Professional sea English language

Методическое пособие - Иностранные языки

Другие методички по предмету Иностранные языки

?ание)No, I do not require pilot at... (name) Pilot Station - I require pilot in positionНет, мне не требуется лоцман у лоцманской станции ... (название) - мне нужен лоцман в точке ...What is your ETA at... (name) Pilot Station in local time?Сообщите ваше предполагаемое время прибытия к лоцманской станции ... (название)... часов по местному времени.My ETA at... (name) Pilot Station ... hours local time.Моё предполагаемое время прибытия к лоцманской станции ... (название) ... часов по местному времени.What is local time?Сколько сейчас по местному времени?Local time ... hours.Местное время ... часов.What is your present position?Какое ваше настоящее местоположение?My position ...Моё положение ...What is your distance from ... (name) Pilot Station?На каком расстоянии вы находитесь от лоцманской станции ... (название)?My distance from ... (name) Pilot Station ... kilometers/ nautical miles.Я нахожусь от лоцманской станции ... (название) на расстоянии ... километров/ морских миль.Is pilot boat on station?Лоцманское судно на станции?Yes, pilot boat on stationДа, лоцманское судно на станции.No, pi Jot boat not on station.Нет, лоцманского судна нет на станции.Pilot boat on station at... hours local time.Лоцманское судно будет на станции в ... часов местного времени.In what position can I take pilot?В каком месте я могу взять лоцмана?Take pilot in position ... at... hours local time.Возьмите лоцмана в точке ... в ... часов местного времени.Take pilot near ... at... hours local time.Возьмите лоцмана вблизи ... в ... часов местного времени.When will pilot embark?Когда лоцман будет на борту?Pilot will embark at... hours local time.Лоцман будет на борту в ... часов местного времени.Pilot coming to you.Лоцман следует к вам.Pilot boat approaching your vessel.Лоцманское судно подходит к вашему судну.Keep pilot boat on port sideУдерживайте лоцманское судно у левого борта.Keep pilot boat on starboard side.Удерживайте лоцманское судно у правого борта.What is your freeboard?Какая высота надводного борта вашего судна?My freeboard ... metres.Надводный борт моего судна ... метров.Stop in the present position and wait for pilot.Остановитесь в данном месте и ждите лоцмана.Change to VHF channel... for pilot transfer.Переключитесь на канал ... УКВ для связи при передаче лоцмана.Stand by on VHF channel ... until pilot transfer completed.Следите на канале ... УКВ до окончания передачи лоцмана.Pilotage at... (name) Pilot Station suspended until... (date and local time).Лоцманская проводка у ... (название) лоцманской станции прекращена до ... (дата и местное время).Pilotage at... (name) Pilot Station re sumed.Лоцманская проводка у ... (название) лоцманской станции возобновлена.Pilot cannot embark at... (name) Pilot Station due to ...Лоцман не может подняться на борт у ... (название) лоцманской станции из-за...Do you accept shorebased navigational assistance from pilot?Принимаете ли вы навигационную помощь лоцмана с берега?Yes, I accept shorebased navigational assistance from pilot.Да, я принимаю навигационную помощь лоцмана с берега.I stay in position ... until ... You may navigate by yourself (or wait for pilot at... buoy).Я стою в точке ... до ... Вы можете следовать самостоятельно (или ждать лоцмана у ... буя)Follow pilot boat inward where pilot will embark.Следуйте за лоцманским судном на вход, там лоцман поднимется на борт.Embarking/disembarking pilotПриём/сдача лоцманаStand by pilot ladder.Приготовьте лоцманский трапRig pilot ladder on port side ... metres above water.Приготовьте лоцманский трап с левого борта ... метров над водой.Rig pilot ladder on starboard side ... metres above water.Приготовьте лоцманский трап с правого борта ... метров над водой.Pilot ladder on port side.Лоцманский трап - с левого борга.Pilot ladder on starboard side.Лоцманский трап - с правого борта.You must rig another pilot ladder.Вы должны приготовить другой лоцманский трап.Pilot ladder unsafe.Лоцманский трап небезопасен.Move pilot ladder ... metres aft.Передвиньте лоцманский трап на ... метров к корме.Move pilot ladder ... metres forward.Передвиньте лоцманский трап на ... метров к носу.Rig accommodation ladder in combination with pilot ladder.Установите парадный трап вместе с лоцманским трапом.Rig pilot ladder alongside hoist.Установите лоцманский трап у подъёмника.Put lights on at pilot ladder.Включите огни у лоцманского трапа.Make lee on your port side.Приведите под ветер ваш левый борт.Make lee on your starboard side.Приведите под ветер ваш правый борт.Stop engine until pilot boat is clear.Остановите двигатель до тех пор, пока лоцманское судно не отойдёт от борта.Embarkation not possible.Высадка невозможна.Boarding arrangements do not comply with SOLAS - Regulations.Приспособления для высадки не соответствуют требованиям правил СОЛАС.Vessel not suited for pilot ladder.Судно не приспособлено для лоцманского трапа.13. Standard Marine Communication Phrasesyou give information, you should keep structure as simple as possible and use the IMO message marker "INFORMATION". Your sentences should follow the normal English pattern: subject + verb + object + rest of the sentence (time normally goes after place).more the pattern is disturbed, the more difficult a sentence may become.the following words in the correct order

1.Permission to take pilot, at... UTC , have , in position... you. -

INFORMATION. -

2.embark, at...hours local time , will, pilot -

3. vessel, your, pilot boat, approaching , is -

. pilot, on , port side , keep boat -

. pilot transfer, change to , for, VHF channel -

. wait for, in, pilot, in present, stop , position and -

. pilot transfer, for, VHF channel, change to -

. completed , stand by , until, pilot transfer , on VHF channel -

. suspended , pilotage at, (name) Pilot Station ,until... (date and local time) -

. due to , Pilot Station , cannot, pilot, embark at -

(Abridged from the IMO Standard Marine Communication Phrases) Exercise 14. Standard Marine Communication Phrasesthe word order in the following sentences right or wrong? Correct the sentences thai are wrong. Follow the examples given in the first and the second sentences Examples:

1.INFORMATION. Pilot ladder has broken steps.
Right

2.INFORMATION. You may navigate by yourself (or wait for pile
at... station),

... Wrong INFORMATION. You may navigate by yourself (or wait for pile at... buoy).

3.INFORMATION. Pilotage at (name) Pilot Station resumed.

4. INFORMATION. Pilot boat approaching.

. INFORMATION. Pilot will embark at...hours local time.

. INFORMATION. You are exempted from pilotage.

. INFORMATION. Pilotage at (name) Pilot Station suspended until...(date and time).

. INFORMATION. Pilot cannot embark at (name) Pilot Station because...

. INFORMATION. Pilot ladder unsafe.

. INFORMATION. Embarkation possible.

  1. INFORMATION. Vessel suited for pilot ladder.
  2. INFORMATION. My ETA at... (name) Pilot Station... hours local time.

13. INFORMATION. Boarding arrangements do not comply with SOLAS -Regulations.

(Abridgedfrom the IMO Standard Marine Communication Phrases).15. Re-order the following groups of words to make questions.the example given in the first sentence:

  1. pilot, take , I, must Must I take pilot?
  2. require, you , do , pilot

3. at..., (name) Pilot Station ,you, do ,pilot, require

. is ,ETA, at... (name)Pilot Station ,what ,your, in , local time

. local, is , time, what

. Present, what, your position

. distance , (name) Pilot Station , what, your, is from

. station, pilot boat, on , is

. position , I, Pilot, can, what, t