Билеты по семиотике

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

х произведений писателя.

Семиотическая природа подтекста может быть определена на основе теоретических положений, выведенных в предыдущих разделах. Очевидно, что в случае использования подтекста мы имеем дело с удвоением (утроением и так далее) денотативных и сигнификативных составляющих словесного и текстового знака; при этом со-противопоставление семантических признаков осуществляется синхронно между всеми уровнями плана выражения и плана содержания: у Пастернака все тонет в фарисействе не только для Христа (что понятно из Евангелия, так как Христос и фарисеи разведены по разным парадигмам именно разным набором дистинктивных признаков; у них в силу этого разная, но соотносимая синтагматически значимость, ценность), но и (что совершенно непонятно, если иметь в виду денотативное значение знака Гамлет) для шекспировского героя, чья синтагматика начинает соотноситься с синтагматикой Евангелия, а потому через нее он вступает в парадигматические отношения с евангельскими фарисеями, книжниками и саддукеями. В связи с этим интересно (хотя и небезопасно) посмотреть, насколько сигнификативное значение знака Гамлет соотносится с денотативным значением образа Христа и всей истории, связанной с молитвой о чаше.

Пастернаковский текст, кстати, дает отличный повод для описания еще одного деривата слова текст - паратекст (или, иногда, затекст). К паратекстуальным составляющим текста

(вынужденное противоречие в посылке) обычно относят элементы, которые физически находятся за пределами собственно текста.

Такими элементами паратекста прежде всего будут считаться: заглавие, подзаголовок, эпиграф (система эпиграфов), дата и место (места - если автор, допустим, из Нижних Васюков или деревни Гадюкино едет в Париж) написания. В драматургическом тексте важнейшую роль как паратекстуальные элементы играют ремарки.

Если последовательно учитывать все элементы паратекста -поскольку они действительно участвуют в смыслопорождне-нии - то к ним следует отнести расположение текста на странице, шрифты и кегли, наличие/отсутствие всевозможных дополнительных индексов (колонтитулы, постраничные подзаголовки), тип и качество бумаги, тип обложки и ее оформления, наличие иллюстраций и т. д.

При этом даже технические элементы паратекста могут также считаться текстом, поскольку сочетают в себе важнейшие характеристики этого феномена: знаковую природу, функцию канала информации, структурность, отграниченность. Так факсимильная перепечатка древней книги, где современными типографскими средствами передаются все эффекты старинного книгопечатания (особенности бумаги, кеглей, переплета, нумерации страниц, обложки, обреза и проч.) сообщает тексту книги дополнительные семиотические параметры и создает специфические смыслы - особой архаичности, традиционности, аутентичности книги. Эти паратекстуальные механизмы смыслопорождения вступают во взаимодействия с собственно текстуальными, обогащая возникающие в процессе чтения смыслы.

Понятие гипертекст также находится в одном ряду с прочими дериватами термина текст. Не случайно этому понятию соответствует фирменное понятие французской генетической критики avant-texte (по сути претекст).

Определение гипертекста (или аван-текста) дано французским критиком Жаном Бельмен-Ноэлем. Это совокупность черновиков, рукописей, набросков и вариантов, рассматривае-

мых как материальные предшественники текста, системно связанные с ним. Аван-текст может находиться в тексте или замещать его [Вайнштейн 1995: 384].

Альмут Грезийон по отношению к аван-тексту (гиперхек-сту) вводит термин генетическое досье: Ряд письменных источников, аттрибутируемых по отношению к определенному проекту, при этом не имеет значения, были ли эти материалы включены в опубликованный текст [там же: 384].

Таким образом, одно из значений термина гипертекст, как свидетельствуют приведенные определения, - это текстуально-материализованный процесс работы продуцента над конечным вариантом текста. Понятно, что подобный конструкт крайне интересен тому, кто профессионально занимается изучением творческого процесса и способен по авторским прототекстам определить логику формирования конечного варианта текста -прежде всего филологу-текстологу.

Основное достоинство понятия "аван-текст", - полагает О. Вайнштейн, - присутствие в нем временного измерения: разрозненные материалы структурируются на пересечении двух временных пластов: будущего писательского "замысла" и ретроспективного "прошлого", открывающегося взгляду критика. В этом зазоре и возникает энергетика интерпретации [там же].

Но у термина гипертекст есть и второе, генетически связанное с первым, значение. Иногда (особенно это характерно для модернистской литературы) писатель основным объектом своего изображения делает не жизнь, а процесс писательства, письмо (...рассказываемое далеко не так важно, как сам рассказ, - писал один из классиков модернизма Г. Миллер [Миллер 1991: 242]). Поэтому модернистский текст может обнажать сцену письма и включать в себя варианты одних и тех же эпизодов, их первичные и переработанные версии; он также может предлагать читателю различные концовки романа или драмы (кажется- на выбор, но в этом и состоит уловка писателя, который иллюстрирует таким образом характерное для модернистского миропонимания представление о прин?/p>