Билеты по семиотике

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

?тивные связи,

  • агентивные связи, формирующие отношения между пе
    реименующим и переименованным членами метонимии
    (переименования) [Арнольд 1966].
  • Метафора, как ее понимают традиционно, есть неназванное сравнение предмета с каким-либо другим предметом на осно-

    вании признака, общего для обоих сопоставимых членов [там же: 156].

    Метафорические, метонимические и прочие образно-выразительные конструкции пронизывают нашу речь и не являются признаком исключительно литературных текстов. Сто раз тебе повторять..., ...какой у тебя тяжелый характер..., ...у нее кровь с молоком... - все это образчики обыденной речи, так называемые стертые метафоры и метонимии, превратившиеся в клише в результате долгого употребления.

    Но и в поэзии (причем в поэзии высшего качества) мы находим немало стертых, клишированных метафорических выражений (В крови горит огонь желанья - А. Пушкин; он видит -гряду покатых холмов и серебро реки - И. Бродский). С другой стороны, в художественном тексте может быть минимум тропов, как в прозе Э. Хемингуэя, а в обыденной речи мы часто слышим свежие, незатертые метафорические и метонимические конструкции.

    Различие между художественным и нехудожественным текстом - не в наличии/отсутствии тропов, а в иных параметрах, в частности - в прагматике текстопостроения.

    Как бывает трудно отличить стертую метафору от нестертой, так же трудно бывает отличить метафору от метонимии. Очень часто метафора строится на метонимической основе, а метонимия включает в себя метафорическое начало.

    Приведем две строфы из стихотворения Б. Пастернака, известного метафориста в русской поэзии XX века:

    Что почек, что клейких, заплывших огарков Налеплено к веткам. Затеплен Апрель. Возмужалостью тянет из парка И реплики леса окрепли.

    Лес стянут по горлу петлею пернатых Гортаней, как буйвол арканом, И стонет в сетях, как стенает в сонатах Стальной гладиатор органа...

    Полный анализ образной структуры этих двух строф занял бы не одну страницу нашего текста. Здесь есть и простые метафоры (тянет возмужалостью), и сложные, развернутые, где стягиваются несколько семем, - лес-буйвол-гладиатор-орган. Есть и комбинированные метафорические-метонимические конструкции: реплики леса - это голоса леса, то есть (переименование) голоса птиц, живущих в лесу; репликами они становятся, вероятно, только в лесу, который для поэтического сознания Пастернака превратился в театр, а это уже -метафора...

    Практически недоступен (и не потому, что поэта уже давно нет в живых) путь реконструкции и описания того семиотического процесса, который привел к созданию данного текста как шлейфа, результата кристаллизации поэтического дискурса (даже если бы мы имели возможность спросить у него, как сложилось данное стихотворение, вряд ли ответ был бы удовлетворительным для нас). Может быть, логика поэтического мышления поэта была сходна с той, что мы реконструировали в случае со смеющимся морем. Может быть, иной. Но нас интересует сейчас иной, и принципиальный вопрос: что же такое троп?

    С точки зрения структурной семиотики, тропы как различные формы переносного использования значения действительно трудноразличимы. Такая высшая форма метафорического сравнения, как симфора [Квятковский 1966: 264], удивительным образом напоминает метонимию: Под электричеством играя, / В бокале плавало окно (Н. Заболоцкий); окно есть иное название для отражения окна, его метонимия. Иные же классические метонимии, как, например, густо населяющие поэзию классицизма античные боги, чьи имена использовались для обозначения тех или иных сфер жизни и деятельности человека (Марс - война, оружие и т. д.; Венера - любовь, красота и т. д.) в иных культурных условиях мыслились вполне реальными, то есть не были агентами метонимического переноса значения.

    Отсюда- принципиальное положение: истинная сущность метафоры, метонимии и иных тропов может быть выявлена

    только с учетом прагматики и, соответственно, синтактики этих сложных знаковых образований. Рассмотрение же семантики тропа в ее соотнесенности с прагматическим и синтактическим аспектами семиозиса позволит динамизировать картину последнего, т. е. приблизить ее к реальной картине коммуникации. Одновременно это удовлетворит одно из важных методологических и методических требований научного анализа- возможность и даже необходимость рассмотрения онтологии изучаемого феномена через его функцию (если я не знаю, что означает то или иное явление, я должен посмотреть, как оно работает, и через функцию выйти на сущность данного явления).

    Поэтому корректным будет переформулирование вопроса: не что такое метафора, метонимия и проч., а как метафора, метонимия и проч. функционируют? Или, еще точнее: при реализации каких языковых механизмов в речи возникает метафорическая или метонимическая функции сложного знакового образования? А уж если совсем точно, то какими средствами пользуется продуцент текста, чтобы вербализовать содержания-смыслы, неадекватные уже зафиксированным в языке значениям? (Ср.: исследователи устремляются на поиск ее (метафоры - В. М.) онтологической загадки в номинации прагматического толка, где метафора делается и работает [Саркисян 1996: 12].)

    Проблема первая проблема переносного значения. Безусловно, переносное значение - любого слова, кроме м