Билеты по семиотике

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

?ебителей литературы (почему, например, одни произведения волнуют читателя больше, чем другие; что такое художественность и как отличить истинно художественное произведение от подделки и] т. д.), так и не нашли разрешения на основе анализа текста. Зато были поставлены и решены иные вопросы: например, как устроен текст (тексты), какова его структура и как происходит взаимодействие различных ее уровней и т. д.

Представление о том, что такое текст, на протяжении определенного времени претерпевало некоторые изменения. Если, например, в работах 70-х годов глава школы российского структурализма Ю. М. Лотман в качестве одной из главных характеристик текста видел такую, как отграниченность от всего, что не есть текст [Лотман 1970: 67-69], то в более поздних работах ученого текст соотносится и связывается с произведением и внетекстовыми рядами [Лотман 1994: 213]. Текст объявляется и сложно построенным смыслом (Стихотворение есть сложно построенный смысл- [Лотман 1995: 48]), и системой значений, т. е. одним из факторов смыслообразования.

Главное же, что действительно составляет позитивное ядро структурализма в литературоведении и культурологии, - это создание сложной и развитой теории текста как иерархической структуры, в рамках которой реализуются механизмы транс-уровневого взаимодействия, подчиненные

1)принципу со-противопоставления элементов (принцип
оппозиции)и

2)принципу возвращения как универсальному принципу
организации текста [Лотман 1995: 48, 49].

(Несколько забегая вперед, отметим, что данные принципы относятся в действительности не к тексту, хотя и объявляются таковыми.)

Переводя данную проблематику на язык семиологии, мы бы сказали, что в художественном тексте наблюдаются факты ме-журовневого семиозиса, когда элементы разных уровней текста становятся друг для друга означающими и означаемыми, а трансуровневая синтактика оказывает воздействие на семантику знака.

Иллюстрацией того, как работает механизм трансуровневых взаимодействий, может стать проведенный Ю. М. Лотманом анализ одного из стихотворений В. Маяковского Даешь изяч-ную жизнь. Приведем отрывок:

Даже

мерин сивый желает

жизни изящной

и красивой. Вертит

игриво

хвостом и гривой. Вертит всегда,

но особо пылко -если

навстречу

особа-кобылка.

В стихотворении, благодаря рифмическим созвучиям (фонология), начинает работать механизм семантического взаимо-

действия в рамках пар слов сивый и красивый, игриво и гривой, пылко и кобылка: именно благодаря созвучию эти слова со-противопоставляются и на лексико-семантическом уровне. Логика же со-противопоставления обусловлена вторым универсальным структурообразующим принципом, которому подчиняется текст, - принципом возвращения.

В процессе чтения текст развертывается перед нами во времени, и, двигаясь по нему, от слова сивый мы неизбежно перейдем к созвучному ему слову красивый. Это сходство звучания заставляет нас вернуться к первому стиху, а фонетическое тождество двух слов станет причиной трансформации их семантики: семемы сивый и красивый безусловно принадлежат (вне художественного текста) к ценностно разным и даже противоположным семантическим полям; попав же в зону действия первого структурообразующего принципа организации текста, слово красивый усложняется в своем значении, приобретает оттенки сивости; это красота, через которую проглядывает, просвечивает сивость.

Заданный исследователем вектор анализа позволяет увидеть, как работают универсальные структурообразующие принципы организации текста и на его прочих уровнях. На следующем этапе развертывания текста семантический уровень вступает во взаимодействие не только с фонологическим уровнем, но и с уровнем поэтического синтаксиса: в частности, на смыс-лообразование начинает оказывать воздействие логика строфической организации.

Строфа у Маяковского в этом стихотворении (если пренебречь графическим ее своеобразием, которое при звучании может и не акцентироваться особо) выстраивается как цепочка парно рифмованных стихов. Двигаясь по строфе от одной риф-мической пары к другой, мы распространяем принцип со-противопоставления и на их семантику: слова игриво и гривой начинают взаимодействовать так же, как и пара сивый -красиво; то же самое происходит и в случае с завершающей фрагмент парой пылко - кобылка.

Последнее слово окончательно утверждает нас в том, что из двух со-противопоставленных семантических рядов второй

принадлежит миру лошадей. Какому же миру принадлежит противопоставленная ему цепочка красиво игриво - пылко? Романтически-возвышенный колорит заставляет нас ассоциировать эту семантическую цепочку с человеческим миром (хотя в данном отрывке о людях не сказано ни слова) - это ведь люди красиво, пылко и игриво влюбляются, ухаживают и т. д.! Но логикой со-противопоставления человеческая семантика сопрягается с лошадиной - в этой влюбленности есть что-то лошадиное, то есть грубое и вульгарное, но с претензией на изящество [там же: 70].

Структурный анализ может затрагивать и прочие уровни текста (грамматический, стилистический и т. д.), а в идеале он охватывает весь текст как структуру, давая нам представление о принципах организации художественного целого. Проблема только в том, что с