Professional sea English language
Методическое пособие - Иностранные языки
Другие методички по предмету Иностранные языки
rth-western side of the Am-bavatobi peninsula, continued south-westward, from 10 to 15 miles offshore as far as Bali bay, a distance of 156 miles, or, including the portion northward of Maromoni point (Lat. 1440'S, Long. 4728'E), about 230 miles. (Peninsula - полуостров)
h) As soundings on this outer reef have been chiefly taken not with the object of finding the shallowest spots on it, but to discover the best passages through, it is not improbable that depths shallower than any charted may be found in many places; consequently, whatever a vessel's draught, it is always best to cross the outer reef by one of the passages indicated, as they have been examined with some exactness. (Spot - место; improbable ~ невероятный, неправдоподобный; consequently ~ поэтому, в результате)) From Mahajamba bay westward, the principal known shoals on the outer reef, as well as the passes, are all named. The least known depth is 2 fathoms (3m7) but there are very numerous patches with depths of from 3 to 41/2 fathoms (5m5 to 8m2) over them. On Thetis bank, off Cape Tanjjona the coral appears to be still living, and the bottom very irregular; elsewhere the bottom is regular, the coral being dead and almost always covered with sand of seaweed. (Seaweed - морская водоросль)) Dangers. - A 43/4 - fathom (8m7) bank lies about 11 miles north-north-westward and another words patch about 9 miles north-westward of Maro-moni point. These banks are of coral and lie near the western edge of the outer reef.) Diamond bank lies about 7 miles westward of Maromoni point (Lat. 1440'S, Long. 4728'E), and 4 miles offshore. There are many heads on this shoal, the least depth being 15 feet (4m6). All these dangers lie on the outer reef.
) Westward of Diamond bank there are several 4V4 - fathom (7m8) patches on the outer reef. A bank, with depths of 374 and 4V4 fathoms (5m9 and 8m2) over it, lies about 8 miles south-westward of Maromoni point and three-quarters of a mile offshore, and a 4V2 - fathom (8m2) patch lies about 5l/2 miles north-north-eastward of Marolahi point and l3/4 miles offshore. A reef extends at about 7 cables westward of Marolahi point with depth of 4 fathoms (7m3) over the extremity.) A reef, with depths of 2 fathoms (3m7) or less over it, extends 2 cables northward from Mys Fel'kerzama, the northern extremity of the peninsula; it merges into a sand rocky ledge, from 2 to 3 cables wide, with depths of from 3 to 4V4 fathoms (5m5 to 7m8) over it, extending west-north-westward to the western shore of the bay. A black spar buoy, surmounted by a black broom, point up, is moored about 3 cables west-north-westward of the extremity of Mys Fel'kerzama. (To merge - сливаться)) Between Mys Mydela and Mys Filisova, a promontory 237 feet (72m2) high, about 11/2 miles north-eastward, the coast is generally high and indented by several bights, with low shores, which are frequently marshy. There is a fishing station about half a mile south-westward of Mys Filisova. (Promontory мыс; to indent - зазубривать; bight бухта; frequently часто; marshy -болотистый)
UNIT 8. ANCHORAGES
and readingthese words orally and learn them by heart
Anchorage - якорное место, якорная стоянка
- Temporary anchorage - временная якорная стоянка
- Permanent anchorage - постоянная якорная стоянка
- Emergency anchorage - запасная якорная стоянка
- Safe anchorage - безопасная якорная стоянка
- Fair anchorage - хорошая якорная стоянка
- Excellent anchorage - отличная якорная стоянка
- Exposed anchorage - открытая якорная стоянка
- Sheltered anchorage - защищенная якорная стоянка
- Special anchorage - якорная стоянка специального назначения
- Man-of-war anchorage - якорная стоянка для военных кораблей
- Quarantine anchorage - карантинная якорная стоянка
- Prohibited anchorage - запрещённая якорная стоянка Р*" Sufficient - достаточный
Р- То afford - предоставить
^ То obtain - получить
w Deep draught - большая осадка
Р* Shelter - укрытие, убежище
fr Protection - защита
Р8" Heavy weather - штормовая погода
Р* Local knowledge - знание местных условий плавания
W Cable area - растой прокладки кабеля
Р" Prevailing - преобладающий
Р*- Landmark ~ береговой ориентир
Р- Bottom - грунт
Р5* Fine sand- мелкий песок
F" Coarse sand- крупный песок
Р5- Shingle - галька
Р^ Pebbles - крупная галька
Р* Mud - ил
Р^ 0oz - жидкий ил
Р5' Clay глина
Р^ Shells - ракушки
Р=" Stone - камень
Р*" Gravel - гравий
Р" Foul ground - плоходержащий грунт
W Good holding ground- хорошо держащий грунт
Р" 7Ь avoid - избегать1. Scan the text and decide whether the statements below are true (+) or false (-).may have to anchor at sea when necessary. They may anchor at places where the depths are sufficient.in depths of from 2 m may be afforded by small crafts. Anchorages in depths of not less than 7,5 m can be obtained by vessels of deep draught.may be of different kinds. There are temporary, permanent, emergency anchorages; they may be safe, excellent, fair, sheltered or exposed to winds.are usual or special-purpose anchorages such as: the man-of-war or quarantine anchorages.anchorages are taken by the ships when they need some shelter or protection to avoid heavy weather for a short time.anchorages are usually outside or inside the port, when the ships have to wait for a vacant berth, or a pilot, or a tug.cable areas anchorage is prohibited and ships should not anchor there.anchorages can be found only by vessels with local knowledge.anchoring the captain of a ship must have full information as to the depths, character of bottom, prevailing winds. He must also know bearings from anchorage to some landmarks. All this information is given in a Pilot book.at anchorages may be: fine or coarse sand, mud, clay shells, stone, coral, etc. Foul ground should be avoided.these statements true (+) or false (-)?
- Anchorages in depths of from 3 m may be afforded by vessels of deep draught. ( )
- Ships may anchor near some port waiting for a pilot or a tug. ( )
- Ships should not anchor where the depths are sufficient. ()
- Permanent anchorages are sometimes outside the ports when the ships have to wait for a vacant berth. ()
- All anchorages can be found only by vessels with local knowledge. ()
- Ships may anchor at places where the cable runs. ()
- After anchoring the Master of a ship must have full information concerning depths, character of bottom, prevailing winds. ( )
- Foul ground should be avoided by vessels. ()
Exercise 2. Read and translate extracts from the English Pilot books. Check your translation by finding the corresponding Russian translation
1. Anchorages. The best sheltered anchorage for small vessels, during the Bora season, is either in K. or in В.; in southerly winds, they can moor in D., but the best berth is in M, where are bollards on both sides, and a quay.1. Якорная стоянка. - Хорошая якорная стоянка может быть получена судами со знанием местных условий на глубинах от 2 % до 7 саженей 9от 5 м до 12,8м) приблизительно от 3,5 до 5 кабельтовых к югу от2. Prohibited Anchorage. Anchorage is prohibited in the vicinity of the submarine cables southward of the Railway wharf. Anchorage can be obtained off the city of A. Port authorities will indicate where to anchor. 3. Anchorage. - Fair anchorage may be obtained by vessels with local knowledge, in depths of from 2 3A to 7 fathoms (5m0 to 12m8), from about 3 lA to 5 cables southward of Q. hill but with easterly or southerly winds a heavy swell may be experienced. 4. Large vessels can anchor in depths of from 5 V2 to 19 fathoms (10ml to 34m7), mud or sand, good holding ground off the north-eastern side of С harbour; south westerly winds, however, cause a heavy sea. There are no dangers beyond the distance of one cable offshore. 5. The inner anchorage lies within the en trance. A vessel of deep draught should anchor northward of the Q. mark on Fort W., and secure her stern to a buoy. This anchorage is sheltered from northerly winds. This anchorage is dangerous with northerly winds. 6. Anchorage. Temporary anchorage can be obtained south-westward of M., in a depth of 20ml, sand and good holding ground.холма Q., но при восточных или южных ветрах может быть сильное волнение. 2. Якорное место. В К., в южной части острова, есть хорошее якорное место для малых судов при знании местных условий плавания и с осадкой до 12 футов (3,7м). Надводная скала высотой 3 фут