Иностранные языки

  • 2161. Сущность паралингвистики
    Информация пополнение в коллекции 05.11.2010

    Особо следует сказать о вокальных помехах (вокализаторах, заполнителях пауз). Вокальные помехи Большинство из нас время от времени используют в речи вокальные помехи (лишние звуки или слова, нарушающие беглость речи), которые становятся проблемой, когда другие воспринимают их как лишнее и когда эти помехи начинают привлекать к себе внимание и не позволяют слушателям сосредоточиться на смысле сказанного. Наиболее часто в нашей речи встречаются помехи такого типа: «э-э-э», «м-м-м», «ладно» и почти универсальные «понимаете» и «вроде как». Вокальные помехи могут первоначально использоваться как «замещающие выражения», заполняющие пробелы в речи, чтобы не установилось молчание. Таким образом, мы указываем, что еще не закончили речь и что по-прежнему наша «очередь». Мы можем произносить «м-м-м», когда нужно сделать паузу, чтобы подыскать нужное слово или идею. Хотя вполне вероятно, что нас могут прервать (некоторые люди прерывают других, как только возникает пауза), все же когда мы слишком часто используем такие звуки, это создает впечатление, что мы не уверены в себе или не знаем, что сказать. В такой же степени и еще более разрушительное действие будет оказывать чрезмерное употребление «понимаете» и «вроде того». Супруги Вердербер в своей книге приводят следующий пример: «Привычка говорить «понимаешь» или «понимаете» может развиться у вас постепенно: сначала вы захотите выяснить, знаком ли ваш собеседник с тем, о чем вы говорите. Точно так же привычка употреблять выражение «вроде того» может начаться с фразы «Том разгорячен, вроде как Дензил Вашингтон». Вскоре ваши сравнения делаются еще более краткими: «Он вроде как разгорячен» и, наконец, «вроде» становится просто «наполнителем»: «Ну, он вроде как клевый, я вроде как и объяснить не могу, но точно говорю тебе, он вроде как супер»!». Любопытно, что независимо от того, насколько слушателей могут раздражать выражения «понимаешь» и «вроде как», люди редко высказывают свое раздражение вслух. Однако эта привычка в ряде случаев может оказать «медвежью услугу», тому, кто ею злоупотребляет. Например, чрезмерное употребление вокальных помех во время собеседование при приеме на работу или в аудитории может создать о вас неблагоприятное впечатление.

  • 2162. Сущность подготовки менеджеров в Японии
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Совершенствоваться ему поможет специфическая японского форма шефства опека со стороны умудренных опытом управляющих. Суть шефства в японской фирме состоит в том, что к каждому молодому менеджеру приставляется опекун. Он обычно выбирается из авторитетных руководителей, находящихся в пенсионом возрасте, но продолжающих трудовую деятельность. Опекуном не может быть непосредственный начальник или кто-либо из менеджеров, работающих в подразделении вместе с опекаемым. Опекун фигура объективная, действующая как бы из вне. Он знакомит опекаемого с тонкостями функционирования фирмы, помогает ему ориентироваться в управленческой иерархии, подсказывает, какую линию избирать в межличностных отношениях. Сфера деятельности опекуна беспредельна: она охватывает и производственное и внепроизводственное существование подопечного.

  • 2163. Сущность понятия PR
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    5. Опыт показывает: чем более точно сформулирована цель PR - тем легче решается задача (в том числе нестандартная, креативная). Напротив, формулировка задачи в стиле: "сделать PR не хуже, чем у других" скорее запутывает Заказчика и Исполнителя, чем помогает им. Задачи PR классифицируются следующим образом:

    • Подтвердить/ознакомить Клиента с деталями ему ранее известного;
    • Передать Клиенту какие-либо эмоции, ощущения...
    • Сделать ранее неизвестное Клиенту - известным, своим; научить;
    • Получить "эффект новизны", при хорошо известном Клиенту рекламируемом объекте;
    • Привлечь внимание Клиента;
    • Побудить Клиента осознать свои стереотипы, создать предпосылки к изменению его мнения;
    • Спародировать известное Клиенту;
    • Спозиционировать Предмет описания (т.е. сделать его минимально понятным);
    • Возвысить Предмет описания;
    • Сделать антирекламу Предмету описания;
    • Сделать "Отстройку от Конкурента";
    • Сделать "Контррекламу" (отмыв);
    • Избежать нежелательных ассоциаций либо проблем у Клиента.
  • 2164. Сущность рекламы в маркетинге
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008

    Данные можно получить по показателям чеков и с помощью регистрации фактов приобретения рекламируемого товара контролерами-кассирами. Условие: наблюдение должно вестись в будние дни, не отличающиеся повышенной интенсивностью потоков покупателей; продолжительность наблюдения зависит от характера средств рекламы, действенность которого предстоит установить.

    1. Метод эксперимента носит активный характер. Он проходит в условиях, искусственно созданных экспериментатором. Экспериментатор может создавать самые различные комбинации рекламных средств и путем сравнения реакции покупателей выбрать из них самую удачную. Так, если нужно оценить психологическое воздействие на покупателя упаковки товара, то один и тот же товар (например, стиральный порошок) помещают в разную упаковку. Психологическую эффективность такого рекламного средства, как объявление в газете или журнале, определяют путем следующего эксперимента. В объявление включается талон с текстом запроса о высылке проспекта, каталога. Этот талон покупатель должен вырезать и выслать торговому предприятию, адрес которого указан в тексте объявления. По количеству поступивших от читателей талонов-запросов рекламодатель судит, было ли его объявление в периодической печати замечено, и оказался ли текст его объявления достаточно убедительным и интересным. Следует заметить, что малое количество поступивших запросов может явиться следствием не низкого качества объявлений, а того, что сам рекламируемый товар по каким-либо причинам оказался не нужным покупателям. Поэтому способ является приемлемым лишь в том случае, когда заранее известно, что рекламируемый товар пользуется спросом.
    2. Метод опроса также относится к активным. Метод трудоемкий, но намного достовернее других, так как позволяет выявить непосредственно у покупателя его отношение не только к рекламному средству в целом, но и к отдельным составным элементам этого средства. Можно оценить воздействие рекламы на покупателя и установить, какие элементы его оформления привлекают к себе наибольшее внимание и лучше запоминаются. Для этого метода составляются анкеты, по заранее разработанной программе письменно, изложив в ней задание опроса, с тем чтобы покупатель знал его цель и постарался точнее ответить на вопросы.
  • 2165. Сущность системы «пожизненного найма», концепций "канабан" и "управления качеством пр...
    Курсовой проект пополнение в коллекции 12.04.2008

     

    1. «Менеджмент 100 экзаменационных ответов», Экспресс справочник для студентов вузов: Ростов н/Д, 2002. 123 с.
    2. Лисицкая Т.А. «Организация и управление коллективом». Саратов, 2002. 256 с.
    3. Любимова Н.Г. «Менеджмент - путь к успеху». М., 1999. 123 с.
    4. Шейное В.Л. «Как управлять другими». Мн., 2006. 15 с.
    5. Бойдел Т. «Как улучшить управление организацией»: Пособие для руководителя. М.: АО «Ассиана», 2006. 75 с.
    6. Виссема X. «Менеджмент в подразделениях фирмы»: Пер. с англ. М.: ИНФРА-М, 2006. 85 с.
    7. Вахрушев В. «Принципы японского управления».,М.,2002г. 21 с.
    8. Пронников В.А. , Ладоноа И.Д. «Японцы».,М.,2006г. 148 с.
    9. Цветов В. «Пятнадцатый камень сада Роандзи».,М.,2000г. 236 с.
    10. Цимицов И.С. «Управление по-японски за пределами Японии. Мировая экономика и международные отношения». 2001г.,№8. 5 с.
    11. Старобинский Э. «Менеджмент в Японии. Управление персоналом». 2007г.,№5. 23 с.
    12. Ростомдгин М.К., Сапри С.А. «Эти невероятные японцы». М.,2000г. 56 с.
    13. Лукашевич В.В. «Управление персоналом» Москва 2001. 56 с.
  • 2166. Сущность теорий мотивации трудовой деятельности
    Курсовой проект пополнение в коллекции 12.04.2008

    Классификация методов мотивации может быть разделена на организационно распорядительные (организационно- административные), экономические и социально-психологические является одной из наиболее широко распространенных. Данная классификация основана, на мотивационной ориентации методов управления. В зависимости от ориентации на воздействие на те или иные потребности методы управления делятся на:

    • Экономические методы управления, обусловленные экономическими стимулами. Они предполагают материальную мотивацию, то есть ориентацию на выполнение определенных показателей или заданий, и осуществление после их выполнения экономического вознаграждения за результаты работы. Использование экономических методов связано с формированием плана работы, контролем за его осуществлением, а также экономическим стимулированием труда, то есть с рациональной системой оплаты труда, предусматривающей поощрение за определенное количество и качество труда и применение санкций за несоответствующее его количество и недостаточное качество.
    • Организационно-административные методы, основанные на директивных указаниях. Эти методы базируются на властной мотивации, основанной на подчинении закону, правопорядку, старшему по должности и т.п., и опирающейся на возможность принуждения. Они охватывают организационное планирование, организационное нормирование, инструктаж, распорядительство, контроль. В управлении властная мотивация играет весьма существенную роль: она предполагает не только безусловное соблюдение законов и нормативных актов, принятых на государственном уровне, но и четкое определение прав и обязанностей руководителей и подчиненных, при которых исполнение распоряжения руководства обязательно для подчиненных. Властная мотивация создает необходимые условия для организации и взаимодействия, а сами организационно-распорядительные методы призваны обеспечить эффективную деятельность управления любого уровня на основе его научной организации.
    • Социально-психологические методы, применяемые с целью повышения социальной активности сотрудников. С помощью этих методов воздействуют преимущественно на сознание работников, на социальные, эстетические, религиозные и другие интересы людей и осуществляют социальное стимулирование трудовой деятельности. Данная группа методов включает в себя разнообразный арсенал способов и приемов, разработанных социологией, психологией и другими науками, изучающими человека. К числу этих методов относятся анкетирование, тестирование, опрос, интервью и т.п. "Применение социально-психологических методов в менеджменте в торговле рассматривается в двух аспектах: в традиционном аспекте их применения при руководстве персоналом и с точки зрения управления поведением покупателя (при выборе социальной мишени торговой фирмой, в рекламной деятельности и др.)" /4*/.
  • 2167. Сфери проникнення англіцизмів в інші мови - російську, українську
    Курсовой проект пополнение в коллекции 01.12.2010

     

    1. Плющ М. Я. Сучасна українська мова ? Плющ М. Я., Бевзенко С. П., Грипаста Н. Я. К. : Вища школа, 1994. 414 с.
    2. Пономарів О. Д. Сучасна українська мова ? Пономарів О. Д., Різун В. В., Шевченко Л. Ю. К. : Либідь, 2008. 480 с.
    3. Дорошенко С. І. Вступ до мовознавства ? С. І. Дорошенко, П. С. Дудник К. : Вища школа, 1974. 295 с.
    4. Карпенко Ю. О. Вступ до мовознавства ? Карпенко Ю. О. К. : Вища школа, 1983. 190 с.
    5. Русанівський В. М. Життя слова ? В. М. Русанівський, С. Я. Єрмоленко К. : Вища школа, 1978. 190 с.
    6. Коваль А. П. Пригоди слова ? Коваль А. П. К. : Радянська школа, 1985. 212 с.
    7. Пономарів О. Д. Культура слова: Мовностилістичні поради ?Пономарів О. Д. К. : Либідь, 2002. 240 с.
    8. Караванський С. Й. Секрети української мови: науково-популярна розвідка з додатком словничків репресованої та занедбаної української лексики ? Караванський С. Й. К. : Кобза, 1994. 150 с.
    9. Борисова - Лукашанец Е.Г. Современный молодежный жаргон ? Е.Г. Борисова - Лукашанец // IT. 2006. - № 5.
    10. Радчук В. Д. Переклад рушій чи гальмо? ? В. Д. Радчук // Теорія і практика перекладу. Вип. 17. Київ, 1990. С. 2631.
    11. Радчук В. Глобалізація і переклад ? В. Д. Радчук // Всесвіт. 2002. № 56. С. 134136.
    12. Гуманітарний вісник. Серія іноземна філологія. Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики. Число Четверте Черкаси, 2000. С. 176.
    13. Гуманітарний вісник. Серія іноземна філологія. Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики. Число Дванадцяте Черкаси : ЧДТУ, 2008. С. 105-108.
    14. Гуманітарний вісник. Серія іноземна філологія. Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики. Число Сьоме Черкаси : ЧДТУ, 2003.- С. 181 183.
    15. Гуманітарний вісник. Серія іноземна філологія. Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики. Число Пяте Черкаси : ЧІТІ, 2001. С. 93-95.
    16. Англицизм http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/4335/%D0%90%D0%9D%D0%93%D0%9B%D0%98%D0%A6%D0%98%D0%97%D0%9C
    17. Загальна характеристика складу новітніх англіцизмів в українській мові : стаття Дьолог Ольги к. філ. н., доцент ХНТУСГ (Харків) http://www.ualogos.kiev.ua/fulltext.html?id=251
    18. Англицизмы в современном русском языке : автор Свиренкова Галина Алексеевна, учитель английского языка http://festival.1september.ru/articles/410377/
  • 2168. Схемы морфологического анализа словоформ в предложении
    Контрольная работа пополнение в коллекции 26.02.2011

    Данные сделки не подпадают ни под одно основание признания сделки недействительной, а нормы ГК, регулирующие правоотношения в этом случае, являются императивными, а не диспозитивными.

    1. По функции предложение однофункциональное, повествовательное, эмоционально не окрашенное.
    2. Оно является сложным, так как состоит из двух предикативных единиц.
    3. Предложение сложносочиненное, так как части связаны противительным союзом а. Смысловые отношения между предикативными единицами сопоставительные. Данные смысловые отношения выражаются одиночным союзом а, одной тематической группой, общим временным планом, параллелизмом структуры. Предложение закрытой структуры.
    4. Грамматическая основа первого простого предложения - данные не подпадают.
    5. Структурная схема предложения - N1 - Vf (существительное - спрягаемый глагол).
    6. По цели высказывания повествовательное, т.к. заключает в себе сообщение о факте действительности, имеет интонацию конца.
    7. По эмоциональной окраске невосклицательное, т.к. не имеет дополнительной, восклицательной интонации.
    8. Грамматическое значение предложения - сообщение о реальном состоянии, имеющем место до момента речи.
    9. Предложение двусоставное, т.к. имеет подлежащее и сказуемое.
    10. Распространенное, т.к. в нем, кроме главных членов, имеются и второстепенные.
    11. Полное, т.к. в нем имеютя все структурно обязательные члены.
    12. По отношению к действительности предложение утвердительное, т.к. отсутствует отрицание.
    13. По наличию осложнения предложение не осложнено.
    14. Грамматическая основа второго простого предложения - нормы являются.
    15. Структурная схема предложения - N1 - Vf (существительное - спрягаемый глагол).
    16. По цели высказывания повествовательное, т.к. заключает в себе сообщение о факте действительности, имеет интонацию конца.
    17. По эмоциональной окраске невосклицательное, т.к. не имеет дополнительной, восклицательной интонации.
    18. Грамматическое значение предложения - сообщение о реальном состоянии, имеющем место в момент речи.
    19. Предложение двусоставное, т.к. имеет подлежащее и сказуемое.
    20. Распространенное, т.к. в нем, кроме главных членов, имеются и второстепенные.
    21. Полное, т.к. в нем присутствуют все структурно обязательные члены.
    22. По отношению к действительности предложение утвердительное, т.к. отсутствует отрицание.
    23. По наличию осложнения - предложение осложнено обособленным определением, выраженным причастным оборотом.
    24. Пунктуационный анализ: а - запятая, разделяет два самостоятельных предложения; б - точка, знак завершения, отделяет одно нейтральное по эмоциональной окраске предложение от другого в тексте.
  • 2169. Тypes of word meaning
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.03.2011

    Besides the types of meaning proper both to words and morphemes the latter may possess specific meanings of their own, namely the differential and the distributional meanings. Differential meaning is the semantic component that serves to distinguish one word from all others containing identical morphemes. In words consisting of two or more morphemes, one of the constituent morphemes always has differential meaning. In such words as, e. g., bookshelf, the morpheme -shelf serves to distinguish the word from other words containing the morpheme book-, e.g. from bookcase, book-counter and so on. In other compound words, e.g. notebook, the morpheme note- will be seen to possess the differential meaning which distinguishes notebook from exercisebook, copybook, etc. It should be clearly understood that denotational and differential meanings are not mutually exclusive. Naturally the morpheme -shelf in bookshelf possesses denotational meaning which is the dominant component of meaning. There are cases, however, when it is difficult or even impossible to assign any denotational meaning to the morpheme, e.g. cran- in cranberry, yet it clearly bears a relationship to the meaning of the word as a whole through the differential component (cranberry and blackberry, gooseberry) which in this particular case comes to the fore. One of the disputable points of morphological analysis is whether such words as deceive, receive, perceive consist of two component morphemes. If we assume, however, that the morpheme -ceive may be singled out it follows that the meaning of the morphemes re-, per, de- is exclusively differential, as, at least synchronically, there is no denotational meaning proper to them.

  • 2170. Ташкент
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Ташкент ранняя информация о нашем городе Вы можете найти в древних Восточных анналах 2-ого столетия до н.э. Автоприцеп, идущий Большой Шелковой Дорогой передал Chach (древнее название Ташкента). Удобное географическое положение одобрило город в том, что это превращалось в капитал государства. В конце 10-ого и в начале людей 12-ого столетия чаще по имени Chach другим названием Ташкент, который означает? Урегулирование, сделанное из камня?. Памятники средневековой архитектуры гармонируют с современными архитектурными сооружениями. Эта комбинация дифференцирует Ташкент от многих других городов. S делает гостеприимство, сердечность Узбекских людей. Ташкент всегда приветствует гостей. Международная встреча, симпозиумы, конференции, фестивали проведены здесь. Город имеет много городов друзей-сестер: Карачи, Сиэтл, Тунис, Патиала, и Бирмингем. Именно поэтому Ташкент, как полагают, является? город дружбы и братства?. Сегодня Ташкент - капитал Узбекистана, культурный центр страны. Есть театры, Консерватория, музеи, типа Художественного Музея, Музей истории Узбекистана. Ташкент имеет теневые парки с фонтанами королевы, концертом, залами художественной выставки, стадионами, плавательными бассейнами, библиотеками и садами. Опера и театр Балета назвали после того, как Navoi похож на дворец от внешней стороны. Дворец, где музыка господства. Игры идут здесь почти каждый вечер. И в течение года театр представляет 2-3 премьер-министров в зрителе, s распоряжение. Здание было построено в 1947. Фигуры Узбекской традиционной монументальной архитектуры используются в façade художественном оформлении. построено в 1947. Фигуры Узбекской традиционной монументальной архитектуры используются в художественном оформлении фасада.

  • 2171. Творчество Владимира Высоцкого
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Сюжет «Диалога у телевизора» состоит из реплик двух противоположных полюсов - циркового искусства и жизни. Так, на одном полюсе - клоуны, карлики, попугайчики, акробатики и гимнасточка, на другом - реальные признаки быта: алкаши, шурин, пьянь, магазин, швейная фабрика, скучные образины и т.д. Жизнь безобразна, искусство прекрасно, Вот почему телевизор - это окно в мир, созданный по иным законам, мир придуманный, иллюзорный, цирковой. Он необходим не только, чтобы оттенить безобразие мира реального, ной как утопия, знак веры в некое идеальное бытие. Разрыв между жизнью и искусством заполнен в сознании этих героев серией магических значений, позволяющих складывать оба мира в единую картинку. Собственно, Ваня с Зиной производят известную мифологическую процедуру, прибавляя к двум талерам в уме два талера в кармане и получая в итоге четыре. Отождествление двух миров столь же необходимо мифологическому сознанию наших героев, как и их противопоставление. По ходу сюжета оба мира взаимодействуют: воображение уносит героев на цирковую арену:

  • 2172. Тезаурусное моделирование терминосистемы "брендинг"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 14.08.2012

    ТерминОпределениеПримеры употребления1. Working BrandBrands that team with customers to create new value.Instead of projecting a corporate identity through symbols, slogans and high-level campaigns, working brands roll up their sleeves and make markets happen by directly extending products and customers. They are brands of collaboration rather than brands of persuasion.?Работающий бренд???? http://fanyi.baidu.com/translate#auto2auto|working%20brand2. Umberlla BrandAn umbrella brand is a parent brand that appears on a number of products that may each have separate identities.A strong umbrella brand can help a new product generate revenue because of quality and benefit associations. Individual branding, on the other hand, requires expensive advertising campaigns and extensive brand-building costs. http://brandbuild.eu/branding-glossary/umbrella-brand/?Зонтичный бренд????????, ???, ????3. TaglineA simple, poignant phrase used to set off a logo/ad. A statement or descriptor representing an organisations mission http://www.newbrandmedia.co.uk/new-brand-media-brand-glossary/This is a short, distinctive, and easily recognizable phrase that accompanies a brand,conveys its promise and, in a few memorable words, captures the theme of the ador commercial in which it appears. Taglines aid recall, like Aviss We try harder. http://brandbuild.eu/branding-glossary/tagline-slogan/?Слоган ?Цеплялка????, ???4. Sub-BrandA product or service brand that had its own name and visual identity to differentiate it from the parent brand. http://www.brandchannel.com/education_glossary.aspThis is a brand that builds on its association with a masterbrand. Even though it has its own name and visual identity, it is designed to leverage the history and equity of the masterbrand and stretch into a new category, benefit, or target http://brandbuild.eu/branding-glossary/sub-brand/.?Суб-бренд Саб-бренд????????,?????5. Parent BrandA strong brand that can stand alone to represent a core product/service or be used to support allied products/services by sharing its brand identityThe parent is the main brand in a brand family. It is the master, primary brand and it takes on an endorsing function for one or more sub-brands. http://brandbuild.eu/branding-glossary/parent-brand?Родительский бренд????6. Son BrandСуб-бренд????7. Niche BrandNiche brands are those targeted at individual market segments where a company or product is especially strong.These segments are typically too small to interest companies with large market shares, but they are profitable and unlikely to attract competitors. http://brandbuild.eu/branding-glossary/niche-brand/? Нишевый бренд????, ????8. Mass BrandМассовый бренд?????,????9. True BrandИстинный бренд?????10. Super BrandСупер бренда?????11. Nested BrandГнездовой Бренд?????12. MemeAn idea that spreads like a virus from one person to the next.Медиавирус?????(??),13. LoveMarksЛюбимые бренды?????14. Key ElementsThe brand mark, clear space, minimum size, colours, typefaces and systems and how to use them.Ключевые элементы????15. Individual Brand?Индивидуальный бренд?????, ????16. NamingThis is the practice of developing brand names for corporations, products, and services.Most often, the objective of naming is to develop ownable trademarks and trade names that express a brands promise and provide an easy way for consumers to identify and interact with it. Brand names are valuable economic assets and should be carefully created and protected by their owners. http://brandbuild.eu/branding-glossary/naming/?Нэйминг Нейминг?????,??,??17. OverbrandingЧрезмерное количество брендов в товарной категории.?Переизбыток брендов Овербрендинг?????18. LogoThe Corporate Identity element of the brand that visually identifies the product/service for the consumer (visual reflection of the brand).logo is the graphic element used to identify a company, service, or product. It is a distinctive mark, sign, symbol, or graphic (usually of the company or brand name) that is in continual use and typically trademarked to protect it from other companies. Logos are immediately recognizable and act as brand ambassadors because they become unmistakably identified with a particular organization or brand. http://brandbuild.eu/branding-glossary/logo/Логотип Фирменный знак???, ??, ??19. Guerilla MarketingThe tendency for research subjects to behave uncharacteristically.A marketing program that uses non-traditional channels to promote.Вирусный маркетинг?????, ?????20. Global BrandAny brand that operates internationally. (e.g., Coca-Cola, IBM)A global brand is one that is available in many nations and, though it may differ from country to country, the local versions have common values and a similar graphic identity. These are branding initiatives that are consistent, yet are tailored to local languages, customs, business practices, and buying behaviors. http://brandbuild.eu/branding-glossary/global-branding/Глобальный бренд?????,????21. Flanker BrandThis is a product introduced by a company into a market in which it is already establishedThe intent of a flanker brand is to increase overall market share in a particular category and aggressively crowd out the competition. http://brandbuild.eu/branding-glossary/flanker-brand/?Фланговый бренд????22. Fighter BrandThe brand-product that is launched along side of a brands bestseller that fights in the marketplace for customers based on price.The idea of a fighter brand is for a company to capture back into the franchise, customers who have lost brand loyalty because of price.Ценовой бренд ? Бойцовый бренд???????23. Family BrandБренд и его название, которое используется для целой семьи продукции.Фамильный бренд Видовой бренд?????, ????24. Generic BrandОбобщенный Брэнд?????,???25. House BrandДом бренда?????,????26.Mono brandA single brand name that is used to "masterbrand" all products or services in a range.Individual products are nearly always identified by alpha or numeric signifiers. Companies like Mercedes and BMW favor such systems. http://www.brandchannel.com/education_glossary.aspИндивидуальный бренд?????27. Fast BrandБыстрый бренд????28. Evolving BrandsРазвивающиеся бренды????????29. Endorsed BrandGenerally a product or service brand name that is supported by a masterbrand - either dominantly e.g. Tesco Metro or lightly e.g. Nestle Kit-Kat. http://www.brandioso.com/branding-glossary.php#TopA brand that carries the endorsement of a source brand (the parent company), for example Chips Ahoy! Here, Chips Ahoy! promises a specific taste profile and experience, while Nabisco (the source brand) offers an endorsement of overall quality, heritage, and food expertise. The source brand is leveraged to communicate value or expertise that strengthens the promise of the endorsed brand. http://brandbuild.eu/branding-glossary/endorsed-brand/Присоединенный бренд ? Эндорсд-бренд????, ????30. Creative Briefдокумент, устанавливающий ключевые направления и цели какой-л. творческой деятельности; напр., документ, устанавливающий основные цели и методы рекламной кампании, либо определяющий основные идеи и содержание интернет-сайта и т. дA document that assists an organization in their advertising efforts whose purpose is to keep messaging in line with the brand strategy and brand charter.креатив-бриф????, ????31. Creative directorКреативный директор?????32.BrandScapeThe competitive and consumer environment in which your brand must perform and compete.?БрендСкейп?????33. Brand MindsetБренд-подобное отношение?????34. BrandingThe process by which both a brand and a brand identity are developed. http://www.newbrandmedia.co.uk/new-brand-media-brand-glossary/This is the strategic and creative practice of creating brands and managing them as valuable assets http://brandbuild.eu/branding-glossary/branding/ Selecting and blending tangible and intangible attributes to differentiate the product, service or corporation in an attractive, meaningful and compelling way. http://www.brandchannel.com/education_glossary.aspБрендинг, Брендинг????,??35. Brand acceptanceБренд принятия?????36. Brand affinityбренд близость?????37. Brand auditA brand audit verifies performance, internal and external communications, customer experience of a brand. The results identify performance gaps, competitor advantages, and market opportunities. An audit employs quantifiable and qualitative data, based on business and brand strategies. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-audit/A comprehensive and systematic examination of all brand behaviors and collateral (both tangible and intangible) which relates to a brand. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.html бренд аудит?????38. Branded HouseA centrally focused group of brands that are clearly connected and coherent. A very large Family of Brands.? Компания-бренд???????39. Brand WeightВес бренда????, ????40. Brand wheelКолесо бренда????41.Brand VoiceThe manner in which we present the key elements to create varying tones of voice, so as to communicate most effectivelyБренд войс????43. Brand SwitchingИзменение предпочтения потребителя с одного брэнда на другой, конкурентный. марк. смена марки (решение потребителя заменить марку приобретаемого продукта)Переключение бренда????, ????43. Brand stretchRefers to the ability of a brand to stretch within its category and into adjacent or distant categoriesBrand extensions that stretch within the same category (toothpaste) are prevalent. So too are brands that move into adjacent categories, like cleansers. Less common are brands that stretch across multiple categories, although Virgin has demonstrated that it can achieve success across a wide variety. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-stretch/Растяжение бренда????44. Brand StrengthA detailed assessment to decide if the brands forecast earnings will be realized. A discount rate is determined based on the risk premium for the brand. This results in the net present value of brand earnings. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-strength/Устойчивость бренда????, ????45. Brand StrategyThe plan of execution conducted for a brand in order to increase the brands market share and optimize brand functioning The big picture plans and tactics deployed by an organization/brand owner to create brand equity. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlA plan for the systematic development of a brand to enable it to meet its agreed objectives. The strategy should be rooted in the brand's vision and driven by the principles of differentiation and sustained consumer appeal. The brand strategy should influence the total operation of a business to ensure consistent brand behaviors and brand experiences.. http://www.brandioso.com/branding-glossary.php#TopСтратегия бренда????, ????46. Brand StoryThe personal history, story or legend behind the brand.История бренда????, ????47. Brand ShareДоля, которую занимает бренд на рынке. Доля бренда на рынке может быть выражена как в денежных единицах, так и в процентах. Долю рынка бренда следует исследовать также в связке с параметрами осведомленности бренда.Доля бренда на рынке?????48. Brand SelectionВыбор бренда????49. Brand RevivalResurrection of a brand that is being harvested or which has been eliminated. http://www.newbrandmedia.co.uk/new-brand-media-brand-glossary/Восстановление брэнда?????50. Brand RepositioningDeveloping and operationalizing a new strategy to move a brand to a new market position by influencing new consumers to consider, prefer and ultimately purchase the brand offering, or by influencing existing consumers to assign greater value to the brand.Перепозиционирование бренда??????51. Brand RelevanceBrand relevance is the alignment of a brand, its brand attributes, brand identity and brand personality with the primary needs and wants of the target audience. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlСоответствие бренда?????52. Brand ReinforcementУкрепление бренда????53. Brand RecognitionBrand recognition is the customers' ability to confirm prior exposure/knowledge of a brand when shown or asked explicitly about the brand (also referred to as aided or prompted awareness).Распознание Бренда Пассивная известность????,?????54. Brand RecallBrand recall is the customers' ability to retrieve a brand from memory when given the product category but not mentioning of the brand (also referred to as spontaneous or unaided awareness).Вспоминание Брэнда????, ????55. Brand RationalisationРационализация бренда????56. Brand RoyaltyБренда роялти?????57. Brand ProtectionBrand protection refers to the legal steps taken to register the uniqueness of a brand and protect it as an asset.Pepsi-Cola has registered its product formulas, packaging shapes and designs, website addresses, advertising slogans, and so on, to ensure that it protects all Pepsis associated distinctiveness. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-protection/Защита бренда?????58. Brand PropertiesСвойства бренда?????59. Brand PromiseBrand experience should always be consistent with the brand values promised. http://www.newbrandmedia.co.uk/new-brand-media-brand-glossary/The spoken or unspoken expression of the continuing, important and specific benefits clients connect with a firm, service or product. The unique pledged customer experience. Ideally the promise will be expressed in the Tagline http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlОбещание Бренда?????60. Brand ProliferationПролиферация Брэнда?????,????61. Brand PreferenceThe degree of brand loyalty in which a customer prefers one brand over competitive offerings.Предпочтение торговой марки?????,????62. Brand PowerA measure of the ability of the brand to dominate its product category.Brand Power" is our emerging core theme, driving the brand's market performance, and its contribution to the overall business value. It particularly matters to us http://brandirectory.com/glossary/definition/brand_powerМощь Брэнда?????63. Brand PlatformThe differentiating factors which frame the brands scope of influence, Promise and the core brand signals that consumers will equate to the brand. The brand platform is driven by the organization's work of the future, goals and objectives. This core concept acts as a benchmark to measure behaviors and performance.Бренд-платформа?????64. Brand PlanningProcessive steps toward Brand development and further brand implementation.Проектирование бренда?????,????65. Brand PersonalityBrand image or identity expressed in terms of human characteristics. Distinguishing and identifiable characteristics which offer consistent, enduring and predictable messages and perceptions. What people associate the brand with. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.html The attribution of human personality traits (seriousness, warmth, imagination, etc.) to a brand as a way to achieve differentiation. Usually done through long-term above-the-line advertising and appropriate packaging and graphics. These traits inform brand behavior through both prepared communication/packaging, etc., and through the people who represent the brand - its employees. http://www.brandioso.com/branding-glossary.php#TopЛичность Бренда????, ????67. Brand MissionAn aspirational purpose for the brand to existThe brand mission can be refined to a simple, three-part directive: Grow the customer, grow the brand, grow the business. Thats what brand builders do. Their job is to grow their customers beyond the reach of competitors. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlМиссия Бренда?????68. Brand MeasurementThe process, usually quantitative in nature, for tracking and measuring the brands performance and economic value over time.Измерение бренда????;??, ??69. Brand LoyaltyThe strength of preference for a brand compared to other similar available options. This is often measured in terms of repeat purchase behaviour or price sensitivity. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlПриверженность брэнду Лояльность по Отношению к торговой марке?????70. Brand LengthДлина бренда?????71. Brand LegendThe story behind the brand.Легенда Бренда????72. Brand LanguageThe purposeful creation or adaptation of words or phrases that will become the core element of the brand and its communication style.Язык брэнда?????73. Brand ImageA unique set of associations within the minds of target customers which represent what the brand currently stands for and implies the current promise to customers. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlThe brand image is what is currently in the minds of consumers, whereas brand identity is aspirational from the brand owners' point of work. The customer's net "out-take" from the brand. For users this is based on practical experience of the product or service concerned (informed impressions) and how well this meets expectations; for non-users it is based almost entirely upon uninformed impressions, attitudes and beliefs http://www.brandchannel.com/education_glossary.aspИмидж бренда?????,????74. Brand HealthНабор параметров, по которым оценивается рыночное состояние бренда.Здоровье бренда?????,????75. Brand HarmonizationThe synchronization of all brand identity elements, across a line of products or services and/or across geographic markets.Гармонизация бренда?????76. Brand ExtensionThe application of a brand beyond its initial range of products, or outside of its category. This becomes possible when the brand image and attributes have contributed to a perception with the consumer/user where the brand and not the product is the decision driver. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlThis is the use of a well-known brand to launch a new product into a different segment of its overall market. For example, Jello went to market with Jello Instant Pudding as a brand or product extension. The benefit of this strategy is clear through leveraging existing equities, however, if the extension is too far away from the original category it may actually impact the reputation and value of the original brand. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-extension/Линейное расширение бренда?????,????77. Brand EssenceA brand essence is typical three to five short word phrases that capture the core essence or spirit of the brand positioning and the values characterizing the brand.The brand essence is an articulation of the "heart and soul" of the brand. A brand essence is typical three to five short word phrases that capture the core essence or spirit of the brand positioning and the values characterizing the brand. The brand essence is the description which defines a brand and the guiding vision of the brand. The brand's promise expressed in the simplest, most single-minded terms. For example, Volvo = safety; AA = Fourth Emergency Service. The most powerful brand essences are rooted in a fundamental customer need. http://www.brandioso.com/branding-glossary.php#TopСущность бренда?????,????78. Brand DevelopmentThe methodical evaluation, construction and continued monitoring of brand.Развитие бренда?????,????79. Brand DesignThe process by which the brand team designs a customer. (A brand is a customer template.)Дизайн бренда?????80. Brand CultureStrong brands are managed by organisations characterized by their strong internal brand cultures. A strong brand culture is determined by the internal attitudes towards branding, management behaviour and practices of an organisation. These combined efforts are crucial to build and maintain strong brand equity through competitive advantages from branding.The most prominent person to lead these efforts is the CEO and the senior management team. This specialty within branding involves internal communications and launch events, human resource practices, encompassing rewards and recognition, compensation, and career path development. A companys culture is the sum total of the beliefs, history, practices, policies, and activities that define its unique personality. A companys brand is part of its culture and a brand actually has a culture of its own, represented by the people who work for it, their operating style and behavior. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-culture/Культура бренда?????,????81. Brand CognitionConsumers perception of a brand concept. The brand promise (statements, actions and experience) is interpreted by consumers and manifested as an expectation (the assumption that the brand will act in a given manor).Сознание бренда?????82. Brand ConvictionУбеждение бренда????, ?????83. Brand ChoiceВыбор Бренда?????84. Brand CharacterFunctionally, brand character is the spine (позвоночник) of a company. Its evident when a company is accountable to the values that make it stand tall. This means accountability in action, not on paper. Brand character draws a line that moral weakness cannot cross.Характер бренда?????,????85. Brand AllianceАльянс Брендов?????,????86. Brand PortfolioThe range of brands held by a single company. Assembling a portfolio of brands with significant diversification can reduce risk by amortizing exposure.Портфель брендов????87. Brand LeverageThe ability of a brand to capitalize on its equity by increasing its appeal to a broader customer group, extend to new products, and expand to new markets and/or categories.Развитость брэнда?????88. Brand MapA graphical representation of competing brands in relation to one another based on people's perceptions.Карта бренда Бренд-карта?????89. Brand BookA unique articulation (ясное выражение) of the brand in both words and visuals which brings the brand and its story to life.Usually directed at internal audiences, brand books are now developed to tell the brands story for all constituents fulfilling a pledge to be consistent in execution. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-book/Брендбук?????90. Brand ExperienceThe pledged experience. The customer experience must be in close alignment to the brands promise. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlThe means by which a brand is created in the mind of a stakeholder. Some experiences are controlled, such as retail environments, advertising, products/ services, websites, and so on. Some are uncontrolled, like journalistic comment and word of mouth. Strong brands arise from consistent customer interactions that combine to form a clear, differentiated, holistic experience. http://brandbuild.eu/branding-glossary/brand-experience/Опыт использования бренда?????91. Master BrandThis is the principal brand name a company uses for products and services across a business. The masterbrand is usually combined with individual names to make sub-brands. http://brandbuild.eu/branding-glossary/masterbrand/A brand name that dominates all products or services in a range or across a business. Sometimes used with sub-brands, sometimes used with alpha or numeric signifiers. Audi, Durex, Nescafe and Lego, for example, are all used as masterbrands. http://www.brandioso.com/branding-glossary.php http://www.brandchannel.com/education_glossary.aspМастер бренд????,???92. Brand BenefitAn advantage derived from using a brand. The benefits judged most important by the audience and the brands promoters form the core of the brand.Выгода бренда?????,????93. Brand AttributesThe functional and emotional associations which are assigned to a brand by its customers and prospects. Brand attributes can be either negative or positive, and can have different degrees of relevance and importance to different customer segments, markets and cultures. Brand attributes are the basic elements for establishing a brand identity.Functional or emotional associations that are assigned to a brand by its customers and prospects. Brand attributes can be either negative or positive and can have varying degrees of relevance and importance to different customer segments. http://www.montanabranddevelopment.com/Glossary.htmlАтрибуты бренда?????,????94. Brand AssociationsThe feelings, beliefs and knowledge that consumers (customers) have about brands. These associations are derived as a result of experiences and must be consistent with the brand positioning and the basis of differentiation. http://www.brandioso.com/branding-glossary.phpАссоциации бренда?????95. Brand AdvocateA consumer who preaches the merits of a given brand when prompted.Посол бренда?????96.Brand ActionsSpecific actions and policies developed and implemented by an organization to reinforce brand positioning, brand attributes, and brand identity at all touch points of customer encounters; leads to brand leverage (действие, усилие, влияние).Деятельность бренда?????97. Brand CoreThe central, not changing frequently, more constant true benefits and values (the essence of the brand, the brand idea, the brand concept) which a particular brand brings to the customersМиф бренда?????98. Brand HarvestingDecreasing marketing expenditure on a brand to zero, or to a minimal level, when sales and profits begin to decline, relying on its purchase by loyal customers to sustain it; brand harvesting (which often precedes total elimination of the brand) is usually undertaken to free up cash with which to pursue new market opportunities.Истощение бренда????99. Brand BuildingDeveloping a brand's image and standing with a work to creating long term benefits for brand awareness and brand value.Бренд-билдинг????,????100. Brand AmbassadorAnyone who promotes the value of the brand to its users. Ideally this would include every employee in the company.Менеджер по продвижению бренда??????

  • 2173. Текст – засіб різностильової комунікації
    Информация пополнение в коллекции 19.12.2010

    У відомому дослідженні «Із секретів поетичної творчості» І.Я. Франко завважив: «Поет користується в значній мірі готовою вже поезією мови, готовим запасом абстракцій і абревіатур, але все-таки треба признати, що правдиві поети ... з багатого запасу рідної мови вміють вибрати власне такі слова, які найшвидше й найлегше викликають у нашій душі конкретне смислове враження». «Конкретними смислами» називає І. Франко зорові, слухові враження, дотикові, фізичні відчуття, що знаходять вираження в словесних картинах. Поетичний словник і фразеологія несуть на собі відбиток конкретного історичного часу. Традиційні образи кожен поет переживає по-новому. Лірика І. Франка збагатила українську поезію як у тематичному й жанровому плані, так і щодо розвитку стилістичної семантики суспільно-політичної лексики й фразеології, щодо оновлення традиційного словника інтимно-ліричного мовлення. Скажімо, від громадянського звучання гімну «Вічний революціонер» з його впевнено переконливою вірою в здійснення ідеалів до перейнятих тугою інтимних «жмутків» «Зів'ялого листя» такою є амплітуда людського почуття. І. Франко атрибутує наскрізні улюблені образи, словосполучення, що визначають індивідуальне бачення світу. Так, ідея боротьби за справедливий суспільний лад утілена в символічному образі каменярів. За висловом поета, він упластичнює працю каменярів, викликаючи в уяві зорові, фізично відчутні картини. В поезії «Каменярі» певне смислове і стилістичне навантаження виконують слова-синоніми дорога, шлях, гостинець, путь. Спершу це нібито конкретна дорога, яку прокладають каменярі: «... аж тоді підуть по цій дорозі люди, Як ми проб'єм її та вирівняєм всюди...». Синонім гостинець розкриває свою метафоричну семантику саме в такому контексті: дорога, путь, шлях. Шлях поступу вперед перспектива.

  • 2174. Текст и дискурс как языковые единицы
    Дипломная работа пополнение в коллекции 02.12.2009

    Таким образом, идея текста отличается от идеи дискурса: автор, используя скрытые смыслы, позволяет читателю расширить рамки материального мира и выйти на уровень идей, архетипов, мыслеформ, имеющих глубокие мифологемные и культурные корни. «В сущности, язык художественной литературы, развиваясь в историческом контексте литературного языка народа и в тесной связи с ним, в то же время как бы является его концентрированным выражением» (Виноградов, 1980). В науке и до сих пор не утихает спор о том, стоит или не стоит язык художественной литературы в одном ряду с функциональными стилями и, следовательно, можно или нельзя считать его «художественным стилем». Если исходить из того, что стили языка соотнесены с определёнными типами социальной деятельности и с определёнными типами работы сознания (мышления), то каждому из языковых стилей свойственна информация, функционирующая в том или ином типе социальной деятельности. Тогда язык художественной литературы, как и другие функциональные стили, соотнесён со «своим» типом социальной деятельности и «своим» типом работы сознания (мышления), а именно: «с художественной, эстетической деятельностью людей, занимающей в современном обществе своё особое место в системе деятельностей» и «с образно-эмоциональной и эстетической работой сознания и мышления (не исключающей, разумеется, ни обобщения, ни познания)» (Головин, 1988). Но можно говорить о языке художественной литературы как о явлении более широком и разнообразном, в истории культуры более значимом, чем функциональные стили, к тому же могущем иметь в своём составе элементы, почерпнутые из любого функционального стиля. «Проникновение в художественную речь элементов просторечия, диалектизмов, устаревших единиц языка, возможность мотивированного введения в художественное произведение контекстных (предназначенных только для данного случая) неологизмов делают эту разновидность языка настолько отличной в речевом отношении от более строго организованных в этом плане научных и официально-деловых текстов, что признание за ней «статуса» функционально-речевого стиля не кажется терминологически оправданным. … В то время как научная, официально-деловая и публицистическая речь регулируются нормами общелитературного языка, составной частью которого они и являются, язык художественной литературы включает в себя такие средства и способы выражения, оценка которых с точки зрения норм литературного языка недостаточна. Явно недостаточна и оценка языковых особенностей художественных текстов с точки зрения основной, коммуникативной функции языка, которая всегда выступает там в сложном взаимодействии с так называемой «поэтической», или «эстетической», функцией». (Шмелёв, 1976)

  • 2175. Текст как объект исследования
    Информация пополнение в коллекции 26.08.2010

    К числу механизмов текстообразования, связанных с информативными параметрами текста, принадлежит использование специальных приемов изменения способов обозначения неоднократно упоминаемых текстовых референтов. Как мы уже знаем, микроструктура текста может быть представлена в виде полного набора значимых для реализации коммуникативной интенции внутритекстовых связей, которые выделяются в “логико-фактологическую” цепочку, формируемую кореферентными выражениями и являющуюся основным смысловым стержнем текста. Построение содержательного высказывания в соответствии с универсально-логической структурой мышления предполагает, как известно, необходимость неоднократного повторения в тексте законченной и определенным образом организованной цепи высказываний о действительности, ранее введенной информации в качестве важного условия для ее дальнейшего поступательного развертывания. Содержание текста создается значениями слов, которые являются его составными частями, а понимание текста есть раскрытие смысловых связей и отношений, передаваемых посредством слов, фраз, предложений. Избыточность информации, т. е. полное или частичное повторение сообщения, составляет обязательную предпосылку для восприятия информации и одним из признаков всякого более или менее протяженного высказывания. Многие авторы определяют цельность на основе содержательно-логического признака и считают ее содержательной категорией текста, возникающей на основе единства предметной области изложения (Glich, Raibe; Hennig, Huth; М.Д. Городникова). Исследователи считают одним из главных экстралингвистических факторов, влияющих на порождение текста, наличие предмета высказывания и его ситуативной опоры. В плане выражения к основным факторам, конституирующим структурную организацию текста, необходимо отнести текстовые лексико-семантические подсистемы, реализующие определенные тематические направления в тексте и отражающие некоторые области окружающей действительности, например, пространственные, временные, причинно-следственные отношения, предметы домашнего обихода, сельскохозяйственные орудия, эмоции и т. д. Номинация является языковым закреплением понятий и признаков, которые отображают свойства предметов и явлений объективной действительности. Можно заметить, что и фразы, содержащие соотносимые с данной системой лексические единицы тоже окажутся между собой связанными. Благодаря процедуре выделения лексико-семантических подсистем и соответствующих фраз, мы получаем возможность определить характер отношений, в которые вступают именные словосочетания, которые принадлежат к универсальным способам создания языковых номинативных средств, которые используются для построения различных текстов.

  • 2176. Текст як спосіб пізнання
    Информация пополнение в коллекции 02.02.2010

    Таке визначення визнає, однак, тільки нижню границю тексту, тому що у відомих умовах самодостатнім виявляється й окремо взята пропозиція й навіть окреме висловлення (предикат, але не утримуюче його в явній формі). Такі, наприклад, тексти заголовків або назв добутків живопису. Такі різні "заборонні" написи на різного роду об'єктах типу "Руками торкати забороняєте або "Не ходите по газоні". Вони інформаційні, самодостатні для інтерпретації, мають свого адресата й переслідують цілком ясні цілі. І все-таки, хоча й можна погодитися з формулою, із якої Т => П (текст дорівнює пропозиції або ж "більше" пропозиції), такі мінімальні тексти - тільки крапка відліку для подальшого збагнення природи тексту, і, звичайно, не вони являють собою звичайні й і найбільше що часто зустрічаються мовні утворення як результати мово розумової діяльності.

  • 2177. Текст. Стилістичні різновиди. Фоностилістика
    Информация пополнение в коллекции 23.12.2010

    Отже, нагадаємо ще раз, що згідно правопису 1993 року слід правильно писати: аґрус, Алжир, анали, Аргентина, Ассиро-Вавилонія, бароко, Бог, Божа Матір, Благовіщення, Вавилон, Ватикан, Велика французька революція, Великдень, Великий піст, вишняку, Вяземський, В'ячеслав, гаазький, гінді, данцізький, двоярусний, джигун, дзиґлик, Євангеліє, журі, Жусьє, зигзаг, Зинов'єв, Зиновій-Богдан, інтермецо, карабаський, Козеріг, конвеєр, Кононницька, Коран, Корсика, Кривого Рогу, Лейпцизький, лібрето, Лідице, Бастилія, беладона, бравісимо, Бразилія, Братислава, Біблія, Лівшиц, Мавританія, Мадрид, Масниця, Мексика, параноя, парфумерія, Пилипівка, піанісимо, піваркуша, півогірка, пів'яблука (раніше писали пів-яблука), піцикато, Покрова, Пом'яловський, Псалтир, Різдво, Сардинія, Сиракузи, Скандинавія, Тибет, Детройт, Спасівка, Турсунзаде (було Турсун-Заде), Флорида, Юліус Фучик, чагарнику, Чикаго, Чилі, Чингісхан.

  • 2178. Текстовий потенціал українських прийменників
    Информация пополнение в коллекции 28.09.2010

    Аналіз фактичного матеріалу (газетного тексту і мови художньої літератури) засвідчує, що вживання різних форм при позначенні модальності суворо диференційовано і підпорядковано семантичним, комунікативним і стилістичним завданням тексту, тому що вибір тієї чи іншої структури повязаний з різноманітними способами репрезентації ситуації. Саме тому альтернативні модальні форми можна розглядати як систему зображувальних і комунікативних прийомів, різноманітних варіантів осмислення ідентичних чи подібних денотативних ситуацій. Остання розглядається як ситуація, що визначається конкретним реченням, а не певна реальна ситуація, що постає референтом відповідного висловлення. Тим більше, якщо говориться про письмовий (художній чи публіцистичний) текст, то остання просто недоступна і не може розглядатися як щось окреме від тексту. Показ ситуації різними засобами мотивований сприйняттям автора або персонажа. Так, наприклад, прийменниково-відмінкові форми, за аналізованими матеріалами, активніше використовуються в тому разі, коли: 1) для більшої експресивності і комунікативної достатності необхідне вживання прикметника в структурі прийменниково-відмінкової форми: Марія зробила крок вперед без моральних надривів (М.Стельмах) Марія зробила крок вперед, не надриваючись морально. Те саме стосується і щодо вживання прийменниково-відмінкових форм з антонімічним прийменником: Учні з великим ентузіазмом взялися за висадження молодих лип (Молодь України. 2001. 14 квітня) Учні без великого ентузіазму взялися за висадження молодих лип; Просторий кабінет його було прибрано з найбільшою розкішшю (О.Слісаренко), пор. прибраний розкішно. Крім прикметників, у прийменниково-відмінкових формах можливі й інші маркери модального значення: Василько стиснув її у своїх обіймах зі всією силою юнацької пристрасті (А.Підмогильний), пор.: стиснув міцно в обіймах. Загалом прийменниково-відмінкові форми порівняно з дієприслівниками характеризуються більшим спрямуванням на позначення синкретичної обставинної семантики: спосіб дії + умова: 79% респондентів без сумнівів відповіли, що вони не визначились, за яку партію голосуватимуть (Високий замок. 2001. 14 серпня); спосіб дії + причина: Христина із захопленням дивилася на директора (Г.Косинка). Це пояснюється категорійною семантикою самих форм: дієприслівник, позначаючи додаткову дію, надає мовленню динамічності, що не завжди вимагається з погляду смислової настанови тексту. Тому прийменниково-відмінкова форма стає придатнішою: Вигравши в першому турі й отримавши безумовний карт-бланш на рішучі дії без оглядки на праву та ліву опозиції, Президент може розраховувати на певний спокій... (Молодь України. 2001. 14 листопада). За умови відсутності лексичного паралелізму заміна прийменниково-відмінкової форми на прислівник або дієприслівник неможлива або в силу їхньої відсутності (Сама Льольо з ентузіазмом сприйняла цю театралізовану гру в реального суперника (М.Хвильовий), або за умови їхньої наявності, але сполучувальні можливості останніх обмежені («Льольо з жалем дивилася на свою ще недавно нову сукню» (М.Хвильовий); Ти падав на землю й безумствував, бо ти згоряв у пожарі першого неповторного кохання (М.Хвильовий)).

  • 2179. Текстовые нормы официально-делового стиля русского языка
    Информация пополнение в коллекции 21.06.2012

    Лексика этой документации включает различную терминологию (профессионально-техническую, бухгалтерскую, торговую, спортивную и т.п.), обращение к которой обусловлено ситуацией. Используются номенклатурные обозначения различных предприятий, учреждений (Центральный банк России, Государственная налоговая инспекция. Открытое акционерное общество (ОАО), Московская товарная биржа и др.); наименования должностей, ученых званий, степеней; специальная терминология, связанная с оформлением деловых бумаг (входящий, исходящий (документ), документооборот (движение документов в учреждении), индекс (условные обозначения, присваиваемые документам в процессе их учета (регистрации) и исполнения), гриф (пометка, указывающая на особый характер документа &nbso;- «секретно», «срочно», «лично»), реестр (перечень, список чего-либо, применяемый в делопроизводстве), реквизиты (обязательные элементы служебного документа), формуляр документа (совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа) и т.д.

  • 2180. Текстообразующая функция синонимических парадигм в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"
    Дипломная работа пополнение в коллекции 24.02.2011

     

    1. Список теоретической литературы
    2. Абелева И. Ю. Речь о речи. Коммуникативная система человека. М.: Просвещение, 2004. 319 с.
    3. Адмони В. Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. 1985. № 1. С. 11 27.
    4. Алефиренко Н. Ф. Смысловая структура текста // Семантика языка и текста: Сб. науч. ст. / Под ред. Ф. П. Сергеева. Волгоград, 1998. С. 4 8.
    5. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 336 с.
    6. Арутюнова Н. Д. Номинация и текст // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Просвещение, 1977. 341 с.
    7. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1978. 339 с.
    8. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40. № 4.
    9. Аспекты общей и частой лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. 401 с.
    10. Бережан С. Г. К семасиологической интерпретации явления синонимии // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. С. 110-123.
    11. Березин Ф. М. История лингвистических учений. М.: Просвещение, 1984. 314 с.
    12. Богданов С. И. Форма слова и морфологическая форма. М.: Просвещение, 1993. 112 с.
    13. Брандес М. П. Синтаксическая семантика текста. М.: Высшая школа, 1977. 328 с.
    14. Брчакова Д. О связности в устных коммуникатах // Синтаксис текста. М., 1979. С. 251-253.
    15. Бузаров В. В. Синкретизм как разноуровневое средство реализации языковой экономии // Лингвистические категории в синхронии и диахронии. Пятигорск, 1996. С. 1942.
    16. Бухбиндер В. А., Розанов Е. Д. О целостности и структуре текста // Вопросы языкознания. 1975. № 6. С. 73 80.
    17. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1987. 374 с.
    18. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1983. 255 с.
    19. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. / Отв. Ред. Кронгауз. М.: Просвещение, 1996. 416 с.
    20. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 139 с.
    21. Гвенцадзе М. А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси, 1986. 258 с.
    22. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. 448 с.
    23. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Просвещение, 1980. 327 с.
    24. Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале художественной прозы XIX XX вв.) М.: КомКнига, 2006. 296 с.
    25. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Русская разговорная речь. Фонетика, Морфология. Лексикология. Жест. М.: Просвещение, 1983 297 с.
    26. Золотова Г. А. К вопросу о конститутивных единицах текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М.: Просвещение, 1984. 293 с.
    27. Ильенко С. Г. Текстовая реализация и текстообразующие функции синтакситческих единиц // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. Л.: Наука, 1989. 247 с.
    28. Исследования по семантике. Семантика слова и фразеологизма. Уфа: БГУ, 1986. 224 с.
    29. Ипполитова Н. А. Текст в системе обучения русскому языку в школе. М.: Наука, 1998. 217 с.
    30. Каменская О. Л. Текст как средство коммуникации // Сб. научных статей МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 158. М. Просвещение, 1980. 151 с.
    31. Кацнельсон С. Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. 1984. - № 4. С. 28-36.
    32. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: Русский язык, 2005. 352 с.
    33. Ковтунова И. И. Вопросы структуры текста в трудах акад. В. В. Виноградова // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения. XI. М.: Просвещение, 1982. С. 4 10.
    34. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М.: Просвещение, 1979. С. 56-63.
    35. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Русский язык, 1984. 258 с.
    36. Котюрова М. П. О связи предложений и абзацев в научной речи // Лингвостилистические исследования научной речи. М.: Просвещение, 1979. С. 177.
    37. Лагутина А. В. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. С. 115-147.
    38. Лассан Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: Когнитивно-риторический анализ. Вильнюс, 1995. 232 с.
    39. Лассан Э. Метафоры как глубинный предикат при текстопорождении. Вильнюс, 1995. 28 с.
    40. Лермонтов М. Ю. Стихотворения; Герой нашего времени. М.: Художественная литература, 1984. 191 с.
    41. Ломтев Т. П. Язык и речь // Т.П.Ломтев. Общее и русское языкознание. Избранные работы. М.: Просвещение, 1976. 387 с.
    42. Лыков А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.: Просвещение, 1976. 364 с.
    43. Мануйлов В. А. Роман М.Ю.Лермонтова "Герой нашего времени". М.: Наука, 1983. 314 с.
    44. Маслов Б. А. Проблемы лингвистического анализа связного текста. Таллин, 1975. 211 с.
    45. Москальчук Г. Г. Структурная организация и самоорганизация текста. Барнаул, 1998. С. 17 - 208.
    46. Москальская О. И. Грамматика текста. М.: Наука, 1981. 314 с.
    47. Нечаева О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ, 1974. 218 с.
    48. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Просвещение, 1978. Вып. 8.
    49. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Наука,1982. С. 222-242.
    50. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б.А.Серебрянников. М.: Просвещение, 1970. 413 с.
    51. Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М. Л.: Наука, 1976. 258 с.
    52. Перльмуттер Л. Б. Язык прозы М.Ю.Лермонтова. Часть 3: Язык "Героя нашего времени". М.: Просвещение, 1989. 347 с.
    53. Петрова М. А. Русский язык. Лексика. Фонетика. Словообразование. М.: Просвещение, 1983. 387 с.
    54. Портнов А. Н. Язык и сознание: Основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX-XX вв. Иваново, 1994. 274 с.
    55. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М.: ООО "Издательство АСТ-ЛТД", 1998. 384 с.
    56. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Просвещение, 1988. 167 с.
    57. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / Общ. ред. и вступ. статья Е. А. Кибрика. М.: Изд. группа "Прогресс", "Универс", 1993. 349 с.
    58. Солганик Г. Я. Стилистика текста. М.: Флинта, Наука, 1997. 256 с.
    59. Солодуб Ю. П. Лексикология и фразеология современного русского литературного языка. Выпуск II. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. 76 с.
    60. Соссюр Фердинанд де Труды по языкознания. М.: Просвещение, 1977. 341 с.
    61. Сыров И. А. Художественный текст в структурно-семантическом рассмотрении // Дударева З.М., Елизарова Г.С., Пятаева Н.В., Сыров И.А. Системно-структурный и антропоцентрический принципы современной лингвистики: пересекаемость парадигм. Уфа: Гилем, 2005. С. 6-63.
    62. Хоменко О. Е. О семантической специфики синонимической парадигмы // Материалы 51 научно-методической конференции преподавателей и студентов "Университетская наука - региону". Ставрополь, 2006 144 с.
    63. Черняк В. Д. Семантические переходы в лексической системе и синонимия // Типология языка и теория грамматики. Материалы Международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения С.Д. Кацнельсона. СПб., 2007. 212-214.
    64. Шанский Н. М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом. М.: Наука, 1986. 312 с.
    65. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. 324 с.
    66. Язык и стиль произведений М.Ю.Лермонтова. Сб. статей. Пенза, 1989. 314 с.