Professional sea English language
Методическое пособие - Иностранные языки
Другие методички по предмету Иностранные языки
рь до прихода лоцмана.Do not anchor in position...He становитесь на якорь в точке ...Anchoring prohibited.Якорная стоянка запрещена.Do not dredge anchor.Не протаскивайте якорь по грунту.You must heave up anchor.Вы должны выбрать якорь.You must anchor in a different position.Вы должны стать на якорь в другом месте.You must anchor clear of fairway.Вы должны стать на якорь в стороне от фарватера.Advise you have your crew on stand by for weighing anchor when pilot embarks.Советую Вам держать команду наготове, чтобы сняться с якоря, как только лоцман поднимется на борт.You have permission to anchor at... TJTC.Вам разрешено стать на якорь в ... UTC.You have permission to anchor in position ...Вам разрешено стать на якорь в точке ...You have permission to anchor until pilot arrives.Вам разрешено стоять на якоре до прихода лоцмана.You have permission to anchor until tugs arrive.Вам разрешено стоять на якоре до прихода буксиров.You have permission to anchor until sufficient water.Вам разрешено стоять на якоре в ожидании достаточного уровня воды.MV ... at anchor in position ...Теплоход ... стоит на якоре в точкеYou are obstructing fairway.Вы загромождаете фарватер.You are obstructing over traffic.Вы затрудняете движение судов.You are at anchor in wrong position.Вы стоите на якоре не на том месте.Are you dragging anchor?Ползёт ли Ваш якорь?Yes, I am dragging anchor.Да, мой якорь ползёт.No, I'm not dragging anchor.Нет, мой якорь не ползёт.Are you dredging anchor?Протаскиваете ли Вы Ваш якорь?Yes, I'm dredging anchor.Да, я протаскиваю якорь.No, I'm not dredging anchor.Нет, я не протаскиваю якорь.and listeningthese words orally and learn them by heart. Listen to the dialogues
** Outer roadstead- внешний рейд
$* Sufficient - достаточный
r^ To allocate назначать, распределять
гЬ" Fathom - морская сажень (1, 82 м)
$* Patches of sand- небольшие участки песка
fc" To weigh anchor - сниматься с якоря, поднимать якорь
r^ To swing at anchor - разворачиваться на якоре
r^ To steer - держать курс на
Р" Landmark - береговой ориентир
\Ъ* То approach - приближаться
Ф* Shackles - смычки (якорной цепи)
" То allot - предназначать
*R=" To bear - править (по курсу), держать курс
$* Ebb ~ отлив, отливное течениеpractice Dialogues
1
CaptainHow do you do, sir?PilotHow do you do. Pleased to meet you, sir. In an how we'll be nearing the port we are bound for.CaptainShall we anchor at the outer roadstead?PQotYes, we'll have to wait for the tide, as it is ebb time now. The depths in the entrance to the port are not sufficient for the ship's draught.CaptainAll right, we'll do that/ What is the anchor position for me?PilotAnchor position 178 half a mile off-shore is allocated to you.CaptainWhat are the depths at the anchorage?PilotThe depths are about 19 fathoms; the anchorage is well sheltered from winds.CaptainWhat is the nature of the bottom there?PilotThere is good holding ground: soft mud and patches of sand.CaptainThat's good. Is there enough room at the anchorage for swinging?PilotYes, there's plenty.CaptainAll right Shall we keep the present course?PilotI advise you to alter course to 65 when abeam with No. 16 buoy; there is a shoal just ahead of you. So be careful while approaching the position allocated to you.CaptainThank you. I'll see to that.2
PilotWe are proceeding to the anchorage allocated to us. In half an hour weTl be there. It's time to notify the engine room and to get the anchors ready.CaptainAll right. Which anchor shall we drop?PilotWe'll use the starboard anchor.CaptainHow much of chain shall we need?PilotI think four shackles will do.CaptainWhat landmarks shall we have there for the anchorage?PilotThere is a conspicuous black tower on the coast, which should be kept on bearing 75 and the lighthouse at the port entrance which should bear 95. You must steer for that tower till the port lighthouse opens to southward.CaptainWell, but how shall we proceed then?PilotThen we shall alter the course 45 to starboard and steer to lighthouse till we are half a mile off-shore. That is our anchorage.CaptainAll right, that's clear. We are proceeding into the port. I have already given orders to stand by to weigh anchor.10. Video activitywatching the video programme "Anchoring" study the dialogue and be ready to watch the film:Master and the Chief Officer (C/O) are in the wheelhouse. Ibis ship is proceeding (at slow ahead) towards the anchorage. The forecastle party consists of the Chief Officer (C/O) and the Bosun.
MasterMate, we are approaching the anchorage. Go forward with the bo'sun and prepare the port anchor for letting go. We will use five shackles in the water.C/OYes, Captain. Go forward and prepare the port anchor to let go. We will use five shackles in the water.MasterYes. Walk the anchor back to just above the water and hold it on the brake.C/OWalk the anchor back to just above the water and hold it on the brake. Yes, Sir.MasterDead Slow ahead.2/0 (to Master)Dead slow ahead, Sir.Master (to 2/0)Stop engine.2/0Stop engine. Engine stopped, Sir.Master (to 2/0)Half astern.2/0 (to Master)Half astern.Master (on radio)"Arabiyah", Captain to Mate. Is the anchor ready for letting go?C/O (on radio)"Arabiyah", Mate to Captain. Port anchor ready for letting go. The anchor is just above the water.MasterSecond Mate, what is the sounding?2/0Sounding forty metres, Sir.Master (on radio)"Arabiyah", Captain to Mate. Let go port anchor.
UNIT 10. WEATHER
I
and readingthese words orally, and then read the text
^ Humidity - влажность, сырость
Ф* Precipitation - (зд. метеор.) осадки
Ф* Pressure - давление
^ Scale - зд. шкала
^ Obsolete - устаревший* Vapour ~ пар (ы), туман* Moisture - влага, влажность* Saturation - насыщенность (влажность воздуха)
^ Imminent - надвигающийся, близкий
(*" Drizzle - изморозь, мелкий дождь
^ #<елУ - град
^ S/eef - дождь со снегом, слякоть
te9" Merely - только, просто
^ Rotation - вращение
^ Hemisphere - полушарие
fa- Clockwise - по часовой стрелке
" Forecast - прогноз погодыL Read the text and learn the definitions for the meteorological elements mentioned:elementsconditions have a great influence on the safety during a voyage and should always be taken into consideration in voyage-planning and when underway.state of the atmosphere is determined by various meteorological elements, such as temperature, humidity; cloudiness and fog, forms of precipitation, barometric pressure, and speed and direction of wind. All these elements may be referred to as "the weather".change in temperature is significant in weather-forecasting.measuring temperatures three different scales can be used:
- the scientifically used Kelvin-scale, also referred to as the absolute scale;
- the commonly used Celsius-scale, which measures a temperature in centigrades; - the obsolete Fahrenheit-scale.
Humidityrefers to the amount of water vapour in the air. Warm air is capable to contain a higher grade of moisture, or humidity, than cold air. The maximum amount of moisture that air can hold at a specific temperature is known as "saturation".clouds are the result of a rising mass of cool air. When the temperature of air falls, water vapour in the air will condense into droplets or ice crystals, thus forming clouds or fog.very often indicate an imminent change of weather. Rising clouds is an indication that the weather is about to clear; lowering or thickening clouds will indicate precipitation.is a cloud that touches the ground. Dense fog will reduce visibility considerably and is referred to as "thick weather".is formed when the droplets or ice crystals in clouds have become sufficiently large to fall to the ground. Precipitation may take a variety of forms, for example rain, snow, drizzle, hail or sleet.is the most important factor that determines the condition of the weather. Wind is merely an amount of air that moves in a horizontal motion over the earth from an area of high barometric pressure towards an area of low barometric pressure.barometric pressure generally indicates that a gale or storm is approaching; rising pressure indicates the approach or continuation of fair weather.area of low pressure is called a cyclone. A high-pressure area is an anticyclone.of the rotation of the earth, the circulations of winds in the northern hemisphere tend to be clockwise around areas of high pressure, and anti-clockwise around low-pres