Билеты по семиотике

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

?и-

пиальной вариативности представлений об истине, о жизни, о жизненных сюжетах, об их тотальной непознаваемости, в конце концов) или принципиально отказываться от их завершения.

Этой незавершенностью характеризуются Человек без свойств Роберта Музиля или В поисках утраченного времени Марселя Пруста. Множественность финалов свойственна классическим текстам английской литературы XX века - Черному принцу Айрис Мердок и Женщине французского лейтенанта Джона Фаулза.

Иногда же текст принципиально не имеет ни начала, ни конца (то есть типографски-физически они есть, но писатель дает читателю некое предписание касательно порядка чтения текста, и в соответствии с оным читатель может войти в текст в любом его месте), а движение по тексту, как в Хазарском словаре Павича, обусловливается системой перекрестных ссылок, логика движения по которым также определяется самим читателем.

В этом последнем своем варианте гипертекст приближается к тому своему варианту, который всецело связан с компьютерными технологиями и технологиями ИНТЕРНЕТ. Различные уровни гипертекста связаны в компьютерных программах системой ссылок и референций, оформленных в файлах с расширением html. Сам же ИНТЕРНЕТ также может быть уподоблен гигантскому гипертексту.

Гипертекст как феномен демонстрирует еще одно важное качество транстекстуальной коммуникации: в гипертексте преодолевается то противоречие между линейным характером текста (текст линеен, связан и кореферентен) и нелинейным, основанным на достаточно свободных ассоциациях, характере мышления, о чем писал Ж. Деррида (подробно об этом: [Караулов 1999: 49]). Гипертекст, если следовать этой логике, и есть текстуальное моделирование процесса мышления.

11. Транстекстуальная коммуникация. Интертекст и интертекстуальность

Концепция интертекста как аналитическая методика. Интертекст и интердискурсивность. Интертекст и границы филологии. Динамика знака в интертексте. Семиотика интертекстуальности. Интертекст и постмодернизм.

Так называемая интертекстуальность, продуктом которой является интертекст, - один из наиболее модных конструктов в филологии последних десятилетий.

Концепция интертекстуальности начинает разрабатываться в конце 60-х годов постструктуралистской критикой и до сих пор считается одной из наиболее интересных проблем семиотики и филологии (см., например, работы: [Чернявская 1999, 2002, 2003]).

Ставшая новым этапом в изучении литературного творчества, новой методикой изучения литературных фактов, концепция интертекстуальности привлекла внимание исследователей как новый и, на первый взгляд, эффективный (и эффектный) аналитический инструмент. Практика интертекстуального анализа, состоящая в отслеживании аллюзивного и реминисцентного материала, стала общим местом в литературоведческих исследованиях, а поиски в текстах одного автора случаев цитирования (прямых или скрытых, осознанных или бессознательных) текстов другого автора стала обычным материалом работ, посвященных реализации данной практики.

Общая логика интертекстуального анализа в работах подобного свойства сводится к следующему: приняв в качестве от-

правной точки исследования тезис о том, что интертекстуальность в творчестве младшего литератора есть осознанный художественный прием [Яблоков 1997: 30], исследователи выявляют в творчестве старшего литератора аллюзионные поля [там же: 31], текстуальной реализацией которых становятся в тексте-реципиенте те или иные формы цитации.

Вместе с тем, работы подобного рода издавна существуют в науке о литературе, а выявление источников влияния и заимствования вообще есть одна из наиболее почтенных литературоведческих методик, издавна используемых при решении проблемы традиции и новаторства. Какое отношение к подобного рода методикам имеет концепция интертекстуальности и что же такое интертекст и интертекстуальный анализ?

Суть концепции интертекстуальности ее интерпретаторы сводят к следующему: поскольку любой пишущий находится под воздействием чужих дискурсов (социолектных, научных, бытовых, литературных), под воздействием внетекстовой реальности как текста, то его собственный текст неизбежно становится полем пересечения этих дискурсов [Косиков 1994: 289-290]. Строго говоря, в интертексте пересекаются не дискурсы, а их следы, тексты. Чужих дискурсов не может быть по определению, есть чужие тексты - они-то, попадая в процессе чтения во внетекстовые структуры реципиента и подвергаясь там осмысливанию, могут перейти в новый текст, но уже как вербализованные смыслы.

Поэтому процедуру возникновения интертекста один из авторов данной концепции Ю. Кристева называет чтением-письмом: интертекст пишется в процессе считывания чужих дискурсов, и потому всякое слово (текст) есть такое пересечение других слов (текстов), где можно прочесть по меньшей мере еще одно слово (текст) [там же].

Новый текст как бы пишется поверх старого (Ж. Дер-рида).

Важное уточнение: интертекст, с точки зрения постструктурализма, не является простым собранием точечных цитат. В интертексте сходятся не цитаты из чужих произведений, но всевозможные дискурсы, а сам интертекст следует понимать как

место пересечения текстовых плоскостей, как диалог различных видов письма - письма самого писателя, письма получателя (или персонажа) и, наконе