Графическое освоение новейших заимствований как редакторская проблема
Диссертация - Иностранные языки
Другие диссертации по предмету Иностранные языки
я для ОК- 2010Уandex.ruИнтерф(е/э)йсинтерфейс: и-7, сэсинтерфейсинтерфейсинтерфейсинтерфейсинтерфейсинтерфейсинтерфейсинтерфейсинтерфейс: 169905, интерфэйс: 5, интэрфэйс и интэрфейс: 0
д) -селлер
В словах бестселлер, мегаселлер и лонгселлер он передается единообразно:
СловоИн. Слова (1990)Рогожникова (1991)Комлев (1995)Соловьев (2003)Захаренко... (2003)РОС (2005)Актуальная лексика (2006)Пресса 90-х (2009)Крысин (2010)Предложения для ОК-2010Yandex.ruБ(е/э)стc(е/э)лл(е/э)рбестселлербестселлер: и, бсэ, нс, орф, и-7, сэс, оэбестселлербестселлербестселлербестселлербестселлербестселлербестселлер-бестселлер: 41056, бэстселлер: 4, бестсэллер, бэстсэллер: 0лонгс(е/э)лл(е/э)р----лонгселлер----лонгселлер: 29, лонг-селлер: 2, лонгсэллер, лонг-сэллер, лонгселлэр, лонгселлэр:0мегас(е/э)лл(е/э)р---есть бестселлер-мегаселлермегаселлер-мегаселлермегаселлер: 21,мегасэллер: 0
При этом, однако, значительные колебания в написании испытывает заимствование рес(е/э)(й)л(л)ер:
СловоРОС (2005)Актуальная лексика (2006)Крысин (2010)Gramota.ruПредложения для ОК-2010Yandex.ruРес(е/э)йлерреселлерреселлерресейлерреселлерресейл-бизнесреселлер: 4305, ресейлер: 28, риселлер: 8, рисейлер: 1, ресэйлер, рисэйлер, ресэллер: 0
По всей видимости, такие колебания вызваны неочевидностью для пищущих этимологии слова: …можно предположить, что слово, недавно появившееся в речевой практике, имеет непосредственную связь, с одной стороны, с английским словом resale перепродажа - отсюда транслитерация в первом примере [ресейлер] и, с другой стороны, с английским же словом seller продавец, имеющим другую транскрипцию, - отсюда разные формы этого слова во втором и третьем примерах [реселлер] [Подчасова 2001: 56].
Однако учитывая тенденцию к окончательному орфографическому оформлению компонента -селлер, а также узуальные предпочтения, можно рекомендовать лексикографическую фиксацию указанного слова в варианте реселлер.
е) (-)бэк(-)
Заимствованные слова с этим вычленяемым формантом в РОС-2005 последовательно даны в единообразном графическом оформлении - с использованием буквы э (бай-бэк, бэк-вокал, бэкграунд, флешбэк, бэкслеш и др.).
СловоКомлев (1995)Захаренко... (2003)РОС (2005)Пресса 90-х (2009)Крысин (2010)GramotaGrammaПредложения для ОК- 2010Уandex.ruБай-б(е/э)кбай-бэк-бай-бэк-----бай-бэк: 57,бай-бек: 24б(е/э)к-вокал-бэк-вокалбэк-вокалбэк-вокалесть просто бек--бэк-кантри, бэк-флип, бэк-танцовщицабэк-вокал: 2162, бек-вокал: 76б(е/э)кграундбэкграунд-бэкграундбэкграунд-бэкграундбэкграунд-бэкграунд: 3093,бекграунд: 191б(е/э)к-офис-бэк-офисбэк-офисбэк-офис-бэк-офисный--бэк-офис: 2395,бэкофис: 64 ,бек-офис: 52,бекофис: 6
СловоРогожникова (1991)Комлев (1995)Захаренко... (2003)РОС (2005)Актуальная лексика (2006)Пресса 90-х (2009)GramotaУandex.ruб(е/э)кслеш---бэкслеш (в значении из обл спорта)---бэкслэш: 1,бекслеш, бэкслеш, бекслэш: 0 б(е/э)кхэндбэкхэнд, бекхенд: и--бэкхенд-бэкхенд и бекхенд- бэкхенд: 588 ,бэкхэнд: 265, бекхэнд: 263, бекхенд: 120, бэк-хэнд: 2,бек-хенд, бэк-хенд: 0,бек-хэнд: 1флешб(е/э)к-флешбэкфлешбэкфлешбэк--флешбэкфлэшбэк: 421,флешбэк: 303, флэшбек: 293,флешбек: 79 хетчб(е/э)к--хечбэк и хетчбэкхетчбэк- хетчбэкхетчбэк: 6475, хэтчбэк: 3942,хетчбек: 2152,хэтчбек: 195, хэчбек: 154,хэчбэк: 116,хечбек: 95, хечбэк: 48
Особняком стоит в этом ряду лишь давнее заимствование хавбек, зафиксированное еще в Толковом словаре русского языка под ред. Д. Н. Ушакова (1940).
О том, что носителям русского языка свойственно стремление к единообразному оформлению интернациональных морфем, может свидетельствовать, в частности, следующий вопрос, поступивший в справочную службу портала www.gramota.ru: Как вы думаете, почему у Лопатина хавбЕк, но хетчбЭк, и как бы вы рекомендовали написать слово камбе(э)к? (Вопрос № 224777). Ср. ответ лингвистов на сайте gramota.ru: Написание хавбек обусловлено традицией: это слово было заимствовано русским языком достаточно давно и закрепилось в таком написании
Узуальные предпочтения также склоняются к традиционному написанию: хавбек - 87092, хавбэк - 115.
ж) вычленяемые английские корни -head- (хедхантер, скинхед, хедлайнер) и -hand- (хендаут, секонд-хенд, бэкхенд, хенд).
Единообразия в их графической передаче не наблюдается:
СловоИн. слова (1990)Рогожникова (1991)Комлев (1995)Захаренко... (2003)РОС (2005)Крысин (2010)YandexХ(е/э)ндаутхэнд---хендаут-хэнд-аут: 2, хендаут: 1, хэндаут, хенд-аут: 0х(е/э)ндхэндхэнд: п, и-7хэндикэмхэндхэндхэндхенд: 6320, хэнд: 4243
СловоРогожникова (1991)Комлев (1995)Захаренко... (2003)РОС (2005)Актуальная лексика (2006)Пресса 90-х (2009)Крысин (2010)GramotaПредложения для ОК- 2010Уandex.ruСеконд-х(е/э )нд-секонд хэндсеконд-хендсеконд-хендсеконд-хенд. См. Сэконд-хэнд; секонд-хэнд. См. Сэконд-хэндсеконд-хендсеконд-хендсеконд-хендовыйсеконд-хенд: 2668, сэконд-хэнд: 706, сэконд-хенд: 192бэкх(е/э )ндбэкхэнд, бекхенд: и--бэкхенд-бэкхенд и бекхенд---бэкхенд: 588, бэкхэнд: 265, бекхэнд: 263, бекхенд: 120, бэк-хэнд: 2, бек-хенд, бэк-хенд: 0, бек-хэнд: 1
СловоКомлев (1995)Пресса 80-х (1997)Захаренко... (2003)РОС (2005)Актуальная лексика (2006)Крысин (2010)gramotaПредложения для ОК-2010YandexСкинх(е/э)дыскин-хэдскинхедскинхедскинхедскинхедыскинхед--скинхед: 30316, скинхэд: 1224х(е/э)дланер--хэдлайнерхедлайнерхедлайнер. См. хэдлайнер-хедлайнерхедлайнерскийхедлайнер: 9164, хэдлайнер: 4550, хэдлайнэр: 1, хедлайнэр: 0
СловоРОС (2005)Актуальная лексика (2006)GramotaПредложения для ОК- 2010Уandex.ruХ(е/э)дхантерхедхантерхэд-хантер и хэдхантерхедхантерхедхантингхедхантер: 924, хэдхантер: 232,хэд хантэр: 1, хед хантэр: 1, хедхантэр, хэдхантэр: 0
Группа иноязычных слов с такими элементами в современном употреблении достаточно велика, и п