Графическое освоение новейших заимствований как редакторская проблема

Диссертация - Иностранные языки

Другие диссертации по предмету Иностранные языки

ие подобных слов с йотом преобладает в речи носителей современного русского языка. При этом лингвист отмечает, что наличие или отсутствие находится в сильной позиции, т. е. перед [э] под ударением, например: по[э]т, гиги[jэ]на [Максимова 1964: 35].

Звук [э] под ударением находится как в слове ри(э/е)лтор, так и в слове полиэстер, которое в рассмотренных нами источниках зафиксировано с графемой э после и, причем варианту с э отдается предпочтение и в узусе. Возможно, что кодификация этого слова, впервые зафиксированного в НС-2 в написании через э, не претерпела изменений в лексикографических источниках лишь по той причине, что заимствование полиэстер имеет терминологический характер и чаще встречается в письменной речи (в устной преобладает синоним синтетика).

 

2.3.4 Соотношение рекомендаций лингвистов с узуальными предпочтениями

В попавших в поле нашего зрения примерах, не описанных в разделах 2.1.2 - 2.1.4, наблюдается следующая закономерность. Слова, узуальные предпочтения в написании которых противоречат рекомендациям словарей, составили всего порядка 10 % от всего анализируемого нами материала (14 заимствований из 134, а именно: бэкслеш, интернешнл, кэндо, реселлер, семпл, слем, слембол, слеш, снек, сенсэй, треш, фейр-плей, флешбэк).

Кроме того, можно выделить группу слов, в написании которых не могут найти общую точку зрения ни лингвисты, ни рядовые носители языка. Всего их 7, что составляет около 5 % рассмотренных в данной работе заимствований (беби, бебиситтер, блекаут, скребл, смеш, уикенд, петчворк).

Относительно оставшихся 114 слов точки зрения большинства словарей, а также узуальные предпочтения по их графическому оформлению совпадают.

Есть ряд заимствований, которые в рассматриваемых словарях всегда получали однозначный выбор между графемами е и э: апгрейд, апдейт, аутплейсмент, баттерфляй, бейсджампинг, бестселлер, блендер, брейн-ринг, бутлег, вейкборд, вэн, гаджет, геймплей, глэм, драйвинг-рейндж, дресс-код, пейджинг, квест, контент, крэк, мейк-ап, мейл, месседж, нейл, нэцке, парео, регби, регтайм, саундтрек, сейл, сейшн, стейк, сиквел, скретч-карта, спрей, степ, тег, трейдер, трек, тренд, тренч, фэн-шуй, флэт, фрейм, фреш, фривей, хай-тек,

Графическое оформление другого ряда слов испытывало колебания, но большинство словарей, а также узуальные предпочтения пришли к следующему написанию: бейсик, бенди, бизнесвумен, бойфренд, брейк, брекет, бренд, веб, веблог, вэлфер, герлфренд, дедлайн, истеблишмент, кеб, кеш, киднеппинг, лейбл, мейнстрим, никнейм, плеер, пленэр, рейв, рэп, секонд-хенд, сленг, тинейджер, флешка, флешмоб, фэнтези, хайвей.

Выделяется также ряд заимствований, написание которых зафиксировано либо в одном-двух рассматриваемых источниках (причем наиболее современных: РОС-2005 или предложения для Орфографической комиссии - 2010), либо не зафиксировано ни в одном из них, однако встречается в поисковой системе Яндекс или в вопросах к справочным службам.

Слова этой группы: бейгл, битрейт, брейн-пирсинг, велнес, гемблинг, гэридж, дреды, ивент, кейтеринг, кэмпо, кэптив, лакшери, мейджор, нейминг, неттинг, пейсмейер, пилатес, пэкшот, реди-мейд, рейлинг, саспенс, тред, трекпад,трекпойнт, треппинг, флейм, хостел, футбэг.

Рассмотрим группу слов, у которых написание, предпочитаемое в узусе, противоречит рекомендациям словарей: бэкслеш, интернешнл, кэндо, реселлер, семпл, слем, слембол, слеш, снек, сенсэй, треш, фейр-плей, флешбэк.

В заимствованиях слеш, бэкслеш, семпл, слем, слембол, слеш, треш, фейр-плей, флешбэк недавно вышедшие словари фиксируют графему е, однако в узусе преобладает тенденция к написанию через э.

 

СловоЗахаренко... (2003)РОС (2005)GramotaGrammaПредложения для ОК-2010YandexСл(е/э)шслешслешслеш cлэш-cлэш: 703, cлеш: 109 тр(е/э)штрештрэштрэш-трештрэш: 4294, треш: 1705

Иная тенденция прослеживается в словах интернешнл, кэндо, снек, сэнсей. Несмотря на рекомендации словарей, узус предпочитает написание с графемой е.

 

СловоКомлев (1995)Захаренко... (2003)РОС (2005)GramotaGrammaПредложения для ОК-2010YandexИнт(е/э)рн(е/э)шнл---интернэшнлинтернэшнл-интернешнл: 19817, интернэшнл: 10686, интернейшнл: 3383, интернэйшнл: 166, интернешенл: 247, интэрнэшнл: 53, интэрнешнл: 24к(е/э)ндо-кэндокэндо---кендо: 820, кэндо: 288сн(е/э)кснэк-бар-снэкиснэкиснэкснекснек: 1582, снэк: 979c(е/э)нс(е/э)й-сэнсэйсэнсэй,сэнсэй--сенсей: 1505, сэнсэй: 550, сэнсей: 176, сенсэй: 76

Заметим, что указанная выше тенденция в графическом оформлении слова снек отразилась в предложении для Орфографической комиссии - 2010.

Симптоматично, что для большинства анализируемых в данной части настоящей работы заимствований узус предпочитает написание с графемой е. Объяснение этой тенденции дано в одном из ответов справочной службы сайта gramma.ru: …наблюдения за практикой печати показывают, что, как только то или иное иноязычное слово становится широко употребительным (т. е. его произношение и так известно большей части говорящих), его графический облик стихийно приспосабливается пишущими к общепринятым нормам, т. е. э после согласных рано или поздно заменяется на е (ср., например, изменение написания брэнд на бренд).

В особую группу иноязычных слов, испытывающих колебания в графическом оформлении, И. В. Нечаева предлагает выделить односложные заимствования, при написании которых, по мнению исследователя, узуальные предпочтения последовательно склоняются к употреблению графемы э. Возможно, это происходит потому, что в од