Билеты по семиотике

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

ссиянина эти широта и безмерность являются фоновыми, нулевыми компонентами внетекстовых структур. С другой стороны, сами романы автора Саги о Форсайтах русским читателем воспринимаются как исключительно камерные по своим пространственным характеристикам: здесь описанные выше

фоновые компоненты оказываются маркирующими, а географический компонент хронотопа - маркированным.

Понятно, что национально-характерологические, географические, климатические и прочие составляющие контекста, внетекстовых структур уступают в своей значимости базовым, структурообразующим компонентам, таким, как мировоззрение. Но и они способны создавать шумы в каналах художественной коммуникации (мы не говорим о том, положительным или отрицательным фактором будет наличие этих шумов, -сами эти шумы могут нести в себе эстетический эффект, становиться механизмами смыслообразования). О том, что шумы в каналах художественной коммуникации несут эстетическую нагрузку, пишет Р. Барт: Таким образом, в противоположность идиллической, чистой коммуникации (имеющей, например, место в формализованных науках), письмо-чтение выводит на сцену некий шум, более того, оно само является письмом этого шума (курсив мой - В. М), письмом загрязненной коммуникации... [Барт 1994: 152]. И далее: ...все разновидности литературы представляют собой не что иное, как искусство шума [там же: 165]. С этой точки зрения, только единственный вид шума может противодействовать чистоте художественной коммуникации - шум, возникающий в процессе перевода текста с одного языка на другой.

Помимо означенных выше, на формат контекста безусловно оказывают воздействие прочие факторы, к разряду коих можно отнести возрастные, тендерные, личностные (включая психофизиологические и даже соматические).

Так, подробно осмыслена педагогами и лингвистами проблема детского и юношеского восприятия мира и текстов культуры, сделаны многочисленные наблюдения, даются рекомендации по учету возрастных особенностей человека при различных видах деятельности и коммуницирования [Фролов 2003].

Что касается тендерного аспекта внетекстовых структур (контекста), то работа по его изучению ведется только с относительно недавнего времени, причем в исследованиях тендерной ориентации лидируют в основном западные ученые, прежде всего англосаксы. Это не случайно: проблема тендера как

факта и фактора, обусловливающего культурное бытие человека, была поставлена впервые в странах, где еще в позапрошлом веке женщины (они были зачинателями исследований тендерной проблематики) стали бороться за равные права с мужчинами.

Это широкое движение в поддержку эмансипации женщины значительно изменило облик и гуманитарной науки: появились целые субдисциплины, озабоченные исключительно тем, как в культурных текстах отражается феминистская проблематика.

Вместе с тем, при всем ажиотаже, который сопровождает тендерные штудии, до сих пор нет четких, однозначных и исчерпывающих данных касательно специфически женского или мужского формата отношения к миру, способов и манеры его восприятия, особенностей коммуницирования. Из тех же параметров тендерной модальности, которая наиболее часто обсуждается, можно упомянуть дифференциацию аналитический/эмоциональный - качества, которые характеризует соответственно мужской и женский взгляд на мир; обращенный на себя/обращенный на внешний мир - в отношении сориентированное™ соответственно женщин и мужчин по вектору личность/социум и т. д. При этом не нужно широких экспериментов, чтобы отметить большое количество исключений из данных правил, когда, например, женщина отличается весьма мощным аналитическим умом, а мужчина, наоборот, склонен весь свой опыт осмысливать исключительно эмоционально.

Тем не менее, как тенденция данные дифференциации в целом верны, что подтверждается и рядом специальных исследований.

Так, установлено, что женский взгляд на вещи характеризуется повышенной цветочувствительностью, в 2-3 раза более интенсивной, чем мужской взгляд- см.: [Караулов 1999: 134-136], а женский спектр цветовых преференций отличается от мужского - данные вполне гарантированной точности, поскольку получены в ходе широкомасштабного лингвистического эксперимента.

Практические последствия семиотического решения тендерных проблем достаточно интересны и продуктивны, особенно там, где в процессе коммуникации важную роль играет

личностный фактор, например в искусстве. Так, особенности женского семиозиса должны быть учтены в исследовании современной русской прозы, среди авторов которой в последние десятилетия значительно выросло количество писателей-женщин. При этом парадоксальный на первый взгляд факт-исключительно жесткое по характеру письма и проблематике женское творчество - может быть действительно интерпретирован на основе учета тендерного фактора: именно такой, предельно жесткой, и может быть спонтанная реакция на драматические обстоятельства жизни российского человека в последние десятилетия, и кому, как не женщине, быть агентом этой спонтанной реакции!

Таким образом, контекст (внетекстовые ряды, референци-онная среда) играет в семиозисе принципиальную роль, а потому учет контекста во всех его составляющих есть средство достижения точности и строгости в анализе и моделировании ком-мунтикат?/p>