина полоски - 2 метра, хром10091120120090042290,107Y0,179Модель 204А для навесных дверей (105 градусов)8691050100080037190,107Y0,182Модель 7492071552001807420,109Y0,184L = 450 мм.35440035045515590,109Y0,187L = 400 мм.38040040030014800,111Y0,189Модель 208 для угловых шкафов (30 градусов) 2 евро+ 2 шурупа8491000850110037990,112Y0,192Модель 15/96, покрытие: металл/цвет204417001700150069440,113Y0,194Модель 2011/96, диаметр 10 мм.1812152202508660,113Y0,197Модель КБ - 0130625025032011260,113Y0,199Модель 203В для утопленных дверей (110 градусов)69450060060023940,115Y0,202Модель 06/96, покрытие: металл132011001200150051200,116Y0,205Модель 74867175055060025710,117Y0,207Модель 74630625030035012060,118Y0,210Шариковые направляющие ОФК L-650, H-35, 1 мм цинк36542040050016850,118Y0,212Диаметр 25 мм, цинк153416501500200066840,118Y0,215Шариковые направляющие ОФК L-350, H-35, 1 мм цинк23725022030010070,118Y0,217Колесная опора ОФК-У602/22mm, со стопором d=40мм (ОФК-УС40), бежевый32035025030012200,119Y0,220Модель 2011/192 Б, диаметр 8 мм.1951501501506450,121Y0,222Шариковые направляющие ОФК L-400, H-45, 1.2 мм цинк35432025032012440,122Y0,225Модель 20, покрытие: цвет/текстура дерева, текстура дерева/цвет2121250025003000101210,123Y0,227Модель 206А -Т для навесных дверей (чашка 26 мм., 95 градусов) 2 евро+ 2 дюбеля113915001200149553340,124Y0,230Модель 2050/1281811952002508260,126Y0,232Шариковые направляющие ОФК L-550, H-35, 1 мм цинк32035033043514350,126Y0,235Модель 10683/96841101001204140,128Y0,237Шариковые направляющие ОФК L-300, H-35, 1 мм цинк70472055055025240,129Y0,240Модель 75343035040050016800,129Y0,242Шариковые направляющие ОФК L-650, H-45, 1.2 мм цинк1762502002258510,130Y0,245Модель 215/961742002002508240,134Y0,247Модель 07/128, покрытие: металл702780900100033820,134Y0,250Колесная опора ОФК-П301, со стопором d=82мм861201001204260,135Y0,253Модель 210Б для сдвоенных дверей (175 градусов) 5 шурупов 4х161832502002508830,135Y0,255Модель 1011/961531451502006480,137Y0,258Модель 18/96, покрытие: металл/металл143215501500200064820,138Y0,260Модель 2050/641441501502006440,141Y0,263Модель Д - 01, сечение 7х2 мм., длина полоски - 2 метра, хром матовый200218001500140067020,143Y0,265Модель 735 42645045060019260,144Y0,268L = 400 мм.33925023528011040,144Y0,270Шариковые направляющие ОФК L-600, H-35, 1 мм цинк25730028020010370,144Y0,273Модель 2011/96 Б, диаметр 8 мм.1401501502006400,147Y0,275Модель КБ - 0239342028035014430,147Y0,278Модель 764/641251651201655750,148Y0,280Модель 215/96 HL1011351501505360,149Y0,283Модель 10/96, покрытие: металл/цвет, цвет/текстура дерева3760365035002500134100,149Y0,285Модель 2050А1361501501005360,153Y0,288Модель 211/96 AL1331501501005330,153Y0,290Модель Д - 02, сечение 7х3 мм., длина полоски - 2 метра, золото11941320120085045640,154Y0,293Модель 10/96, покрытие: металл/металл, металл/текстура дерева, цвет/металл148515001500100054850,156Y0,295Модель 605, диаметр 23 мм.1021501201505220,157Y0,298Модель 208 Сталь для угловых шкафов (45 градусов) чашка 48 мм. 2 евро+ 2 шурупа42547045030016450,161Y0,301Модель 1052/96L102751001203970,161Y0,303Модель 201В для утопленных дверей (110 градусов) 2 евро+ 2 шурупа21225023032010120,162Y0,306Модель 910 "Пеликан", тип "Мини"22321525532010130,163Y0,308L = 350 мм.1552202002508250,167Y0,311Модель 206В для утопленных дверей (чашка 26 мм., 95 градусов) 2 евро+ 2 шурупа106911001000150046690,167Y0,313Модель 74723725033035011670,168Y0,316Модель 2053/1281511601501005610,168Y0,318Модель 7521781201501205680,170Y0,321Модель 741/76 23425025035010840,170Y0,323Модель КМ - 042002002503009500,175Y0,326Колесная опора ОФК-П501,без стопора d=50мм11951200100075541500,175Y0,328Модель Д - 05, сечение 10х4 мм., длина полоски - 2 метра, белый золото75055050050023000,179Y0,331Модель 211/961922502001507920,179Y0,333Модель 208/96343550501690,184Y0,336L = 600 мм.55155055033519860,188Y0,338Модель 2070/128425570502170,188Y0,341Модель 2011/320, диаметр 10 мм.691101201003990,192Y0,343L = 400 мм.921001201504620,194Y0,346Модель 212526580502470,194Y0,348L = 450 мм.81888082250030200,198Y0,351L = 350 мм.20425025035010540,202Y0,354Модель 740/128 34735030020011970,203Y0,356L = 400 мм.1121501502006120,204Y0,359L = 500 мм.1251351252005850,214Y0,361L = 300 мм.88910001000150043890,216Y0,364Модель 3011031181561805570,219Y0,366Модель 211/96 L967485503050,223Y0,369Модель 222 F373871001101564530,230Y0,371Колесная опора ОФК-У601,без стопора d=50мм 12751200100065041250,235Y0,374Модель КМ - 10981201501855530,237Y0,376Модель 002 (металл), высота 100 мм., покрытие: черный, белый1682202203209280,237Y0,379Модель 913611201001204010,240Y0,381L = 400 мм.2282502201208180,245Y0,384Диаметр 25 мм, сталь3444350025001800112440,251Z0,386Колесная опора ОФК-У602/22mm, без стопора d=40мм (ОФК-УС40), бежевый9431000110050035430,259Z0,389Модель Д - 05, сечение 10х4 мм., длина полоски - 2 метра, коричневый золото46155050025017610,260Z0,391Модель 2102542701501568300,264Z0,394Шариковые направляющие ОФК L-400, H-35, 1 мм цинк66465060030022140,268Z0,396Шариковые направляющие ОФК L-550, H-45, 1.2 мм цинк1612501501206810,284Z0,399Модель 1003/96631201001504330,292Z0,402Модель 744 1812002003509310,293Z0,404Диаметр 16 мм. (длина 3 метра, толщина стали 0,8 мм, круглая)1372502003209070,296Z0,407L = 250 мм.1442501201506640,300Z0,409Модель 3168350501002830,305Z0,412Диаметр 25 мм. (длина 3 метра, толщина стали 1,0 мм, круглая)561241201504500,308Z0,414L = 550 мм.35035035065517050,310Z0,417Модель 730/128611501201604910,314Z0,419Диаметр 25 мм. (длина 3 метра, толщина стали 1,2 мм, круглая)1272191603008060,326Z0,422L = 350 мм.69371070025023530,332Z0,424Модель КМ - 04 HL721201502005420,343Z0,427Модель КБ - 05 691201001804690,346Z0,429Модель 188 - 345100501002950,357Z0,432Модель 204В для утопленных дверей (105 градусов)340225002500100094020,367Z0,434Модель 20, покрытие: цвет/металл287515001500120070750,368Z0,437Модель 188 - 142120501003120,422Z0,439Модель 5х8 мм. для ДСП4029100025002500100290,427Z0,442Винт типа "Конфирмат" 6,3х50 мм. с внутренним шестигранником10787580060003000255870,437Z0,444Колесная опора ОФК-П301,без стопора d=82мм1931151203207480,443Z0,447Металлическая заглушка с корпоративной символикой для 4-х шарнирных петель46552030012014050,445Z0,449Модель КБ - 04 (левый или правый)591001002004590,453Z0,452L = 550 мм.181001001203380,465Z0,455Шуруп 4х16 мм.1960020000200003000626000,467Z0,457Модель 007 (металл), диаметр 60 мм., высота 820 мм., покрытие: сатин321001501704520,471Z0,460Модель 74528315020050011330,473Z0,462Модель 733 55018022025012000,488Z0,465Модель 007 (металл), диаметр 60 мм., высота 710 мм., покрытие: чёрный, белый241001501654390,502Z0,467Модель КМ - 297181001501804480,548Z0,470Модель 18/96, покрытие: текстура дерева/цвет15801200100011038900,555Z0,472Модель 74305050501500,577Z0,475Колесная опора ОФК-П302,со стопором d=82мм15815516004730,578Z0,477L = 500 мм.793825800024180,578Z0,480L = 500 мм.503520500015230,578Z0,482L = 270 мм.26725026007770,578Z0,485Модель 901В для утопленных дверей (95 градусов)26525025007650,578Z0,487L = 450 мм.608650600018580,579Z0,490Модель 739 23125025007310,579Z0,492L = 550 мм.608550550017080,580Z0,495Модель 742/96 13515015004350,580Z0,497Модель 1002 А-L16715015004670,580Z0,500Модель 7871/648710010002870,582Z0,503L = 350 мм.15117515004760,583Z0,505Модель 40901001101203300,584Z0,508Модель 22001251401504150,584Z0,510Модель Д - 03, сечение 8х2 мм., длина полоски - 2 метра, золото02502703008200,584Z0,513Модель 15/96, покрытие: металл/металл012001000120034000,585Z0,515Модель 2052/12801201001203400,585Z0,518Модель 2011/192, диаметр 10 мм.64758002190,587Z0,520Шариковые направляющие ОФК L-450, H-35, 1 мм цинк14401201504140,587Z0,523L = 450 мм.11714512003820,588Z0,525Модель 751 старое серебро01201501504200,589Z0,528Модель 730/9601221201503920,590Z0,530Модель КМ - 16М9412001003140,590Z0,533Модель 2056/76 "Вилка"9412010003140,590Z0,535Модель 81112115212003930,592Z0,538Модель 2081/9610561001202860,593Z0,540Модель 301/128 HL01201501604300,593Z0,543Модель 21111312015003830,595Z0,545Модель 741/96 11315015004130,596Z0,548Модель 222М075801002550,596Z0,551Модель 3013/96 HL0122901003120,596Z0,553Модель Z 10925827520007330,597Z0,556Модель 8089 (металл + дерево), высота 100 мм., покрытие: хром матовый + бук41651002004060,597Z0,558Модель 3043/12836045501310,597Z0,561Модель 1002А13912001003590,597Z0,563Модель 75001502202005700,604Z0,566Модель 27603550501350,605Z0,568Модель КМ - 017711510002920,606Z0,571L = 350 мм.01501001203700,609Z0,573Модель 2011/160, диаметр 10 мм.01201001503700,609Z0,576Модель 2050/96 AL01001201503700,609Z0,578Модель 20901541001323860,611Z0,581Модель 2050/96070701002400,612Z0,583Модель 211/96 H L01501001504000,612Z0,586L = 500 мм.9214512003570,614Z0,588Модель 1052/1280100701102800,614Z0,591L = 400 мм.34102502258160,615Z0,593Модель 303/9605070802000,616Z0,596Модель 002 (металл), высота 100 мм., покрытие: хром, сатин12318020005030,620Z0,598Модель 9126310010002630,621Z0,601L = 450 мм.16301201003830,624Z0,604Модель 2961380100853230,625Z0,606Шариковые направляющие ОФК L-700, H-35, 1 мм цинк20112015004710,628Z0,609Модель 29816801001203880,631Z0,611Модель 723/9603550301150,632Z0,614Модель 406/12846750501710,633Z0,616Cтяжка М4*30 цвет никель178610001500042860,634Z0,619Модель 732 910080050022100,638Z0,621Диаметр 25 мм. (длина 3 метра, толщина стали 0,8 мм, круглая)28528016007250,640Z0,624Модель 910 "Пеликан", тип "Миди"02131201504830,641Z0,626Модель 8082Б (металл), d=50мм, высота 100 мм., покрытие: хром, хром 056701002260,642Z0,629Модель 404/12843750501680,643Z0,631Модель 10683/160 AL41750501660,651Z0,634Модель 210В для утопленных дверей (175 градусов) 5 шурупов 4х1615325001455480,651Z0,636Модель 211 HL21451001583240,653Z0,639Модель 222 (металл), высота 100 мм., покрытие: сатин45050801750,653Z0,641Модель 2011/384, диаметр 10 мм.02650501260,656Z0,644L = 500 мм.01501002004500,657Z0,646Модель 211/128102800502320,659Z0,649Модель 1003А1640801203640,663Z0,652Модель 1052/960100501002500,663Z0,654Модель 213/64571158002520,664Z0,657Шариковые направляющие ОФК L-700, H-45, 1.2 мм цинк20330015006530,665Z0,659Модель 207 для складных дверей на угловых шкафах (135 градусов) 2 евро+ 2 шурупа025050033510850,666Z0,662Модель 2011/288, диаметр 10 мм. 045751002200,677Z0,664Модель 405/19235750501600,679Z0,667Модель 402447510002190,682Z0,669Модель КМ - 01 HL5212010002720,682Z0,672Модель 61097500542010,684Z0,674Подпятник с гвоздем, диаметр 16 мм., покрытие: цвет231315001000048130,696Z0,677Модель 002 (металл), высота 400 мм., покрытие: хром01001002004000,707Z0,679Шариковые направляющие ОФК L-350, H-45, 1.2 мм цинк22101201004410,712Z0,682Шариковые направляющие ОФК L-300, H-45, 1.2 мм цинк49123525009760,712Z0,684Петля 3-х стержневая модель 279179450200100018290,724Z0,687Модель 211/128 AL981500502980,747Z0,689Стяжка мебельная эксцентриковая6311000033319640,752Z0,692Диаметр 16 мм. (длина 3 метра, толщина стали 1 мм, овальная)830501502830,770Z0,694Модель 5052/96050501202200,777Z0,697Модель 8215/96335010001830,789Z0,699Модель 210А для навесных дверей (175 градусов) 5 шурупов 4х1610125010004510,791Z0,702Поворотное устройство10505001100,828Z0,705Заглушка для евровинта 7х50235100380,901Z0,707Винт типа "Конфирмат" 7х50 мм. с внутренним шестигранником050002000100080000,935Z0,710Модель 007 (металл), диаметр 60 мм., высота 820 мм., покрытие: хром60100801860,949Z0,712Модель 911 511001001610,980Z0,715Модель 73115308501300,988Z0,717Модель 901Б для сдвоенных дверей (95 градусов)025025005001,000Z0,720L = 500 мм.0505001001,000Z0,722Модель КМ - 225015015003001,000Z0,725Модель 302/960505001001,000Z0,727Модель 3080505001001,000Z0,730Модель 3150707001401,000Z0,732Модель 410/1280505001001,000Z0,735Модель 561/1280505001001,000Z0,737Модель 605, диаметр 17 мм.0050501001,000Z0,740Модель 724/128032030621,001Z0,742Модель 222 HL145135002801,001Z0,745Модель 295460500961,002Z0,747Cтяжка М6*30 цвет никель0550500010501,002Z0,750Модель 204Б для сдвоенных дверей (105 градусов)045005009501,003Z0,753Модель 304/128004550951,003Z0,755Модель 412/96050045951,003Z0,758Модель 716045500951,003Z0,760Модель 8081 (металл + дерево), высота 100 мм., покрытие: хром + бук5600501061,003Z0,763Модель 2055/76 "Ложка"0708001501,004Z0,765Модель 736/967565001401,005Z0,768Фасонные детали (угловые и крестовые элементы)012010002201,008Z0,770Модель КМ - 11012010002201,008Z0,773Модель КМ - 11м012010002201,008Z0,775Модель 8082Б (металл), d=32мм, высота 100 мм., покрытие: хром, хром матовый001001202201,008Z0,778Модель 2054/76 "Нож"012010002201,008Z0,780Модель 2011/160 Б, диаметр 8 мм.182150003321,009Z0,783Модель КМ - 01 CH034012501002251,012Z0,785Модель 1002/79 L012015002701,012Z0,788Модель 211/128 H L146190003361,017Z0,790Модель 2011/256, диаметр 10 мм.5775001321,018Z0,793Модель JL 223/32015020351,020Z0,795Модель 737/76015020003501,020Z0,798Модель 2011/128, диаметр 10 мм.0507001201,027Z0,801Модель 8082 (металл), d=50мм, высота 100 мм., покрытие: хром, хром матовый7105001211,030Z0,803Модель 010/1284907001191,031Z0,806Модель 715035500851,031Z0,808Раскладка декоративная для стекла, цвет - золото022015003701,035Z0,811Модель 910 "Пеликан", тип "Макси"001001502501,039Z0,813Модель КМ - 02 HL001001502501,039Z0,816Модель КМ - 16001001502501,039Z0,818Модель 408/1920750501251,039Z0,821Модель 7200750501251,039Z0,823Модель 9327/32015010251,039Z0,826Адаптер для складных дверей JL 273 235150003851,048Z0,828Шариковые направляющие ОФК L-500, H-45, 1.2 мм цинк3280501004781,050Z0,831Диаметр 50 мм. (длина 3 метра, толщина стали 1,2 мм, круглая)8305001331,060Z0,833Модель КМ - 17001202003201,061Z0,836Модель 1053/960458001251,076Z0,838Модель 1002/9605610001561,077Z0,841Модель КМ - 02001001802801,079Z0,843Модель КМ - 225М001001802801,079Z0,846Модель 407/160374750805291,082Z0,848Модель 722005530851,083Z0,851Модель 729/1613807502131,084Z0,854Модель 1059/9601548002341,095Z0,856Колесная опора ОФК-П701, со стопором d=60мм050025007501,106Z0,859Модель 301/12801400702101,106Z0,861Винт типа "Конфирмат" 6,3х50 мм. под крест00100050015001,106Z0,864L = 300 мм.01005001501,106Z0,866L = 450 мм.00501001501,106Z0,869Модель КБ - 03 (комплект: правый и левый)01005001501,106Z0,871Модель КБ - 07 (газовый, 60N)00501001501,106Z0,874Модель КБ - 07 (газовый, 100N)01000501501,106Z0,876Модель КБ - 08 (газовый, 80N)01000501501,106Z0,879Модель 007 (металл), диаметр 60 мм., высота 710 мм., покрытие: сатин001002003001,106Z0,881Модель 411/96025500751,106Z0,884Модель 206А для навесных дверей (чашка 26 мм., 95 градусов) 2 евро+ 2 шурупа054502507951,129Z0,886Модель М01 "Микки Маус"025550801,132Z0,889Модель КБ - 07 (газовый, 80N)00501201701,157Z0,891Модель 401/9600501201701,157Z0,894Модель 317/96025100351,169Z0,896Модель КБ - 0601455001951,214Z0,899Модель 211/128 L01450501951,214Z0,902Колесная опора ОФК-П803, со стопором d=75мм295010003951,220Z0,904Модель 209 для шкафов с передними несущими брусками (90 градусов) 2 евро+ 2 шурупа032510004251,249Z0,907Модель 728222050122841,255Z0,909Модель 8082Б(металл), d=32мм, высота 100 мм., покрытие: хром, хром 015500651,257Z0,912Модель K3L015500651,257Z0,914Модель 8082L (металл), d=50мм, высота 100 мм., покрытие: хром, хром матовый16705002171,258Z0,917Колесная опора ОФК-П803,без стопора d=75мм30205003521,423Z0,919Шариковые направляющие ОФК L-450, H-45, 1.2 мм цинк30305003531,424Z0,922Модель 8082Б (металл), d=50мм, высота 100 мм., покрытие: хром, хром матовый012800921,447Z0,924Модель 721008510951,499Z0,927Модель 71708550901,606Z0,929L = 550 мм.32000321,732Z0,932L = 350 мм.00500501,732Z0,934Модель 91400050501,732Z0,937Модель 007 (металл), диаметр 60 мм., высота 710 мм., покрытие: хром00050501,732Z0,939Модель 15/96, покрытие: металл/текстура дерева0025002501,732Z0,942Модель 28200500501,732Z0,944Модель 32402500251,732Z0,947Модель 413/9605000501,732Z0,949Модель 415/22405000501,732Z0,952Модель 442/96 HL00500501,732Z0,955Модель 443/128 HL00550551,732Z0,957Модель 561/9605000501,732Z0,960Модель 71405000501,732Z0,962Модель 71805000501,732Z0,965Модель 738/9605000501,732Z0,967Модель С02 "Снуппи"05000501,732Z0,970Диаметр 50 мм, цинк0320003201,732Z0,972Модель 602, диаметр 14 мм.00750751,732Z0,975Модель 71907500751,732Z0,977Модель 725/9608000801,732Z0,980Модель 726/9600012121,732Z0,982Модель 727/16043000431,732Z0,985Модель JL 21401500151,732Z0,987Модель JL 268/16001500151,732Z0,990Модель Д04 "Дональд Дак"01500151,732Z0,992Амортизатор для фасада КБ - 0900800801,732Z0,995Амортизатор для фасада КБ - 1000075751,732Z0,997Петля 2-х стержневая модель 2780003003001,732Z1,000

  • 385. Совершенствование системы материального стимулирования труда ООО "Янаульское УТТ"
    Дипломы Иностранные языки

     

    1. Гражданский кодекс Российской Федерации. Части первая и вторая. М.: Издательство «СПАРК», 2005. 424 с.
    2. Кодекс законов о труде РФ.
    3. Аверин А.Н. Управление персоналом, кадровая и социальная политика в организации: Учебное пособие. М.: Изд-во РАГС, 2004. 224 с.
    4. Адамчук В. В. и др. Экономика труда: Учебник/ В. В. Адамчук, Ю. П. Кокин, Р. А. Яковлев; Под ред. В. В. Адамчука. - М.: ЗАО "Финстатинформ", 2004. - 431 с.
    5. Алехина О.Е. Стимулирование развития работников организации. // Управление персоналом. 2005. - № 1. С. 50-52.
    6. Бороненкова С.А. Управленческий анализ. М.: Финансы и статистика, 2005. 384 с.
    7. Волков О.И. Экономика предприятия: курс лекций. М.: ИНФРА М, 2004. 280 с.
    8. Гиляровская Л.Т. Экономический анализ.-2-е изд., доп.-М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004.-615с.
    9. Грузинов В.П. Экономика предприятия: Учебник для вузов. М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 2006. 535 с.
    10. Донцова Л,В., Никифоров Н.А. Анализ финансовой отчетности: Учеб. пос. М.: Дело и сервис. 2004 336 с.
    11. Дыбаль С.В. Финансовый анализ: теория и практика: Учеб. пособие. СПб.: Бизнес-пресса, 2004. 304 с.
    12. Егоршин А. П. Управление персоналом. 2-е изд. Н. Новгород: НИМБ, 2006.-624с.
    13. Иванов В.Ю. Управление карьерой менеджера: необходимость и основное содержание. // Менеджмент в России и за рубежом. 2004. - № 5.
    14. Кадры предприятия: Кадровая политика предприятия. Оформление трудовых отношений с работниками. Документы по учету кадров./ Под ред. Н.В.Пошерстник. М.: ИД Герда, 2005. 656 с.
    15. Кафидов В.В. Управление персоналом: учебное пособие. М.: Академический Проект, 2006. 144 с.
    16. Кибанов А.Я. Основы управления персоналом: Учебник для вузов. М.: ИНФРА-М, 2006. 304с.
    17. Комаров Е. И. Стимулирование и мотивация в современном управлении персоналом // Управление персоналом. - 2004.- № 1. - С. 38-41.
    18. Лукичева Л.И. Управление организацией. М.: Омега-Л, 2005. 360 с.
    19. Луконина М. Аутсорсинг: новая форма работы с кадрами // Справочник кадровика, 2005, № 2, С. 106-110.
    20. Любушин Н.П., Лещева В.Б., Дьякова В.Г. «Анализ финансово экономической деятельности предприятия»: Учеб.пособ.для вузов / Под ред. Любушина Н.П. М.: ЮНИТИ ДАНА, 2004. 471с.
    21. Магомедов А.М. Экономика предприятия: Учебник. М.: Изд-во «Экзамен», 2004. 352 с.
    22. Модели и методы управления персоналом. / Под ред. Е.Б.Моргунова. М.: ЗАО «Бизнес-школа, Интел-Синтез», 2005. 464 с.
    23. Мордовин С.К. Управление персоналом: современная российская практика. СПб.: Питер, 2003. 288 с.
    24. Савицкая Г.В. Анализ хозяйственной деятельности предприятия. Минск: ООО «Новое знание», 2005. 736 с.
    25. Сергеев И.В. Экономика предприятия: Учебник. М.: Финансы и статистика, 2003. 304 с.
    26. Тучков А.И. Экономика труда. М.: ИКФ «ЭкМос», 2003. 240 с.
    27. Управление персоналом. / Под ред. А.И.Турчинова. м.: изд-во РАГС, 2003. 488 с.
    28. Шекшня С.В. Управление персоналом современных организаций. М.: ЗАО «Бизнес школа», 2006. 368 с.
    29. Экономика труда. / Под ред. Колосницына М.Г. М.: ИКЦ «Академкнига», 2003. 240 с.
    30. Экономика предприятия: Учебник для вузов / Под ред. Я.Горфинкеля. 3-изд., перераб. и доп. М.: ЮНИТИ, 2003. 431 с.
    31. Экономика предприятия. Учебник. / Под ред. А.Е.Карлика. М.: ИНФРА М, 2005. 432 с.
  • 386. Совершенствование системы стимулирования труда на предприятии
    Дипломы Иностранные языки

    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

    1. Адаптивное управление фирмой / Кудин В.С., Лычагин М.В. и др. / Новосибирская Государственная академия экономики и управления. Новосибирск, 2002. 149 с.
    2. Алехина О. Стимулирующий эффект гибких систем заработной платы // Человек и труд. 1999. № 1. С.9092.
    3. Бабаева Л., Чирикова А. Женщины в бизнесе // Человек и труд. 2001. № 12. С.8993.
    4. Беляев В.К. Новое в управлении экономикой предприятия: Справочно-методическое пособие. Иркутск: Изд-во Иркутскоого ун-та, 1999. 219 с.
    5. Бизюкова И.В. Кадры управления: подбор и оценка; учебное пособие. М.: ОАО “Издательство “Экономика”, 1998.-298с.
    6. Буров В. П., Морошкин В. А., Ушаков В. А. Стратегия управления фирмой: Моделирование. Практикум. Деловая игра / М.: ЦИПККАП, 2002.-321с.
    7. Веснин В.Р. Менеджмент персонала. М.: Т.Д. “Элит-2000”, 2002.-435с.
    8. Виханский О.С., Наумов А.И. Менеджмент: Учебник. М. : Гардарики, 2000.-541с.
    9. Волгин А. П. Управление персонал в условиях рыночной экономики (опыт зарубежных стран). М.: Финансы и статистика. 2003.-326с.
    10. Волгин Н. Мотивационная основа эффективности труда // Человек и труд. 2000 - №4.-С.34-35
    11. Волгин Н.А. Опыт подготовки и стимулирования труда государственных служащих в Японии / Н.А. Волгин; Рос. акад. гос. службы при Президенте РФ. М.: РАГС, 1998. 275с.
    12. Волгин Н.А., Николаев С.В. Доходы работника и результативность производства: (Проблемы, реалии, перспективы). М.: Универсум, 2002. 274с.
    13. Гущина И. Трудовая мотивация как фактор повышения эффективности труда // Общество и экономика. 2000 - №1.-С.24
    14. Карданская Н.Л. Основы принятия управленческих решений. М.: Рус. делов. лит., 1998. 288 с.
    15. Кардашов В. Мотивация персонала: теория и практика // Человек и труд. 2002 - №10.-С.45-46
    16. Кинг У., Клиланд Д. Стратегическое планирование и хозяйственная политика. - М.: Прогресс,2000 - 432с.
    17. Комаров Е.И. Стимулирование и мотивация в современном управлении персоналом // Управление персоналом. 2002 - №1.-С.25
    18. Маслов Е.А. Управление персоналом предприятия: Учеб.пособие /Новосиб. Гос. акад. Экономики и упр. - М.:ИНФРА - М; Новосибирск: НГАЭиУ, 2001. - 312с.
    19. Мильчакова Н.А. Новая стратегия российского менеджмента. Управление экономикой в переходный период. М.: 2002. 398с.
    20. Мотивация персонала: премировать или похвалить? //Кадровый менеджмент , №1[5], февраль 2003. (http://www.hrm.ru).
    21. Мурашов М. Нематериальная мотивация персонала. Как заставить сотрудников поверить в себя?//Кадровый менеджмент , №2[6], март 2003. (http://www.hrm.ru)
    22. Научная организация труда в управлении производственным коллективом: Общеотраслевые научно-методические рекомендации. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Экономика, 2004. 286с.
    23. Никифорова А.А. Оплата за производительность труда //Труд за рубежом. 1999. №3. С.5165.
    24. Общий и специальный менеджмент: Учебн. пособие: В двух ч./ Под общ. ред. А.Л. Гапоненко, А.Н. Панкрухина. - М.: Изд-во РАГС, 2001.-491с.
    25. Справочник менеджера. /Под ред. Уткина Э.А. М., 1998.346с.
    26. Шкатулла В.И. Настольная книга менеджера по кадрам. Изд. 2-е Изм. и доп. - М.: Издательство НОРМА (Издательская группа НОРМА - ИНФРА-М), 2001.-560с.
    27. Юсупов А. Зарплата зависит от качества труда, а не наоборот //Человек и труд. 2003. №10. С.7273.
    28. Яковлев Р. Реформирование оплаты труда, возрождение ее основных функций //Человек и труд. 2004. №7. С.6770.
  • 387. Совершенствование системы управления персоналом в научно-исследовательском институте
    Дипломы Иностранные языки

     

    1. Федеральный закон «О науке и государственной научно-технической политике» №127 от 23.08.96
    2. Федеральный закон «О федеральном бюджете на 1999 год» №36 от 22.02.99
    3. Проект Федерального закона «Об инновационной деятельности и о государственной инновационной политике» (одобрен Советом Федерации 23.12.99)
    4. Федеральный закон «О федеральном бюджете на 2000 год» №227 от 31.12.99
    5. Указ Президента РФ «О доктрине развития российской науки» №884 от 13.06.96
    6. Указ Президента РФ «О Государственных Научных Центрах Российской Федерации» №939 от 22.06.93
    7. Постановление Правительства РФ «О Концепции реформирования российской науки на период 1998-2000 г.» №453 от 18.05.98
    8. Постановление Правительства РФ «О формировании федеральных центров науки и высоких технологий» №651 от 18.06.99
    9. Постановление Правительства РФ «Об использовании результатов научно-технической деятельности» №982 от 2.09.99
    10. Протокол заседания Правительства Российской Федерации от 25.02.99 г.№7 II. "Об основных направлениях государственной научно-технической политики на 1999 год»
    11. Выступление Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Булгака В. на расширенном совещании в Правительстве Российской Федерации по вопросам реформирования научно-технической сферы (журнал «Поиск», №45 от 1-7 ноября 1997 г.)
    12. Выступление Министра науки и технологий Российской Федерации М.П.Кирпичникова
      на итоговой коллегии Миннауки России 29.02.2000
    13. Справочник "Социально-экономические проблемы России"
      © ФИПЭР Изд-во "Норма", Санкт-Петербург, 1999 г.
    14. «Вестник РФФИ», №8 (1999 г.)
    15. «Последний шанс» Андрей Ваганов ("Независимая газета", 25.08.1999 )
    16. «Как спасти науку?» Рецепты ученого Сергей Лопатников (Журнал «Открытая политика» №39, сентябрь-октябрь 1999 г., сетевая версия)
    17. «Сейчас мы создаем технологическую культуру» Андрей Ваганов («Независимая газета», 8.02.2000)
    18. «Финансирование науки в 2000 году» Владимир Бабкин («Независимая газета», 16.02.2000)
    19. Волгин Н.С. "Исследование операций", СПб: ВМА, 1999 г.
    20. Волгин Н.С. "Системный подход при анализе результатов управляемых процессов, опыта истории и при прогнозировании", СПб: НТТР://Referat.Comintern.ru. (VPO. zip); www. bank referatov. ru.
    21. Волгин Н.С., Волгин П.Н., Чурилов Ю.А. "Основы методологии эвристической оптимизации с использованием математического моделирования", СПб: ВМА, 2000 г.
    22. Волгин Н.С., Волгин П.Н., Грачев М.Н., Попович В.В. "Основы теории использования эвристической оптимизации и математического моделирования при выработке командиром решения",СПб: ВМА,2000 г.
    23. Грабин В.Г. "Оружие победы", М.: Политиздат, 1989г.
    24. Новиков-Прибой А.С. "Цусима", Саранск: Мордовское книжное издательство, 1983 г.
    25. Резник Я.Л. "Сотворение брони", М: Воениздат, 1983 г.
    26. Эйнштейн А. "Наши разногласия ничтожно малы по сравнению с опасностью, которая нам угрожает", Журнал "Новое время"№16,1948 г.
    27. Яковлев Н.Н. "ЦРУ против СССР", М.: Молодая гвардия, 1983 г.Глоссарий ключевых слов
  • 388. Совершенствование структуры и организации маркетинга гостиничного бизнеса
    Дипломы Иностранные языки

    Фирма OÜ DESITO INVEST открыла отель в мае 2002г. Он находится в самом сердце исторического центра Таллинна в Старом Городе в полностью отреставрированном здании, история которого обращена к 15 веку. Отель располагает 23 просторными номерами (25-30 м2), включая 1 люкс(Suite) с сауной и джакузи, а также 2 конференц- зала, каждый на 20 человек. 3 этаж полностью оборудован для некурящих, там же находится и комната для аллергиков. Находящаяся рядом с залом совещаний баня с джакузи способствует приятному расслаблению. Уютный лобби бар расположился в подвале исторического здания. Рядом с отелем находится знаменитый ресторан Олд Ханза. Единственным владельцем уставного капитала является господин Михаил Стаканчиков. Здание привлекает людей, так как расположено в центре города, из окон прекрасный вид на тихие улочки Старого города. Гостиница «Old Town Maestro´s» по основным показателям, кроме выгодного месторасположения в данный момент ничем не отличается от множества гостиниц в том же районе города. Средств на ремонт в номерах и обновление мебели не хватает, что вполне свойственно гостиницам малого бизнеса. Престиж гостиницы значительно упал из за уменьшения вложений в рекламу, что прямым образом прослеживается в сравнении годовых отчётов за 2005 г. и 2006 г..Для более взыскательных гостей отель предложит апартамент люкс, который включает в себя просторную спальню, гостиную, кабинет, сауну и джакузи. Во всех номерах есть ванна или душ, телефон с прямым набором, SAT-TV, минибар, сейф и фен.Во всех номерах удобная мебель, ванная комната или душевая кабина, холодильник, городской телефон с бесплатным доступом в город, телефонный справочник, цветной телевизор со спутниковым ТВ, радио, возможность подключения к сети Интернет. Гостиница предоставляет проживающим дополнительные услуги: - вызов такси, международные и междугородние переговоры, заказ авиа и ж\д билетов, факсимильная связь и электронная почта, заказ завтраков, обедов и ужинов в номер; курьерская экспресс доставка; организация экскурсий по городу. Гостиничный комплекс «Old Town Maestro´s» предлагает завтрак ежедневно, с 8.00 до 10.00 часов. В меню ресторана широкий ассортимент блюд русской и европейской кухни. К услугам посетителей музыкальная программа, спутниковое ТВ, одновременное обслуживание до 20 человек. Для проведения пресс конференций, семинаров, деловых переговоров гостиница предлагает услуги конференц зала. Зал расположен на шестом этаже, вместимость до 20 человек. OÜ Desito Invest имеет довольно простую организационную структуру управления, характеризуемую распределением целей и задач управления между подразделениями и отдельными работниками. В OÜ Desito Invest присутствует горизонтальная структура управления организацией (Прилож. 1). Служба приема и размещения занимается решением вопросов, связанных с бронированием номеров, приемом гостей, прибывающих в гостиницу, их регистрацией и размещением по номерам, оказанием различных услуг, а также выпиской и отправкой. Состав службы: старший администратор, администратор приёма и размещения. Служба обслуживания номерного фонда обеспечивает обслуживание гостей в номерах, поддерживает необходимое санитарное состояние номеров и уровень комфорта, занимается оказанием бытовых услуг. Состав службы: старшая горничная, горничные. Служба питания ГК обеспечивает обслуживание гостей в лобби-баре, решает вопросы по обслуживанию банкетов и др. мероприятий. Состав службы: администратор, повара, бармены, рабочие кухни. Бухгалтерия ГК анализирует результаты хозяйственной и финансовой деятельности, ведет бухгалтерскую отчетность. Состав службы: главный бухгалтер. Техническая служба создает условия для функционирования санитарно-технического оборудования, электро-технических устройств, служб ремонта и строительства, систем телевидения и связи, систем кондиционирования и теплоснабжения. Состав службы: администратор по хозяйственной части. Отдел кадров при столь минимальном количестве персонала не находят целесообразным. Приемом и увольнением сотрудников гостиницы, подбором и отбором персонала занимается непосредственно Директор. Служба безопасности является приобретаемой услугой, которая гарантирует в ГК личную безопасность гостей и сохранность их собственности. Служба маркетинга обеспечивает функционирование маркетингового комплекса, рыночный характер деятельности ГК и максимизацию контактов с посредниками и потребителями. Управление структурными подразделениями осуществляется непосредственно директором, а также менеджером по продажам. Связям между отделами присущ, в основном, горизонтальный характер. Уровень управления в OÜ DESITO INVEST представляет собой совокупность звеньев управления, которые занимают определенную ступень в принципах подхода к управлению ГК. Ступени управления строятся в вертикальном соотношении и подчиняются по иерархии друг другу (рис.1.).

  • 389. Современное направление развития турагентской деятельности в РФ: проблемы и перспективы
    Дипломы Иностранные языки

    Список использованной литературы

    1. "Конституция Российской Федерации" принята всенародным голосованием 12.12.1993) СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.;
    2. Федеральный закон от 24.11.1996 N 132-ФЗ "Об основах туристской деятельности в Российской Федерации" (принят ГД ФС РФ 04.10.1996) СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.;
    3. "Гражданский Кодекс Российской Федерации (ЧАСТЬ ВТОРАЯ)" от 26.01.1996 N 14-ФЗ (принят ГД ФС РФ 22.12.1995) СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.;
    4. "Гражданский Кодекс Российской Федерации (ЧАСТЬ ПЕРВАЯ)" от 30.11.1994 N 51-ФЗ (принят ГД ФС РФ 21.10.1994) СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.;
    5. Налоговый кодекс Российской Федерации (часть II) от 5 августа 2000 г. N 117-ФЗ // Собрание законодательства РФ. 2000. N 32. Ст. 3340.
    6. ЗАКОН РФ от 07.02.1992 N 2300-1"О защите прав потребителей" СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.;
    7. Закон РФ от 27.11.1992 N 4015-1 "О страховании"- СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.;
    8. Федеральный закон от 8 августа 2001 г. N 129-ФЗ "О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей" // Собрание законодательства РФ. 2001. N 33 (ч. I). Ст. 3431.
    9. Федеральный закон от 2 июля 2005 г. N 80-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О лицензировании отдельных видов деятельности" // Собрание законодательства РФ. 2005. N 27. Ст. 2719.
    10. Федеральный закон от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании"- СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.;
    11. Постановление Правительства Российской Федерации от 11 февраля 2002 г. N 95 "О лицензировании туроператорской и турагентской деятельности" // Собрание законодательства РФ. 2002. N 7. Ст. 695.
    12. Письмо Минфина РФ от 10.04.1996 N 16-00-30-19 "Об утверждении форм документов строгой отчетности" СПС «Консультант Плюс» апрель 2007 г.
    13. Анискин Ю.П. Инвестиционная привлекательность как фактор стратегического развития туризма - Международный форум «Молодежь-спорт-туризм», Квартальновские научные чтения, Москва, 18-20 февраля 2004 г. 233 с.;
    14. А.П. Дурович, Н.И. Кабушкин, Т.М. Сергеева. Организация туризма: Учебное пособие: - Мн.: Новое знание, 2003 241 с.;
    15. Балабанов И Т„ Балабанов А. И. Экономика туризма: Учебное пособие. - М.: Финансы и статистика, 2004 г. 317 с;
    16. Виханский О.С. Стратегическое управление -М.:ИНФРА-М, 2001 г. 277 с.;
    17. Г.А. Карпова, А.Т. Быков, М.Г. Воронцова, М.В. Натаров, В.И. Никифоров, Г.Яковенко, А.В. Воловода, О.В. Рохмалева «Сфера туризма: этапы развития, экономика и управление». М.: Советский спорт», 2001 г. 123 с.;
    18. Дубрович А.П. Маркетинг в туризме. М.: Советский спорт, 2001 215 с.;
    19. Ильина Е.Н. Туризм путешествия. Создание туристской фирмы. Агентский бизнес: Учебник для туристских колледжей и вузов. М.: РМАТ, 2004 123 с.;
    20. Квартальнов В.А. Туризм: теория и практика. Т. 3 - Новые цели туризма: экономика и управление. - М., 2001 г. 127 с;
    21. Квартальнов В.А. Стратегический менеджмент в туризме. М.: Финансы и статистика, 2002 г. 289 с.;
    22. Квартальнов В.А. Туризм: теория и практика: Избранные труды: в 5-ти т. М.: Финансы и статистика, 2002 г. 215 с.;
    23. Котлер Ф. и др. Маркетинг: гостеприимство и туризм. - М., 2004 317 с.;
    24. Кузнецов О.А. Логистический подход к решению управленческих задач в туризме - Международный форум «Молодежь-спорт-туризм», Квартальновские научные чтения, Москва, 18-20 февраля 2004 г. 313 с.;
    25. Кучеров А.П. Объектное формирование организационной культуры туристского предприятия - Международный форум «Молодежь-спорт-туризм», Квартальновские научные чтения, Москва, 18-20 февраля 2004 г. 245 с.;
    26. Менеджмент туризма. Туризм как вид деятельности /под ред. В.А. Квартальнова. - М.: Советский спорт, 2001 г. 123 с.;
    27. Маринин М. М. Туристские формальности и безопасность в туризме. - М„ 2004 219 с.;
    28. Ополченов И.И. Маркетинг в туризме: обеспечение рыночной позиции: Учебное пособие. М.: Советский спорт, 2003 г. 129 с.;
    29. Толковый словарь туристских терминов: Туризм. Туристская индустрия. Туристский бизнес / Авт.- сост. И. В. Зорин, В. А. Квартальное. - М -Афины:, 2004 387 с.;
    30. Туризм: нормативные правовые акты: Сборник актов / Сост. Н. И. Волошин. - М.: Финансы и статистика, 2006 497 с.
  • 390. Современный американский комикс как лингвосоциокультурный феномен
    Дипломы Иностранные языки

    Рассмотрев понятие креолизованного текста в целом, мы видим, что комикс является типом данного текста. Форма, тип, способ составления и подачи отвечает всем заявленным критериям. Немаловажно отметить, что исследуя комикс именно как лингвосоциокультурный феномен, мы видим, что и с точки зрения лингвистики, и социологии, и культурологии комикс можно смело охарактеризовать феноменом. Он в равной степени является феноменом лингвистики из-за необычного способа подачи текста, особенных оборотов и даже междометий. Так же и социологии, так как достаточно ярко отображает социальную сторону американского народа, его ценности, приоритеты в социуме. И наконец, культурологии, ведь именно благодаря комиксам можно отметить явные культурные ценности общества, что можно и нужно обсуждать, говорить, а чего следует избегать. Ведь мы знаем, что американский народ достаточно патриотичный и в какой-то степени консервативный, не смотря на явное «воспевание» либерализма.

  • 391. Современный русский язык и средства массовой информации
    Дипломы Иностранные языки
  • 392. Создание и функционирование маркетинговой службы для общества с ограниченной ответственностью "...
    Дипломы Иностранные языки

     

    1. Афанасьев М. Маркетинг: стратегия и практика фирмы. - М: Финстатинформ, 1995 г.
    2. Березин И.С. Маркетинг сегодня. - М.: Менеджер, 1996.
    3. Браверманн А.А. Маркетинг в российской экономике переходного периода: методология и практика. М.: Экономика, 1997.
    4. Голубков Е.П. Маркетинг: стратегии, планы, структуры. - М., «Издательство «Дело» - 1995 г.
    5. Горфинкель В. Я. т др. Экономика предприятий. М.:Банки и биржи, 1996 г.
    6. Гермогенова Л.Ю. Эффективная реклама в России. Практика и рекомендации. - М.: "РусПартнер Лтд", 1994.
    7. Котер Ф. Основы маркетинга. М.:Ростинтер 1996. с. 390-403
    8. Лекции по курсу : Маркетинг, Васильев Л.И. , ВятГТУ 1997 год.
    9. Ламбен Ж.-Ж. Стратегический маркетинг: европейская перспектива. СПб.:Наука, 1996.
    10. Маркетинг. В.А.Титова. Ростов-на дону-2001
    11. Маркетинг, под ред. Романова А.Н., М 96 .
    12. Общий и специальный менеджмент: Учебное пособие: В 2-х частях. / Под общ. ред. А.Л.Гапоненко и А.П.Панкрухина. М.: РАГС, 1997.
    13. Основы маркетинга. Н.Н.Пилипенко, Е.Л.Татарский. Москва-2002г.
    14. Основы предпринимательской деятельности, под ред. Власова М 94.
    15. Основы менеджмента/ М. Х. Мескон, М. Альберт. - М.: «Дело», 1996.
    16. Подписка журналов и газет «Капитал», «Бизнес», «Коммерсант DAILY» и другие. 1996-1998 гг.
    17. Прогнозирование и планирование в условиях рынка / под. ред.
  • 393. Создание предприятия ПБОЮЛ "Бисквитoff" по изготовлению кондитерских изделий
    Дипломы Иностранные языки

    ПоказателиНа ед. продукцииВсегоА) Апельсиновый тортСырье и материалы13,87186416Вода0,02322,56Топливо0,04495,53Энергия0,01180,47Комм. услуги0,162219,58-отопление0,03419,58-освещение0,131800Горючее0,506696ИТОГО14,61196330,14З/пл. специал.5,3672000З/пл. осн. И вспом. рабочих8,48114002,88Начисления на з/пл.3,6148360,75ИТОГО17,44234363,63Амортизация0,456006,06Арендная плата0,567500Реклама0,05600Страховые платежи0,344504,55Налог на транспорт0,111500Проценты по кредиту0,719500ВСЕГО34,27460304,38Б) РулетСырье и материалы10,60142470Вода0,023870,72Топливо0,04495,53Энергия0,012165,67Коммун. Услуги0,169478,32-отопление0,031678,32-освещение0,137800Горючее0,5026784ИТОГО11,33152384,14З/пл.специалистов5,36288000З/пл. осн. И вспомог. Рабочих8,48456011,52Начисления на з/пл.3,60193443ИТОГО17,34937454,52Амортизация0,456006,06Арендная плата0,5630000Реклама0,042400Страховые платежи0,3418018,18Налог на транспорт0,116000Проценты по кредиту2,0127069,3ВСЕГО30,99416358,08С) СластенаСырье и материалы19,88267120Вода0,023870,72Топливо0,04495,53Энергия0,012165,67Ком. Услуги0,169478,32-отопление0,031678,32-освещение0,137800Горючее0,5026784ИТОГО20,61277034,14З/плата специалистов5,36288000З/плата осн. И вспомогат.рабочих

  • 394. Сопоставительное исследование особенностей воспроизведения инфинитивных конструкций в англо-русском переводе
    Дипломы Иностранные языки

    Не is unlikely to соmе todayМаловероятно, что он сегодня придет.We found that a steamer for Hamburg was likely to suit our purpose best, and we directed our thoughts chiefly to that vessel.Мы выяснили, что больше всего нам, видимо, подойдет пароход, уходящий. There seemed to be two or more shouts raised together.Казалось даже, что кричат сразу два или три человекаI'd give him up if he was to be boiled alive.Я бы выдал его, хотя бы его сварили заживо.Mr. Bumble has been heard to say, that in this reverse and degradation, he has not even spirits to be thankful for being separated from his wife.Передавали, будто мистер Бамбл говорил, что такие унижения и превратности судьбы мешают ему быть благодарным даже за разлуку с супругой.The location of the center of gravity of a uniform body is known to depend on its size.Известно, что положение центра тяжести однородного тела зависит от его сечения.All bodies are known to possess weightИзвестно, что все тела обладают весом.The radio knife is not suggested to take place of the scalpel for all operations.Считается, что электронож не заменит во всех операциях скальпель.

  • 395. Сопоставительный анализ фразеологических единиц семантического поля частей тела в английском, русско...
    Дипломы Иностранные языки

    Полные структурно-семантические фразеологические эквиваленты это такие фразеологические единицы английского немецкого и русского языков, у которых при полном тождестве значения наблюдается тождество из компонентного состава при схожей синтаксической организации. Например: to be at hand to - bei der Hand sein - быть под рукой; to hold one's tongue - die Zunge halten - попридержать язык; to welcome someone/something with open arms j-n mit offenen Armen empfangen (или aufnehmen) - встречать с распростертыми руками; to do something behind someone's back - hinter j-s Rücken - за спиной у кого-либо; to turn one's back upon somebody - j-m den Rücken kehren (bieten, wenden или zeigen) - повернуться спиной; to be up to the ears in something - bis über die Ohren / über beide Ohren - по уши (например: влюблен, в долгах); to twist someone round one's (little) finger - j-n um den Finger wickeln - обвести вокруг пальца кого-либо; to stand on one's own two feet - auf eigenen Fü?en stehen / fest auf den Beinen stehen - твёрдо стоять на ногах; to be bound hand and foot - sich Hand und Fu? binden - связать себя по рукам и ногам; to have something in hand / to take something in hand - j-n (или etwas) in der Hand haben / halten - держать в своих руках; to take oneself in hand - sich in die Hand nehmen - взять себя в руки; to wash one's hands of - seine Hände in Unschuld waschen - умыть руки; to lose one's head - den Kopf verlieren - (по)терять голову; to come to a head - in den Kopf kommen - приходить в голову; to knock something into somebody's head / to get (put) somebody (or something) out of one's head (or mind) - sich etwas aus dem Kopf schlagen - выкинуть из головы; to take (or put) it into one's head - sich etwas in den Kopf setzen (einbleuen, eintrichtern, meinstieren) - вбить, взять себе что-либо в голову; to bury ones head in the sand - den Kopf in den Sand stecken зарыть голову в песок; to turn one's head - j-m den Kopf verdrehen - вскружить голову кому-либо; to stretch one's legs - sich die Beine vertreten - поразмять ноги; to poke one's nose into someone else's business/affairs - seine Finger in etwas stecken - совать свой нос в чужие дела; to have got one's head screwed on one's shoulders on the right way - seinen Kopf für sich haben - иметь свою голову на плечах; cannot see an inch beyond / before one's nose - nicht über die eigene Nase hinaas sehen - не видеть дальше собственного носа и т.д.

  • 396. Сопоставительный исследование прилагательного в прозе англоязычных писателей
    Дипломы Иностранные языки

    Классификация прилагательных производится различными учеными по-разному. В советской англистике наиболее распространенным является деление прилагательных на качественные и относительные. Качественными считаются прилагательные, передающие признак предмета непосредственно (large ,heavy , old , green, young), относительными - прилагательные, передающие признак через отношение к предмету, месту, времени и. т. д. (industrial , wooden , Asian ,distant ) "Главные разряды адъективных слов - качественные и относительные прилагательные" [36]. "Качественные прилагательные обычно определяются как слова простые, прямо и непосредственно называющие какой-то признак, свойство или качество объекта. Относительные прилагательные определяются как единицы производные, называющие признак, свойство или качество объекта через его соотнесенность с другим объектом, предметом или действием. Таким образом, главным для разграничения качественных и относительных прилагательных оказывается способ номинации признака - прямой или косвенный" [44]. Дополнительные критерии разграничения: относительные прилагательные не образуют степеней сравнения, употребляются преимущественно в атрибутивной функции, имеют определенный набор типичных суффиксов - en , - em , - iat , - ic , -ical: wooden , Italian , socialist , synthetic , analytical [46]. Граница между качественными и относительными прилагательными не является абсолютной. Относительные прилагательные могут постепенно приобретать качественное значение - признак, в котором качество предмета преобладает над отношением, например в тех случаях, когда относительное прилагательное употребляется в переносном значения. Так, в сочетании wooden table прилагательное является относительным, в сочетании a wooden face прилагательное теряет значение отношения к материалу и передает качественный признак - "невыразительное, безразличное лицо" [5]. Еще В.В. Виноградов, перечисляя следующие грамматические критерии различия качественных и относительных прилагательных в русском языке: 1) наличие кратких форм, 2) способность изменения по степеням сравнения, 3) способность производства уменьшительных и усилительных форм, 4) образование соотносительных наречий отмечал, что "морфологические отличия качественных прилагательных от относительных условны, непостоянны и необязательны" [12;172]. Этот вывод тем более верен по отношению к английскому языку, в котором не все качественные прилагательные образуют степени сравнения (deaf , blind , dead), не от всех качественных прилагательных могут быть образованы наречия (ill , tall), в то время как от многих относительных прилагательных образование наречий возможно (political - politically , historic-, historically) [22;14]. "Выделение двух классов прилагательных является наиболее распространенным в отечественной англистике, причем терминология достаточно унифицирована: qualitative - relative (, qualitative -non - qualitative [33,34]. В некоторых грамматиках выделяют три класса прилагательных: кроме качественных и относительных еще и количественные, к которым относятся слова much, many , little , few [10]. В.Д. Аракин считает, что "прилагательные английского языка имеют лишь один четко представленный лексикой разряд - качественные прилагательные" [5] . Отсутствие относительных прилагательных в английском языке восполняется, по его мнению, атрибутивными словосочетаниями, состоящими из двух существительных, из которых первое существительное является определением ко второму: a stone wall , a gold watch [9;49]. М.Я.Блох предлагает различать оценочные (evaluative) и определяющие (apecificative) функции прилагательных [40;206]. Одно и то же прилагательное может употребляться в обеих функциях:" one and, the same adjective, irrespective of its being basically (i.e. in the sense of the fundamental semantic property of its root constituent) "relative "or " qualitative", can be used either in the evaluative function or in the specificative function " [9;49]. В качестве примера приводится относительное прилагательное wooden, которое в значении "невыразительный" употребляется в оценочной функции и может иметь степени сравнения:" The degrees of comparison are essentially evaluative formulas" [25]. Ниже приводится сводная таблица классификаций прилагательных, предложенных отечественными англистами (табл.7).

  • 397. Сопоставление терминологических систем английского и русского языков в области психологии
    Дипломы Иностранные языки

    №Английский терминРусское соответствие1ability testтест (для оценки) способностей2abnormal personalityпсихопатия, расстройство личности3achievement needпотребность в успехе4adaptabilityадаптируемость, приспособляемость5adolescent psychologyпсихология отрочества, психология подросткового возраста6affectаффект; чувство, эмоция; состояние аффекта7affectationаффектация, наигрыш8affective disorderаффективное расстройство9after-imageпослеобраз (зрительное ощущение, сохраняющееся по прекращении действия раздражителя)10ageismмежвозрастная конкуренция (у детей)11agitationвозбуждение, возбужденное состояние12alertnessнастороженность; бдительность, внимательность 2.живость, проворство, расторопность13alienationотчуждение14all-or-none responseреакция по принципу "все или ничего"15altered state of consciousnessизмененное состояние сознания16analgesiaанальгезия, нечувствительность к боли17analyst(психо) аналитик18analytical psychologyаналитическая психология19anima1.душа 2.(Юнг) анима (персонификация женских тенденций в бессознательном)20animal psychologyзоопсихология, психология животных21animus1.намерение 2.враждебность З.(Юнг) анимус (персонификация мужских тенденций в бессознательном)22anticipationпредвидение, антиципация23archetypeархетип (о первичных психических структурах, содержащихся в коллективном бессознательном и лежащих в основе мифологии)24associative thinkingассоциативное мышление25attentionвнимание26attractionпривлекательность, аттракция27attributionатрибуция (причинное объяснение поведения)28autismаутизм (замыкание в своем внутреннем мире)29autistic thinkingаутистическое мышление30awarenessсознание; восприятие, ощущение; знание, осведомленность31bad-me"я плохой" (персонификация порицаемых родителями качеств в самовосприятии ребенка)32basic needпервичная потребность; фундаментальная потребность33basic skillsосновные (или базовые) умения и навыки34behaviorismбихевиоризм35behavior psychologistпсихолог, изучающий поведение; психолог-необихевиорист36behavior spaceпространство поведения37behavior therapyтерапия поведения, бихевиоральная терапия38bipolar affective disorderбиполярное аффективное расстройство39blame avoidanceпотребность избегать осуждения40body conceptобраз тела41brainstorming"мозговой штурм"42brainwashing"промывка мозгов43case historyданные клинического наблюдения; история болезни44censorshipцензура, цензурирование (регуляция проникновения в сознание вытесненного материала)45character formation1 .формирование характера 2.склад характера 3.личностная структура46checklist1 .контрольный список 2.вопросник47child-parent fixationфиксация ребенка на родителе48clouding of consciousnessпомрачение сознания; оглушенность49coar(c)tationкоартация, сужение (поведения)50coen(a)esthesiaценестезия, ценэстезия (совокупность ощущений, исходящих от собственного тела51cogitation1.размышление, обдумывание 2.акт мышления 3.способность мышления 4.мысль, идея52cognition1.познание; познавательный (или когнитивный) процесс53cognitive styleкогнитивный стиль54collective unconsciousколлективное бессознательное55color blindnessцветовая слепота56common-sense psychologyжитейская психология, психология здравого смысла57common traitвсеобщая черта; распространенная черта58compulsive behaviorкомпульсивное поведение (т.е. совершаемое помимо воли, под влиянием непреодолимого влечения)59concept formationформирование понятий60concrete attitudeконкретная установка61conditional reflexусловный рефлекс62conscienceсовесть63constancyпостоянство; константность (восприятия)64constructive memoryконструктивная память (восстановление по деталям, путем заполнения пробелов)65consumer psychologyпсихология потребителя66content analysisанализ содержания; контентанализ67control groupконтрольная группа68convergent thinkingконвергентное мышление (нацеленное на единственно правильное решение проблемы)69counter-conditioningпротивообусловливание70criterionкритерий71daydreamingгрезы72death instinctинстинкт смерти, влечение к смерти73decision makingпринятие решений74defendance needпотребность в самозащите75delusionбред76denialотвержение (идеи, впечатления - средство защиты)77depressionдепрессия78detachmentбезучастность, безразличие; равнодушие; отрешенность79developmental stageстадия развития80disposition1.тенденция, склонность 2.расположение духа, настроение З.нрав 4. задатки81distractionотвлечение; отвлекающее впечатление; отвлекающий раздражитель82dominance needпотребность доминировать83dream workснотворчество, работа сновидения84driveвлечение85educational psychologyпедагогическая психология86ego defenseзащита Я, средство защиты Я87Electra complexкомплекс Электры (влечение девочки к отцу)88emergency reactionкритическая реакция, реакция на чрезвычайную ситуацию89emotional maturityэмоциональная зрелость90empathyэмпатия (сопереживание)91face-to-face communicationнепосредственное общение, личное общение92feeling1.чувство, ощущение 2.чувство, эмоция93flight into illnessбегство в болезнь94forgettingзабывание95frustrationфрустрация (психическое состояние, порождаемое переживанием недоступности цели)96general psychologyобщая психология97group mindгрупповое сознание98growth needпотребность роста99habituationпривыкание100halo effectэффект ореола, гало-эффект (влияние общего впечатления на оценку отдельной характеристики индивида)101hypnosisгипноз102hysteriaистерия103identity crisisкризис самоопределения104identification1 .отождествление 2.узнавание, опознание 3.(психоан., соц.психол.) идентификация (со значимым другим лицом)105illusionиллюзия106imago1. имаго (бессознательный высокозначимый образ) 2.(Юнг) первообраз107individualиндивид; особь (о животных)108in-groupсвоя группа, группа своих, ингруппа109inner speechвнутренняя речь110insight1 .прозрение, озарение, инсайт111intentionнамерение; интенция112judgmentсуждение113latent periodпериод скрытой сексуальности, латентный период114learned abilityприобретенная способность115libidoлибидо (половое влечение; энергия полового влечения)116life spaceжизненное пространство117long-term memoryдолговременная (или долгосрочная) память118maladjustmentплохая приспособляемость; неприспособленность119maternal instinctматеринский инстинкт, инстинкт материнства120memorizingзапоминание121mental deficiencyумственная недостаточность122mental healthпсихическое здоровье123neurotic1.невротический 2.невротик124obedienceпослушание; послушность125object perceptionвосприятие предмета126oceanic feelingокеаническое чувство (чувство единства с мирозданием)127perceptionвосприятие, перцепция128personaперсона (образ-маска, в которой человек являет себя в жизни)129personalityличность130preconsciousпредсознательный (относящийся к области, промежуточной между сознанием и бессознательным)131projectionпроекция (приписывание другим своих вытесненных влечений)132regressionрегресс, попятное движение, обратное развитие 2.(психоан.) регрессия (возврат к менее зрелым формам поведения) 3.прогрессирующая амнезия, "обратный ход памяти"133satisfierисточник удовлетворения134secondary needвторичная потребность135self-actualizationсамоактуализация (= самореализация)136self-controlсамообладание, самоконтроль137social interestсоциальный интерес138socializationсоциализация (превращение индивида в члена общества - усвоение социальных норм, ценностей, ролей и навыков)139social skillsнавыки общения140status needпотребность в статусе141tactual senseосязание142trainingобучение, тренировка, тренинг143transferперенос (влияние ранее сформированного навыка на овладение новым)144traumatic memoryтравматическое воспоминание145verbal codingвербальное (или словесное) кодирование, вербальная память146verbal responseвербальная реакция147volitionволя; волевой акт, воление; волевая сфера148will to meaning"воля к смыслу", воля к осмысленному существованию149wishful thinkingмышление, руководимое желанием (а не логикой и фактами)150withdrawalуход в себя, замыкание в себе

  • 398. Составные наименования в современном русском языке
    Дипломы Иностранные языки

    Таким образом, словосочетание, выступающее в роли составного наименования, лишь внешне сближаются с фразеологизмами, но по лексическо - семантическим и грамматическим свойствам они заметно отличаются от единиц фразеологического уровня, и, по мнению А.Н. Кожина, это находит свое отражение в следующем:

    1. Слово в структуре составного наименования - средство определения понятия, средство выделения предметов реального мира; слова в составе фразеологического сочетания - элемент фразовой характеристики "кусочка действительности", они утрачивают номинативную направленность и приобретают при этом иные осмысления - второй семантический план, являющийся подосновой идиоматизированного высказывания.
    2. В составном наименовании фиксируются существенные признаки отражаемого - означаемое включается в систему понятий определенной области знаний. Фразеологическое сочетание выделяет яркие примеры характеризуемого явления. Так, недобросовестное отношение к делу воспринимается по-разному и имеет различные формы реализации оценочного отношения: бить баклуши, валять дурака, ремонт на керосине.
    3. Слова в структуре составного наименования сохраняют значения, свойственные им в свободном употреблении. Компоненты фразеологических состояний утрачивают полноту лексического значения, свойственного им при свободном употреблении; значение целого (фразовый смысл) воссоздается словесным рядом его частей. Компоненты фразеологического словосочетания выступают как слова, утрачивающие полноту лексического значения, свойственного им в свободном употреблении; лексическая неделимость, фразовая связанность семантики компонентов непременное свойство единиц фразеологического уровня.
    4. Слова в составе составного наименования не допускают свободы перемещения, стабильность непосредственно составляющих средство формирования и закрепления понятия как элемента определенной системы знания. Лексический состав фразеологического сочетания может быть постоянным или допускать элементы переменного плана, которые в той или иной мере усиливают экспрессивные качества воспроизводимой единицы речи.
    5. Связи членов составного наименования не противоречат нормам современной русской речи. Компоненты фразеологического сочетания сохраняют следы неосознанных и окаменелых отношений, которые могут быть архаичны для сочетаемости слов современного русского языка.
    6. Составное наименование способно к модификации в слово; оно служит базой формирования нового типа слов сохраненных обозначений (формы и способы образования сложносокращенных слов определяется структурой словосочетания) и является источником, питающим категорию имен существительных новыми образованиями, возникающими вследствие субстантивации определяющего слова в структуре составного наименования (ломовой ломовой извозчик, ломовая ломовая лошадь, мастеровой -мастеровой человек, недалекий недалекий человек, недвижимость недвижимое имущество). Фразеологическое сочетание не редуцируется в "слоеную" единицу речи. На базе составных наименований возникают новые слова, формируемые при участии словообразовательных средств русского языка; продуктивны образования от основ имен прилагательных посредством суффиксов -к-, -лк-, -овк-, -ик-, -овик-, -евик-, иц- и другие (ветрянка ветряная оспа, зачетка зачетная книжка, спецовка специальная одежда, массовка массовая сцена, экскурсия прогулка, сезонник сезонный работник). Новые слова на базе фразеологического словосочетания возникают эпизодически и представляют ряды нерегулярных образований (сумасшедший, немогузнайка).
    7. Составное наименование является средством полного определения обозначаемого, и оно инертно к реализации заряда экспрессии, к реализации образности. Но элементы образности не чужды составному наименованию: они в той или иной мере могут усиливать понятийную основу устойчивого сочетания слов. Элементы образности и эмоционально-оценочного могут иметь актуализационное назначение: при выборе наименования (а этому придается большое значение в речи социального коллектива) нередко используются слова, усиливающие отличительные признаки обозначаемого (кинжальный огонь, кочующее орудие, самоуплотняющая дверь). Образность в структуре составного наименования можно понимать как элемент внутренней формы означающего, она носит преходящий характер: со временем могут ослабеть связи означающего с актом номинации и все словосочетание станет терминологическим ли разговорным обозначением явления действительности (антонов огонь, лобовая атака, спинная сухотка). Экспрессивность - неотъемлемое свойство фразеологизма, это необходимый компонент фразового смысла, эмоционально-оценочное, образное средство скрепления целостного смысла фразеологического словосочетания; внутренняя замкнутость единиц фразеологического уровня нередко создается "специализацией экспрессивного значения"
  • 399. Социолект: структура и семантика
    Дипломы Иностранные языки

    "I was standing outside myself trying to stop those hangings with ghost fingers.... I am a ghost wanting what every ghost wants - a body - after the Long Time moving through odorless alleys of space where no life is only the colorless no smell of death.... Nobody can breathe and smell it through pink convolutions of gristle laced with crystal snot, time shit and black blood filters of flesh."stood there in elongated court room shadow, his face torn like a broken film by lusts and hungers of larval organs stirring in the tentative ectoplasmic flesh of junk kick (ten days on ice at time of the First Hearing) flesh that fades at the first silent touch of junk.saw it happen. Ten pounds lost in ten minutes standing with the syringe in one hand holding his pants up with the other, his abdicated flesh burning in a cold yellow halo, there in the New York hotel room... night table litter of candy boxes, cigarette butts cascading out of three ashtrays, mosaic of sleepless nights and sudden food needs of the kicking addict nursing his baby flesh....Vigilante is prosecuted in Federal Court under a lynch bill and winds up in a Federal Nut House specially designed for the containment of ghosts: precise, prosaic impact of objects... washstand... door... toilet... bars... there they are... this is it... all lines cut... nothing beyond... Dead End... And the Dead End in every face....physical changes were slow at first, then jumped forward in black chunks, falling through his slack tissue, washing away the human lines.... In his place of total darkness mouth and eyes are one organ that leaps forward to snap with transparent teeth... but no organ is constant as regards either function or position... sex organs sprout anywhere... rectums open, defecate and close... the entire organism changes color and consistency in split-second adjustments....Rube is a social liability with his attacks as he calls them. The Mark Inside was coming up on him and that's a rumble nobody can cool; outside Philly he jumps out to con a prowl car and the fuzz takes one look at his face and bust all of us.two hours and five sick junkies in the cell with us. Now not wishing to break out my stash in front of these hungry coolies, it takes maneuvering and laying of gold on the turnkey before we are in a separate cell.junkies, known as squirrels, keep stashes against a bust. Every time I take a shot I let a few drops fall into my vest pocket, the lining is stiff with stuff. I had a plastic dropper in my shoe and a safety-pin stuck in my belt. You know how this pin and dropper routine is put down: "She seized a safety pin caked with blood and rust, gouged a great hole in her leg which seemed to hang open like an obscene, festering mouth waiting for unspeakable congress with the dropper which she now plunged out of sight into the gaping wound. But her hideous galvanized need (hunger of insects in dry places) has broken the dropper off deep in the flesh of her ravaged thigh (looking rather like a poster on soil erosion). But what does she care? She does not even bother to remove the splintered glass, looking down at her bloody haunch with the cold blank eyes of a meat trader. What does she care for the atom bomb, the bed bugs, the cancer rent, Friendly Finance waiting to repossess her delinquent flesh.... Sweet dreams, Pantopon Rose."real scene you pinch up some leg flesh and make a quick stab hole with a pin. Then fit the dropper over, not in the hole and feed the solution slow and careful so it doesn't squirt out the sides.... When I grabbed the Rube's thigh the flesh came up like wax and stayed there, and a slow drop of pus oozed out the hole. And I never touched a living body cold as the Rube there in Philly....decided to lop him off if it meant a smother party. (This is a rural English custom designed to eliminate aged and bedfest dependents. A family so afflicted throws a "smother party" where the guests pile mattresses on the old liability, climb up on top of the mattresses and lush themselves out.) The Rube is a drag on the industry and should be led out into the skid rows of the world. (This is an African practice. Official known as the "Leader Out" has the function of taking old characters out into the jungle and leaving them there.)Rube's attacks become a habitual condition. Cops, doormen, dogs, secretaries snarl at his approach. The blond God has fallen to untouchable vileness. Con men don't change, they break, shatter - explosions of matter in cold interstellar space, drift away in cosmic dust, leave the empty body behind. Hustlers of the world, there is one Mark you cannot beat: The Mark Inside....left the Rube standing on a corner, red brick slums to the sky, under a steady rain of soot. "Going to hit this croaker I know. Right back with that good pure drugstore M.... No, you wait here - don't want him to rumble you." No matter how long, Rube, wait for me right on that corner. Goodbye, Rube, goodbye kid.... Where do they go when they walk out and leave the body behind?: invisible hierarchy of decorated wops, smell of atrophied gangsters, earthbound ghost hits you at North and Halstead, Cicero, Lincoln Park, panhandler of dreams, past invading the present, rancid magic of slot machines and roadhouses.the Interior: a vast subdivision, antennae of television to the meaningless sky. In lifeproof houses they hover over the young, sop up a little of what they shut out. Only the young bring anything, and they are not young very long. (Through the bars of East St. Louis lies the dead frontier, riverboat days.) Illinois and Missouri, miasma of mound-building peoples, groveling worship of the Food Source, cruel and ugly festivals, dead-end horror of the Centipede God reaches from Moundville to the lunar deserts of coastal Peru.is not a young land: it is old and dirty and evil before the settlers, before the Indians. The evil is there waiting.always cops: smooth college-trained state cops, practiced, apologetic patter, electronic eyes weigh your car and luggage, clothes and face; snarling big city dicks, soft-spoken country sheriffs with something black and menacing in old eyes color of a faded grey flannel shirt....always car trouble: in St. Louis traded the 1942 Studebaker in (it has a built-in engineering flaw like the Rube) on an old Packard limousine heated up and barely made Kansas City, and bought a Ford turned out to be an oil burner, packed it in on a jeep we push too hard (they are no good for highway driving) - and burn something out inside, rattling around, went back to the old Ford V-8. Can't beat that engine for getting there, oil burner or no.the U.S. drag closes around us like no other drag in the world, worse than the Andes, high mountain towns, cold wind down from postcard mountains, thin air like death in the throat, river towns of Ecuador, malaria grey as junk under black Stetson, muzzle loading shotguns, vultures pecking through the mud streets - and what hits you when you get off the Malmo Ferry in (no juice tax on the ferry) Sweden knocks all that cheap, tax free juice right out of you and brings you all the way down: averted eyes and the cemetery in the middle of town (every town in Sweden seems to be built around a cemetery), and nothing to do in the afternoon, not a bar not a movie and I blasted my last stick of Tangier tea and I said, "K.E. let's get right back on that ferry."there is no drag like U.S. drag. You can't see it, you don't know where it comes from. Take one of those cocktail lounges at the end of a subdivision street - every block of houses has its own bar and drugstore and market and liquor store. You walk in and it hits you. But where does it come from?the bartender, not the customers, nor the cream-colored plastic rounding the bar stools, nor the dim neon. Not even the TV.our habits build up with the drag, like cocaine will build you up staying ahead of the С bring-down. And the junk was running low. So there we are in this no-horse town strictly from cough syrup. And vomited up the syrup and drove on and on, cold spring wind whistling through that old heap around our shivering sick sweating bodies and the cold you always come down with when the junk runs out of you.... On through the peeled landscape, dead armadillos in the road and vultures over the swamp and cypress stumps. Motels with beaverboard walls, gas heater, thin pink blankets.short con and carny hyp men have burned down the croakers of Texas....no one in his right mind would hit a Louisiana croaker. State Junk Law.at last to Houston where I know a druggist. I haven't been there in five years but he looks up and makes me with one quick look and just nods and says: "Wait over at the counter...."I sit down and drink a cup of coffee and after a while he comes and sits beside me and says, "What do you want?"

  • 400. Социолект: структура и семантика
    Дипломы Иностранные языки

    «I was standing outside myself trying to stop those hangings with ghost fingers.... I am a ghost wanting what every ghost wants - a body - after the Long Time moving through odorless alleys of space where no life is only the colorless no smell of death.... Nobody can breathe and smell it through pink convolutions of gristle laced with crystal snot, time shit and black blood filters of flesh».stood there in elongated court room shadow, his face torn like a broken film by lusts and hungers of larval organs stirring in the tentative ectoplasmic flesh of junk kick (ten days on ice at time of the First Hearing) flesh that fades at the first silent touch of junk.saw it happen. Ten pounds lost in ten minutes standing with the syringe in one hand holding his pants up with the other, his abdicated flesh burning in a cold yellow halo, there in the New York hotel room... night table litter of candy boxes, cigarette butts cascading out of three ashtrays, mosaic of sleepless nights and sudden food needs of the kicking addict nursing his baby flesh....Vigilante is prosecuted in Federal Court under a lynch bill and winds up in a Federal Nut House specially designed for the containment of ghosts: precise, prosaic impact of objects... washstand... door... toilet... bars... there they are... this is it... all lines cut... nothing beyond... Dead End... And the Dead End in every face....physical changes were slow at first, then jumped forward in black chunks, falling through his slack tissue, washing away the human lines.... In his place of total darkness mouth and eyes are one organ that leaps forward to snap with transparent teeth... but no organ is constant as regards either function or position... sex organs sprout anywhere... rectums open, defecate and close... the entire organism changes color and consistency in split-second adjustments....Rube is a social liability with his attacks as he calls them. The Mark Inside was coming up on him and that's a rumble nobody can cool; outside Philly he jumps out to con a prowl car and the fuzz takes one look at his face and bust all of us.two hours and five sick junkies in the cell with us. Now not wishing to break out my stash in front of these hungry coolies, it takes maneuvering and laying of gold on the turnkey before we are in a separate cell.junkies, known as squirrels, keep stashes against a bust. Every time I take a shot I let a few drops fall into my vest pocket, the lining is stiff with stuff. I had a plastic dropper in my shoe and a safety-pin stuck in my belt. You know how this pin and dropper routine is put down: «She seized a safety pin caked with blood and rust, gouged a great hole in her leg which seemed to hang open like an obscene, festering mouth waiting for unspeakable congress with the dropper which she now plunged out of sight into the gaping wound. But her hideous galvanized need (hunger of insects in dry places) has broken the dropper off deep in the flesh of her ravaged thigh (looking rather like a poster on soil erosion). But what does she care? She does not even bother to remove the splintered glass, looking down at her bloody haunch with the cold blank eyes of a meat trader. What does she care for the atom bomb, the bed bugs, the cancer rent, Friendly Finance waiting to repossess her delinquent flesh.... Sweet dreams, Pantopon Rose».real scene you pinch up some leg flesh and make a quick stab hole with a pin. Then fit the dropper over, not in the hole and feed the solution slow and careful so it doesn't squirt out the sides.... When I grabbed the Rube's thigh the flesh came up like wax and stayed there, and a slow drop of pus oozed out the hole. And I never touched a living body cold as the Rube there in Philly....decided to lop him off if it meant a smother party. (This is a rural English custom designed to eliminate aged and bedfest dependents. A family so afflicted throws a «smother party» where the guests pile mattresses on the old liability, climb up on top of the mattresses and lush themselves out.) The Rube is a drag on the industry and should be led out into the skid rows of the world. (This is an African practice. Official known as the «Leader Out» has the function of taking old characters out into the jungle and leaving them there.)Rube's attacks become a habitual condition. Cops, doormen, dogs, secretaries snarl at his approach. The blond God has fallen to untouchable vileness. Con men don't change, they break, shatter - explosions of matter in cold interstellar space, drift away in cosmic dust, leave the empty body behind. Hustlers of the world, there is one Mark you cannot beat: The Mark Inside....left the Rube standing on a corner, red brick slums to the sky, under a steady rain of soot. «Going to hit this croaker I know. Right back with that good pure drugstore M.... No, you wait here - don't want him to rumble you». No matter how long, Rube, wait for me right on that corner. Goodbye, Rube, goodbye kid.... Where do they go when they walk out and leave the body behind?: invisible hierarchy of decorated wops, smell of atrophied gangsters, earthbound ghost hits you at North and Halstead, Cicero, Lincoln Park, panhandler of dreams, past invading the present, rancid magic of slot machines and roadhouses.the Interior: a vast subdivision, antennae of television to the meaningless sky. In lifeproof houses they hover over the young, sop up a little of what they shut out. Only the young bring anything, and they are not young very long. (Through the bars of East St. Louis lies the dead frontier, riverboat days.) Illinois and Missouri, miasma of mound-building peoples, groveling worship of the Food Source, cruel and ugly festivals, dead-end horror of the Centipede God reaches from Moundville to the lunar deserts of coastal Peru.is not a young land: it is old and dirty and evil before the settlers, before the Indians. The evil is there waiting.always cops: smooth college-trained state cops, practiced, apologetic patter, electronic eyes weigh your car and luggage, clothes and face; snarling big city dicks, soft-spoken country sheriffs with something black and menacing in old eyes color of a faded grey flannel shirt....always car trouble: in St. Louis traded the 1942 Studebaker in (it has a built-in engineering flaw like the Rube) on an old Packard limousine heated up and barely made Kansas City, and bought a Ford turned out to be an oil burner, packed it in on a jeep we push too hard (they are no good for highway driving) - and burn something out inside, rattling around, went back to the old Ford V-8. Can't beat that engine for getting there, oil burner or no.the U.S. drag closes around us like no other drag in the world, worse than the Andes, high mountain towns, cold wind down from postcard mountains, thin air like death in the throat, river towns of Ecuador, malaria grey as junk under black Stetson, muzzle loading shotguns, vultures pecking through the mud streets - and what hits you when you get off the Malmo Ferry in (no juice tax on the ferry) Sweden knocks all that cheap, tax free juice right out of you and brings you all the way down: averted eyes and the cemetery in the middle of town (every town in Sweden seems to be built around a cemetery), and nothing to do in the afternoon, not a bar not a movie and I blasted my last stick of Tangier tea and I said, «K.E. let's get right back on that ferry».there is no drag like U.S. drag. You can't see it, you don't know where it comes from. Take one of those cocktail lounges at the end of a subdivision street - every block of houses has its own bar and drugstore and market and liquor store. You walk in and it hits you. But where does it come from?the bartender, not the customers, nor the cream-colored plastic rounding the bar stools, nor the dim neon. Not even the TV.our habits build up with the drag, like cocaine will build you up staying ahead of the С bring-down. And the junk was running low. So there we are in this no-horse town strictly from cough syrup. And vomited up the syrup and drove on and on, cold spring wind whistling through that old heap around our shivering sick sweating bodies and the cold you always come down with when the junk runs out of you.... On through the peeled landscape, dead armadillos in the road and vultures over the swamp and cypress stumps. Motels with beaverboard walls, gas heater, thin pink blankets.short con and carny hyp men have burned down the croakers of Texas....no one in his right mind would hit a Louisiana croaker. State Junk Law.at last to Houston where I know a druggist. I haven't been there in five years but he looks up and makes me with one quick look and just nods and says: «Wait over at the counter...».I sit down and drink a cup of coffee and after a while he comes and sits beside me and says, «What do you want?»