Внутренняя форма названий блюд и напитков в русском языке

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

способом словообразования является суффиксальный, причём наиболее регулярным суффиксом, образующим единицы всех подразделов является суффикс -к- (образует около 36 % всех проанализированных единиц).

4. Среди других способов словообразования выделяются морфолого-синтаксический (субстантивация) и лексико-семантический (метафоризация и метонимизация). В некоторых наименованиях (варенье, печенье, поджарка, подливка и некоторых других) предметное значение развивается в существительном на основе процессуального значения, метонимически, т. к. происходит перенос с действия на его результат, т.е. на блюдо. Таким образом, формируются смысловые приращения - компоненты смысла, которых нет ни в значениях производящих основ, ни в значениях производящих аффиксов [20, с. 6].

О соотношении лексических единиц данного раздела можно узнать, рассмотрев диаграмму (см. ПРИЛОЖЕНИЕ 2).

 

.2 ИСКОННЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ БЛЮД И КУЛИНАРНЫХ ИЗДЕЛИЙ С ЗАТЕМНЁННОЙ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМОЙ

 

Группа наименований с неясной внутренней формой включает 30 единиц, классификация которых строится на основе признака, находящегося в основе номинации. Подгруппы слов расположены в статистическом порядке по мере уменьшения количества анализируемых лексем в них. Большинство названий являются непроизводными с синхронной точки зрения, что, естественно, усложняет анализ. Все слова, изучаемые в данном разделе, употребляются в современном русском языке. Толкование слов дано по Толковому словарю русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

 

.2.1 НАИМЕНОВАНИЯ БЛЮД И КУЛИНАРНЫХ ИЗДЕЛИЙ, МОТИВИРОВАННЫЕ ИХ ФОРМОЙ И ВНЕШНИМИ ПРИЗНАКАМИ

Голубцы - кушанье из фарша, тушённого в капустных листьях (Ож., с. 137). По поводу происхождения данного слова существует несколько точек зрения: Г. Ильинский и Н. Горяев считают, что данная лексема появилась в результате чередования гласных в слове галушка. А.Г. Преображенский считает слово заимствованием от немецкого языка (немецкое Kohlblatt капустный лист, голубец). Мы же, вслед за М. Фасмером и О.Н. Трубачёвым, склонны видеть в этом слове результат метафорического переноса по сходству формы с первичного значения лексемы голубец, что означает голубь, прилетевший с чужой стороны; ястреб-перепелятник (ЭССЯ, VI, с. 218). Русское наименование данного блюда родственно польскому golebki с аналогичным значением и сербохорватскому гол?биh клёцка (Фасм., I, с. 432).

В современном русском языке есть слово баба, которое в сочетании с именем прилагательным ромовая обозначает род кекса цилиндрической или конической формы, пропитанного ромом, вином (Ож., с. 33). Аналогичные значения (изделия из теста), в толковании которых подчёркивается особенность формы - круглая или цилиндрическая, имеют и сербохорватское бба, и словацкое, и польское вава. Кроме этого, в русских диалектах существует слово бабаха - оладья, лепёшка. По вопросу этимологии существительного есть несколько точек зрения, которые зафиксированы в Этимологическом словаре славянских языков под редакцией О.Н. Трубачёва. Во-первых, авторы словаря считают, что здесь могли отразиться древние значения жидкая пища, каша, набухать, свойственные ещё индоевропейским звуковым комплексам *вав-, *рар- (ЭССЯ, I, с.106). Во-вторых, правомерно считать, что в славянском *вава сохраняется простейший древний звукокомплекс (редупликация) с чертами древнего полисемантизма или даже пансемантизма, ввиду которого едва ли оправданы предположения об обязательной исторической иерархии всех известных значений (там же). Мы придерживаемся последней точки зрения.

Расстегай - большой круглый открытый сверху пирог с начинкой (обычно из рыбного фарша); вообще пирожок с открытой начинкой (Ож., с. 664). По поводу этимологии этого слова М. Фасмер приводит две точки зрения, общим в которых является признание исконности происхождения и определение способа его образования как результата субстантивации определённой глагольной формы. В соответствии с первой гипотезой слово расстегай объясняется как субстантивация формы повелительного наклонения глагола расстегнуть (этой же точки зрения придерживается и А. Г. Преображенский); в соответствии со второй (Э. Френкель, Н. Горяев) - наименование произошло от формы повелительного наклонения глагола растягивать. Фонетический анализ указывает на большую приемлемость первой точки зрения (Фасм., III, с. 445).

К этой же группе мы отнесли слово творог - пищевой продукт из сквашенного молока, освобождённого от сыворотки (Ож., с. 791). М. Фасмер отмечает, что праславянское *tvarog чаще всего сближается с церковнославянским творъ forma на основе народнолатинского formaticum, французского fromage, итальянского formaggio - сыр и др. (Фасм., IV, с. 31 - 32). Таким образом, приготовить творог - это придать форму сквашенному молоку, а само название образовано от основы твор- с помощью непродуктивного суффикса -ог. Данная словообразовательная модель редка в русском языке и использовалась при образовании немногочисленных слов: пирог, четверг и некоторых др.

Каравай - большой круглый хлеб (Ож., с. 265). В. И. Даль указывает и другое значение этого слова - Каравай - тамбовское девичник, потому что каравай подаётся на девичник (Даль, II, с. 89). Исходя из значений лексемы, мы, вслед за М. Фасмером, считаем, что существительное каравай происходит …от корова, которое в русских диалектах имеет также значение невеста, этот дар должен был быть волшебным средством, чтобы вызвать плодовитость, подобно тому как бык символизировал ?/p>