Билеты по семиотике
Реферат - Литература
Другие рефераты по предмету Литература
?дна сторона знака, принадлежит К. Льюису, который утверждает: Языковое значение это интенсивная, конституируемый моделью отношения дефиниции и иных аналитических отношений данного выражения к другим выражениям... [Льюис 1984: 221]. Смысл же или смысловое значение - это интенсионал, взятый как некоторый мыслительный критерий, с помощью которого возможно установить, приложимо или конкретное выражение к конкретным предметам и ситуациям [там же]. В первом случае план содержания выводится только из сигнификативного значения, во втором - только из денотативного, что, с одной стороны, разрушает единство знака, а с другой, упрощает сложную динамику взаимоотношений значения и смысла в семиозисе.
Отношения между категориями значения и смысла - это отношения между разными уровнями и стадиями последнего. При внешнем содержательном сходстве они выполняют разные функции, и отношения между ними не парадигматические, а синтагматические. Значение есть материал и, одновременно, оператор смыслообразования, а смысл - оператор и, одновременно, материал означивания (семантизации).
Одна из главных проблем, связанных с механизмами смыс: лообразования, - проблема фиксации и описания смысла. Данная проблема ставит в тупик даже самых изощренных аналитиков. Один из них, известный американский лингвист Л. Блум-Филд, говорил, что смысл, безусловно, существует, но мы не можем сказать о нем что-нибудь осмысленное (цит. по: [Грей-Мас и Курте 1984: 519]). Причина того, что смысл ускользает от ВеРбализации, - в специфике живого знания как достояния еловека: в процессах смыслообразования участвует целостный
человек в единстве его интеллектуальной, эмоционально-чув-1 ственной, даже соматической составляющих. Не будет преуве-1 личением поэтому сказать, что к элементам смысла относятся даже физиологические реакции человека, восстанавливающего! связь между элементами деятельности и коммуникации. Так,! катарсис, исключительно сложный и многокомпонентный эффект, оказываемый на зрителя зрелищем театральной трагедии,! включает в себя и слезы, и ощущение эмоционального очище-J ния, и многие другие вещи, с трудом переложимые на язык слова. Странно было бы читать интерпретацию театральной] постановки, допустим, Гамлета, где наряду с прочими ее ре-1 зультатами (фиксациями смысла) давались бы данные о коли-1 честве слез, пролитых интерпретатором, о том, на сколько де-1 сятых градуса поднялась у него температура, насколько сузились вегетативные сосуды и т. д. в сцене смерти заглавного ге-1 роя.
Странно - но не лишено известной логики. Если же не идти столь экзотическими путями фиксации смысла, то в распоряжении интерпретатора остаются только два. Первый - метафо-1 ра, второй максимально полное вербализованное описание] всех нюансов смыслообразования, а также результатов послед-1 него. В первом случае реципиент, безусловно, поймет результа-1 ты интерпретации (маловероятно только, что поймет исчерпы-1 вающе), во втором - узнает все об этих результатах (на этот раз! маловероятно, что интерпретатору удастся исчерпать все глу-1 бины смысла интерптетируемого знака). Оба эти пути компро-i миссны, но на данном этапе развития когнитивных дисциплин они представляются единственно возможными.
Как же выглядит схема семиозиса с учетом приведенным выше рассуждений о трех уровнях знака и взаимоотношениях! смысла и значения?
Смоделируем эту схему на примере исключительно сложной семиотической системы, каковой является словесное ис-1 кусство. Понятно, наш анализ будет во многом расходиться с реальным процессом создания того микротекста, который мьч приведем: по крайней мере, создавший его автор вряд ли рефН
лектировал по поводу основных ступеней семиозиса и вряд ли пользовался тем понятийно-терминологическим аппаратом, который используем мы. И все-таки.
Текст: Море смеялось.
Мы не знаем, что лежало в основании процесса написания этого микротекста (вербализации определенного концепта). Мы знаем только, что в ходе создания текста автором процессы вербализации и осмысливания протекают практически одновременно, взаимно корректируя друг друга.
Предположим, что исходным шагом в данном процессе была попытка связать словом некий концепт (идею содержания), оформленный в определенной комбинации означаемых (форма содержания). История литературы показывает, что идея содержания не всегда ясна пишущему в момент начала творческого процесса: эта идея кристаллизуется по мере становления текста. Ретроспективно мы можем определить форму содержания: море в состоянии легкой ряби, которое отражает дневное солнце, напоминая наблюдателю о белозубой улыбке некоего человека.
Сложнее с идеей содержания. Поскольку мы ее определим также ретроспективно, она может показаться навязанной тексту. Но, исходя из представлений о романтических устремлениях молодого автора этих строк, мы все-таки можем предположить: в основе такой комбинации означаемых лежит (общее Для романтизма) представление о единстве живой и неживой природы, о взаимопроникновениях и взаимопереходах, которые совершаются в рамках Универсума и т. д.
Шаг 1. Вербализация темы.
Предположим, что первое слово, появившееся в нашем мик-Ротексте, -море.
Шаг 2. Осмысливание темы.
Шаг 3. Вербализация ремы.
Рематическая составляющая первого шага - предикат, опирающий состояние моря. Денотативное значение предика-
В дальнейшем развертывании текста полученный мета-смысл вкупе с синтактиче