Иностранные языки

  • 1281. Наука налогового права
    Информация пополнение в коллекции 20.11.2008

     

    1. Белых В.С., Винницкий Д.В. Налоговое право России: Краткий учебный курс. -М.: Инфра-М, 2004.
    2. Вельский К.. Финансовое право. М.: Юристъ. 1994.
    3. Елькин С. Е. Налоговые правоотношения: вопросы применения и защиты права.// Налоговые споры: теория и практика" 2004. №6.
    4. Кирович Ф. Ф.Об определении понятия и сущности общих принципов налогового права // Журнал Российского права, 28.04.2003.
    5. Налоги и налоговое право. Учебное пособие / под ред. А.В. Брызгалина. - М., 1997. - 600 с.
    6. Налоговое право России: Учебник / Под ред. И. И. Кучерова. М.: ЮрИнфоР, 2000.
    7. Основы налогового права. Учебно-методическое пособие./ Под ред. С.Г.Пепеляева.- М.:ИнвестФонд, 1995.
    8. Петрова Г.В. Налоговое право. Учебник для вузов. М.: Издательская группа ИНФРА-М НОРМА, 1997.
  • 1282. Наукова стаття і правила її написання
    Контрольная работа пополнение в коллекции 04.12.2010

    Не варто забувати про такий рівень організації текстового матеріалу наукової статті, як абзац, який визначається як логічно завершений підрозділ тексту, що починається з нового рядка і в якому розвивається якась одна конкретна ідея. Для потреб формалізованого аналізу наукового тексту всі речення, що входять до складу абзацу, поділяють на чотири групи:

    1. Вступні речення, котрі визначають тематику абзацу в цілому, готують читача до сприйняття головної ідеї абзацу і формують цю ідею.
    2. Речення, що розвивають головну ідею абзацу, в яких формулюються підтримуючі ідеї, наводяться міркування, що обгрунтовують думки, сформовані у вступних реченнях.
    3. Перехідні речення, які забезпечують плавний і логічно обумовлений перехід від однієї підтримуючої ідеї до іншої.
    4. Фінальні речення логічно виправданим способом завершують розгляд головної ідеї абзацу з тим, щоб у особи, котра отримала повідомлення, склалося уявлення про завершеність розгляду даної ідеї (чи сукупності ідей) і про можливість переходу до наступного абзацу.
  • 1283. Науковий текст і вимоги до нього
    Методическое пособие пополнение в коллекции 08.01.2011

    Один автор

    1. Василій Великий. Гомілії / Василій Великий ; [пер. з давньогрец. Л. Звонська]. Львів : Свічадо, 2006. 307 с. (Джерела християнського Сходу. Золотий вік патристики ІVV ст. ; № 14).
    2. Коренівський Д. Г. Дестабілізуючий ефект параметричного білого шуму в неперервних та дискретних динамічних системах / Коренівський Д. Г. К. : Ін-т математики, 2006. 111 с. (Математика та її застосування) (Праці / Ін-т математики НАН України ; т. 59).
    3. Матюх Н. Д. Що дорожче срібла-золота / Наталія Дмитрівна Матюх. К. : Асамблея діл. кіл : Ін-т соц. іміджмейкінгу, 2006. 311 с. (Ювеліри України ; т. 1).
    4. Шкляр В. Елементал : [роман] / Василь Шкляр. Львів : Кальварія, 2005. 196, [1] с. (Першотвір).Два автори
    5. Матяш І. Б. Діяльність Надзвичайної дипломатичної місії УНР в Угорщині : історія, спогади, арх. док. / І. Матяш, Ю. Мушка. К. : Києво-Могилян. акад., 2005. 397, [1] с. (Бібліотека наукового щорічника "Україна дипломатична" ; вип. 1).
    6. Ромовська З. В. Сімейне законодавство України / З. В. Ромовська, Ю. В. Черняк. К. : Прецедент, 2006. 93 с. (Юридична бібліотека. Бібліотека адвоката) (Матеріали до складання кваліфікаційних іспитів для отримання Свідоцтва про право на заняття адвокатською діяльністю ; вип. 11).
    7. Суберляк О. В. Технологія переробки полімерних та композиційних матеріалів : підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / О. В. Суберляк, П. І. Баштанник. Львів : Растр-7, 2007. 375 с.Три автори
    8. Акофф Р. Л. Идеализированное проектирование: как предотвратить завтрашний кризис сегодня. Создание будущего организации / Акофф Р. Л., Магидсон Д., Эддисон Г. Д. ; пер. с англ. Ф. П. Тарасенко. Днепропетровск : Баланс Бизнес Букс, 2007. XLIII, 265 с.Чотири автори
    9. Методика нормування ресурсів для виробництва продукції рослинництва / [ Вітвіцький В. В., Кисляченко М. Ф., Лобастов І. В., Нечипорук А. А.]. К. : НДІ "Украгропромпродуктивність", 2006. 106 с. (Бібліотека спеціаліста АПК. Економічні нормативи).
    10. Механізація переробної галузі агропромислового комплексу : [підруч. для учнів проф.-техн. навч. закл.] / О. В. Гвоздєв, Ф. Ю. Ялпачик, Ю. П. Рогач, М. М. Сердюк. К. : Вища освіта, 2006. 478, [1] с. (ПТО: Професійно-технічна освіта).Пять і більше авторів
    11. Психология менеджмента / [ Власов П. К., Липницкий А. В., Лущихина И. М. и др.] ; под ред. Г. С. Никифорова. [3-е изд.]. Х. : Гуманитар. центр, 2007. 510 с.
    12. Формування здорового способу життя молоді : навч.-метод. посіб. для працівників соц. служб для сімї, дітей та молоді / [Т. В. Бондар, О. Г. Карпенко, Д. М. Дикова-Фаворська та ін.]. К. : Укр. ін-т соц. дослідж., 2005. 115 с. (Серія "Формування здорового способу життя молоді" : у 14 кн., кн. 13).
    13. Без автора
    14. Історія Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря / [авт. тексту В. Клос]. К. : Грані-Т, 2007. 119 с. (Грані світу).
    15. Воскресіння мертвих : українська барокова драма : антологія / [упорядкув., ст., пер. і прим. В. О. Шевчук]. К. : Грамота, 2007. 638, [1] с.
    16. Тіло чи особистість? Жіноча тілесність у вибраній малій українській прозі та графіці кінця ХІХ початку ХХ століття : [антологія / упоряд.: Л. Таран, О. Лагутенко]. К. : Грані-Т, 2007. 190, [1] с.
    17. Проблеми типологічної та квантитативної лексикології : [зб.наук.праць / наук. ред. Каліущенко В. та ін.]. Чернівці : Рута, 2007. 310 с.
    18. Багатотомний документ
    19. Історія Національної академії наук України, 19411945 / [упоряд. Л. М. Яременко та ін.]. К. : Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського, 2007 . (Джерела з історії науки в Україні). Ч. 2 : Додатки 2007. 573, [1] c.
    20. Межгосударственные стандарты : каталог в 6 т. / [сост. Ковалева И. В., Рубцова Е. Ю. ; ред. Иванов В. Л.]. Львов : НТЦ "Леонорм-Стандарт", 2005 . (Серия "Нормативная база предприятия"). Т. 1. 2005. 277 с.
    21. Дарова А. Т. Неисповедимы пути Господни... : (Дочь врага народа) : трилогия / А. Дарова. Одесса : Астропринт, 2006 . (Сочинения : в 8 кн. / А. Дарова ; кн. 4).
    22. Кучерявенко Н. П. Курс налогового права : Особенная часть : в 6 т. / Н. П. Кучерявенко. Х. Право, 2002 . - Т. 4: Косвенные налоги. 2007. 534 с.
    23. Реабілітовані історією. Житомирська область : [у 7 т.]. Житомир : Полісся, 2006 . (Науково-документальна серія книг "Реабілітовані історією" : у 27 т. / голов. редкол.: Тронько П. Т. (голова) [та ін.]).Кн. 1 / [обл. редкол.: Синявська І. М. (голова) та ін.]. 2006. 721, [2] с.
    24. Бондаренко В. Г. Теорія ймовірностей і математична статистика. Ч.1 / В. Г. Бондаренко, І. Ю. Канівська, С. М. Парамонова. К. : НТУУ "КПІ", 2006. 125 с.Матеріали конференцій, зїздів
    25. Економіка, менеджмент, освіта в системі реформування агропромислового комплексу : матеріали Всеукр. конф. молодих учених-аграрників ["Молодь України і аграрна реформа"], (Харків, 1113 жовт. 2000 р.) / М-во аграр. політики, Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва. Х. : Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва, 2000. 167 с.
    26. Кібернетика в сучасних економічних процесах : зб. текстів виступів на республік. міжвуз. наук.-практ. конф. / Держкомстат України, Ін-т статистики, обліку та аудиту. К. : ІСОА, 2002. 147 с.
    27. Матеріали ІХ зїзду Асоціації українських банків, 30 червня 2000 р. інформ. бюл. К. : Асоц. укр. банків, 2000. 117 с. (Спецвип.: 10 років АУБ).
    28. Оцінка й обгрунтування продовження ресурсу елементів конструкцій : праці конф., 69 черв. 2000 р., Київ. Т. 2 / відп. Ред. В. Т. Трощенко. К. : НАН України, Ін-т пробл. міцності, 2000. С. 559956, ХІІІ, [2] с. (Ресурс 2000).
    29. Проблеми обчислювальної механіки і міцності конструкцій : зб. наук. праць / наук. ред. В. І. Моссаковський. Дніпропетровськ : Навч. кн., 1999. 215 с.
    30. Ризикологія в економіці та підприємництві : зб. наук. праць за матеріалами міжнар. наук.-практ. конф., 27-28 берез. 2001 р. / М-во освіти і науки України, Держ податк. адмін. України [та ін.]. К. : КНЕУ : Акад. ДПС України, 2001. 452 с.Препринти
    31. Шиляев Б. А. Расчеты параметров радиационного повреждения материалов нейтронами источника ННЦ ХФТИ/ANL USA с подкритической сборкой, управляемой ускорителем электронов / Шиляев Б. А., Воеводин В. Н. Х. ННЦ ХФТИ, 2006. 19 с. (Препринт / НАН Украины, Нац. науч. центр "Харьк. физ.-техн. ин-т" ; ХФТИ 2006-4).
    32. Панасюк М. І. Про точність визначення активності твердих радіоактивних відходів гамма-методами / Панасюк М. І., Скорбун А. Д., Сплошной Б. М. Чорнобиль : Ін-т пробл. безпеки АЕС НАН України, 2006. 7, [1] с. (Препринт / НАН України, Ін-т пробл. безпеки АЕС ; 06-1).Депоновані наукові праці
    33. Социологическое исследование малых групп населения / В. И. Иванов [и др.] ; М-во образования Рос. Федерации, Финансовая академия. М., 2002. 110 с. Деп. в ВИНИТИ 13.06.02, № 145432.
    34. Разумовский, В. А. Управление маркетинговыми исследованиями в регионе / В. А. Разумовский, Д. А. Андреев. М., 2002. 210 с. Деп. в ИНИОН Рос. акад. наук 15.02.02, № 139876.Словники
    35. Географія : словник-довідник / [авт.-уклад. Ципін В. Л.]. Х. : Халімон, 2006. 175, [1] с.
    36. Тимошенко З. І. Болонський процес в дії : словник-довідник основ. термінів і понять з орг. навч. процесу у вищ. навч. закл. / З. І. Тимошенко, О. І. Тимошенко. К. : Європ. ун-т, 2007. 57 с.
    37. Українсько-німецький тематичний словник [уклад. Н. Яцко та ін.]. К. : Карпенко, 2007. 219 с.
    38. Європейський Союз : словник-довідник / [ред.-упоряд. М. Марченко]. 2-ге вид., оновл. К. : К.І.С., 2006. 138 с.Атласи
    39. Україна : екол.-геогр. атлас : присвяч. всесвіт. дню науки в імя миру та розвитку згідно з рішенням 31 сесії ген. конф. ЮНЕСКО / [наук. редкол.: С. С. Куруленко та ін.] ; Рада по вивч. продукт. сил України НАН України [та ін.]. / [наук. редкол.: С. С. Куруленко та ін.]. К. : Варта, 2006. 217, [1] с.
    40. Анатомія памяті : атлас схем і рисунків провідних шляхів і структур нервової системи, що беруть участь у процесах памяті : посіб. для студ. та лікарів / О. Л. Дроздов, Л. А. Дзяк, В. О. Козлов, В. Д. Маковецький. 2-ге вид., розшир. та доповн. Дніпропетровськ : Пороги, 2005. 218 с.
    41. Куерда Х. Атлас ботаніки / Хосе Куерда ; [пер. з ісп. В. Й. Шовкун]. Х. : Ранок, 2005. 96 с.Законодавчі та нормативні документи
    42. Кримінально-процесуальний кодекс України : за станом на 1 груд. 2005 р. / Верховна Рада України. Офіц. вид. К. : Парлам. вид-во, 2006. 207 с. (Бібліотека офіційних видань).
    43. Медична статистика статистика : зб. нормат. док. / упоряд. та голов. ред. В. М. Заболотько. К. : МНІАЦ мед. статистики : Медінформ, 2006. 459 с. (Нормативні директивні правові документи).
    44. Експлуатація, порядок і терміни перевірки запобіжних пристроїв посудин, апаратів і трубопроводів теплових електростанцій : СОУ-Н ЕЕ 39.501:2007. Офіц. вид. К. : ГРІФРЕ : М-во палива та енергетики України, 2007. VІ, 74 с. (Нормативний документ Мінпаливенерго України. Інструкція).Стандарти
    45. Графічні символи, що їх використовують на устаткуванні. Покажчик та огляд (ISO 7000:2004, IDT) : ДСТУ ISO 7000:2004. [Чинний від 2006-01-01]. К. : Держспоживстандарт України 2006. ІV, 231 с. (Національний стандарт України).
    46. Якість води. Словник термінів : ДСТУ ISO 6107-1:2004 ДСТУ ISO 6107-9:2004. [Чинний від 2005-04-01]. К. : Держспоживстандарт України, 2006. 181 с. (Національні стандарти України).
    47. Вимоги щодо безпечності контрольно-вимірювального та лабораторного електричного устаткування. Частина 2-020. Додаткові вимоги до лабораторних центрифуг (EN 61010-2-020:1994, IDT) : ДСТУ EN 61010-2-020:2005. [Чинний від 2007-01-01]. К. : Держспоживстандарт України, 2007. IV, 18 с. (Національний стандарт України).Каталоги
    48. Межгосударственные стандарты : каталог : в 6 т. / [сост. Ковалева И. В., Павлюкова В. А. ; ред. Иванов В. Л.]. Львов : НТЦ "Леонорм-стандарт, 2006 . (Серия "Нормативная база предприятия").
      Т. 5. 2007. 264 с.
    49. Т. 6. 2007. 277 с.
    50. Памятки історії та мистецтва Львівської області : каталог-довідник / [авт.-упоряд. М. Зобків та ін.]. Львів : Новий час, 2003. 160 с.
    51. Університетська книга : осінь, 2003 : [каталог]. [Суми : Унів. кн., 2003]. 11 с.
    52. Горницкая И. П. Каталог растений для работ по фитодизайну / Горницкая И. П., Ткачук Л. П. Донецк : Лебедь, 2005. 228 с.Бібліографічні показчики
    53. Куц О. С. Бібліографічний покажчик та анотації кандидатських дисертацій, захищених у спеціалізованій вченій раді Львівського державного університету фізичної культури у 2006 році / О. Куц, О. Вацеба. Львів : Укр. технології, 2007. 74 с.
    54. Систематизований покажчик матеріалів з кримінального права, опублікованих у Віснику Конституційного Суду України за 19972005 роки / [уклад. Кирись Б. О., Потлань О. С.]. Львів : Львів. держ. ун-т внутр. справ, 2006. 11 с. (Серія: Бібліографічні довідники ; вип. 2).Дисертації
    55. Петров П.П. Активність молодих зірок сонячної маси: дис. ... доктора фіз.-мат. наук : 01.03.02 / Петров Петро Петрович. К., 2005. 276 с.Автореферати дисертацій
    56. Новосад І.Я. Технологічне забезпечення виготовлення секцій робочих органів гнучких гвинтових конвеєрів : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук : спец. 05.02.08 „Технологія машинобудування” / І. Я. Новосад. Тернопіль, 2007. 20, [1] с.
    57. Нгуен Ші Данг. Моделювання і прогнозування макроекономічних показників в системі підтримки прийняття рішень управління державними фінансами : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук : спец. 05.13.06 „Автоматиз. системи упр. та прогрес. інформ. технології” / Нгуен Ші Данг. К., 2007. 20 с.Авторські свідоцтва1. А. с. 1007970 СССР, МКИ3 В 25 J 15/00. Устройство для захвата неориентированных деталей типа валов / В. С. Ваулин, В. Г. Кемайкин (СССР). № 3360585/2508 ; заявл. 23.11.81 ; опубл. 30.03.83, Бюл. № 12.Патенти1. Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК7 H 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство / Чугаева В.И.; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-исслед. ин-т связи. № 2000131736/09 ; заявл. 18.12.00 ; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.).Частина книги, періодичного, продовжуваного видання
    58. Козіна Ж. Л. Теоретичні основи і результати практичного застосування системного аналізу в наукових дослідженнях в області спортивних ігор / Ж. Л. Козіна // Теорія та методика фізичного виховання. 2007. № 6. С. 1518, 3538.
    59. Гранчак Т. Інформаційно-аналітичні структури бібліотек в умовах демократичних перетворень / Тетяна Гранчак, Валерій Горовий // Бібліотечний вісник. 2006. № 6. С. 1417.
    60. Валькман Ю. Р. Моделирование НЕ-факторов основа интеллектуализации компьютерных технологий / Ю. Р. Валькман, В. С. Быков, А. Ю. Рыхальский // Системні дослідження та інформаційні технології. 2007. № 1. С. 3961.
    61. Ма Шуін Проблеми психологічної підготовки в системі фізкультурної освіти / Ма Шуін // Теорія та методика фізичного виховання. 2007. № 5. С. 1214.
    62. Регіональні особливості смертності населення України / Л. А. Чепелевська, Р. О. Моісеєнко, Г. І. Баторшина [та ін.] // Вісник соціальної гігієни та організації охорони здоров'я України. 2007. № 1. С. 2529.
    63. Валова І. Нові принципи угоди Базель ІІ / І. Валова ; пер. з англ. Н. М. Середи // Банки та банківські системи. 2007. Т. 2, № 2. С. 1320.
    64. Зеров М. Поетична діяльність Куліша // Українське письменство ХІХ ст. Від Куліша до Винниченка : (нариси з новітнього укр., письменства) : статті / Микола Зеров. Дрогобич, 2007. С. 245291.
    65. Третьяк В. В. Возможности использования баз знаний для проектирования технологии взрывной штамповки / В. В. Третьяк, С. А. Стадник, Н. В. Калайтан // Современное состояние использования импульсных источников энергии в промышленности : междунар. науч.-техн. конф., 3-5 окт. 2007 г. : тезисы докл. Х., 2007. С. 33.
    66. Чорний Д. Міське самоврядування: тягарі проблем, принади цивілізації / Д. М. Чорний // По лівий бік Дніпра: проблеми модернізації міст України : (кінець XIXпочаток XX ст. / Д. М. Чорний. Х., 2007. Розд. 3. С. 137202.Електронні ресурси
    67. Богомольний Б. Р. Медицина екстремальних ситуацій [Електронний ресурс] ] : навч. посіб. для студ. мед. вузів IIIIV рівнів акредитації / Б. Р. Богомольний, В. В. Кононенко, П. М. Чуєв. 80 Min / 700 MB. Одеса : Одес. мед. ун-т, 2003. (Бібліотека студента-медика) 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см. Систем. вимоги: Pentium ; 32 Mb RAM ; Windows 95, 98, 2000, XP ; MS Word 97-2000. Назва з контейнера.
    68. Розподіл населення найбільш численних національностей за статтю та віком, шлюбним станом, мовними ознаками та рівнем освіти [Електронний ресурс] : за даними Всеукр. перепису населення 2001 р. / Держ. ком. статистики України ; ред. О. Г. Осауленко. К. : CD-вид-во "Інфодиск", 2004. 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : кольор. ; 12 см. (Всеукр. перепис населення, 2001). Систем. вимоги: Pentium-266 ; 32 Mb RAM ; CD-ROM Windows 98/2000/NT/XP. Назва з титул. екрану.
    69. Бібліотека і доступність інформації у сучасному світі: електронні ресурси в науці, культурі та освіті : (підсумки 10-ї Міжнар. конф. „Крим-2003”) [Електронний ресурс] / Л. Й. Костенко, А. О. Чекмарьов, А. Г. Бровкін, І. А. Павлуша // Бібліотечний вісник 2003. № 4. С. 43. Режим доступу до журн. :
    70. Чого варто уникати при написанні наукової роботи:
    71. Розмовного стилю і сленгу (у письмових роботах вони недоречні, в усному виступі в незначній дозі можливі);
    72. Зайвого гумору, іронії, дошкульності, критиканства;
    73. Незрозумілих абревіатур і скорочень без їхнього пояснення; недоцільно використовувати абревіатури і скорочення в заголовках, рубриках;
    74. Мовних штампів. Без спеціальної термінології неможлива жодна наукова праця, але варто простежити за точністю у передачі думки. Не втрачайте почуття міри, не пишіть довгі складні речення з заплутаними конструкціями, з використанням наукоподібних слів, псевдонаукового стилю (часто саме такі претензійні та малозрозумілі слова використовуються неправильно, затуманюють смисл, знижують якість дослідження);
    75. Надмірного використання дужок (зловживання ними означає, що дослідник працює „неритмічно”, зайвий раз нагадує про подробиці й уточнення другорядного значення), знижується ясність;
    76. Чоловічого „шовінізму” у мові, зокрема науковій (неточність знання і зловживання чоловічим родом при зясуванні, хто „автор(ка)” чи „дослідник(ця)”, „він” чи „вона”; слід перевіряти ініціали авторів досліджень, на які доводиться покликатися);
    77. Наказовості, повчальності. Надмірне чи несуттєве вживання „повинно, має, мусить, необхідно і т.д.” часто надають тексту зобовязуючого відтінку;
    78. Тавтології: стежити за тим, аби одне й те ж слово (навіть поняття) не повторювалося надто часто. Використовуйте синоніми, зазирайте у словники.
    79. Побажання. Ще раз перевірте себе:
    80. Як правило, написання роботи починається із чернетки (чорнового рукопису), коли вимальовується основна композиція дослідження, здійснюється опис, аналіз та узагальнення матеріалу. Найчастіше вступ дається найважче і пишеться наприкінці (для дисертації, монографії, доповіді).
    81. Редакторський хист знадобиться і при читанні власної роботи, щоб критично оцінити написане, перевірити концепцію, підсилити обґрунтованість висновків, скоротити другорядний матеріал, простежити логічні звязки між окремими частинами, визначити доцільність уведення таблиць, малюнків, додатків тощо.
    82. Завжди перечитуйте і вичитуйте свою роботу. Не покладайтеся на „розум” компютера, не зловживайте „електронним перекладом” часто саме тут закрадається плутанина, неточність, некваліфікованість. На кожній сторінці може бути не більше двох виправлень! (акуратно чорним чорнилом, шляхом вклеювання окремих знаків чи слів, з використанням коректора чи інших засобів правки надрукованого тексту).
    83. Не поспішайте здавати роботу одразу, щойно з принтера. Відкладіть свою працю на якийсь час (краще на добу), щоб свіжим оком її переглянути й оцінити, внести правки, усунути прорахунки. Те, що вчора здавалося досконалим, завтра сприйматиметься з застереженнями.
    84. Завжди залишайте у себе другий примірник роботи (а також електронний варіант).
    85. Основні жанри наукових досліджень Конспект Реферат, реферативний огляд Анотація (до статей, авторефератів, монографій, інших видань) Резюме
    Тези

  • 1284. Наукові та народні орнітоніми: аналіз походження
    Курсовой проект пополнение в коллекции 21.12.2010

     

    1. БабенкоВ.Г., КузнецовА.А.Береги природу!: Птицы красной книги СССР. М.: Педагогика, 1986. с.144.
    2. Булаховській Л.А.Нариси з загального мовознавства. К.: Рад. школа, 1959. с.183.
    3. ВойничА., Херцег Э. Одна ласточка весны не делает…: Пер. с венг./ Предисл. Г.П.Громовой; Послесл. А.Н.Стрижева. М.: Мир, 1985. с.232.
    4. Енциклопедія: Тварини і рослини світу. Львів: Аверс, 2002. с.176.
    5. Етимологія української мови: Навч. посібник / О.І. Потапенко, А.П.Кожуховська, Л.Е.Довбня та ін.; За ред. О.І. Потапенка. К.: Міленіум, 2002. с.204.
    6. Жизнь животных. В 7 т. / Гл. ред. В.Е.Соколов. Т.6. Птицы / Под. ред. В.Д.Ильичева, А.В.Михеева. 2-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1986. с.527.
    7. КовальчукГ.В. Зоологія з основами екології. К.: Вища шк., 1988. с.296.
    8. Куйбіда В.В. Екологія і географічні назви. Фастів: Поліфраст, 2002. с.176.
    9. Марисова І.В., БойкоВ.М. Світ пернатих Чернігівщини у назвах: Короткий етимологічний словник-довідник. Ніжин, 1998. с.28.
    10. Марисова І.В., ТалпошВ.С.Птахи України: польовий визначник. К.: Вища школа, 1984. 256с.
    11. МолисС.А.Книга для чтения по зоологии. М.: Просвещение, 1986. с.224.
    12. НаумовН.П.Зоология позвоночных. ч.1, 1972. с.279.
    13. НаумовС.П.Зоология позвоночных. 4-е изд. М.: Просвещение, 1982. с.464.
    14. Охорона тваринного світу / В.Є. Борейко, В.О. Архіпчук, В.О.Бранних та ін. К.: Урожай, 1992. с.224.
    15. Пернатые друзья. ГальченкоП.Ф. К.: Урожай, 1978. с.200.
    16. Словник іншомовних слів. К.: Наукова думка, 2000. с.263.
    17. ТруфановГ. Цікава орнітологія. К.: Веселка, 1983. 150с.
    18. Українська мова. Енциклопедія. К.: Видавництво «Українська енциклопедія» ім. М.П.Бажана, 2000. с.409.
    19. ФормозоваА.Н., ЖитковаБ.М.Животный мир СССР: Птицы. М.: Изд-во Детской литературы, 1940. с.400.
    20. ФесенкоГ.В., БокотейА.А.Птахи фауни України: польовий визначник. К.: 2002. 416с.
    21. Хрестоматия по зоологии / Сост. А.М.Охрименко, Э.В.Шухова. 2-е изд., доп. К.: Рад. шк., 1988. с.272.
    22. ЯнкоМ.П. Топонімічний словник України. К., 1998.
  • 1285. Научное наследие В.В. Виноградова
    Информация пополнение в коллекции 18.12.2011
  • 1286. Научный дискурс и его вариативность
    Информация пополнение в коллекции 26.08.2010

    Научный текст стал объектом стилистики со времен М. Ломоносова и с тех пор получил, казалось бы, самое разностороннее описание: установлены его общие с другими текстами и отличительные черты, виды научных текстов, их эволюция, специфика научных сочинений на разных языках и т.д. Литература по этому вопросу обширна и хорошо известна. В настоящее время может считаться общепризнанным положение о том, что наука как форма общественного сознания и соответствующая ей сфера человеческой деятельности обслуживаются особой функциональной разновидностью языка, обычно обозначаемой как функциональный стиль научной литературы. Несмотря на отсутствие единого, безоговорочно принимаемого всеми исследователями терминологического обозначения данного функционального стиля (о чем свидетельствует сосуществование целого ряда синонимичных выражений: язык науки, стиль научной литературы, язык научно-технической литературы, язык научного общения, научный стиль, стиль научной прозы, стиль интеллектуальной речи, рассудочный слог, научно-профессиональный стиль, стиль научного изложения, стиль научных работ, общенаучный язык и т.д.), и на некоторые расхождения в вопросе об определении места данного явления в системе функциональных стилей современного развитого языка, можно констатировать фактическое совпадение взглядов на данный функциональный стиль как на нечто единое, достаточно четко противопоставленное иным функциональным подсистемам языка.

  • 1287. Национальная специфика речевого акта – комплимента
    Курсовой проект пополнение в коллекции 21.07.2010

    Иллокутивная цель этого класса в том, чтобы выразить психологическое состояние, задаваемое условием искренности относительно пропозиционального содержания. Образцовыми глаголами для экспрессивов являются: thank благодарить, congratulate поздравлять, apologize извиняться, condole сочувствовать, deplore сожалеть, welcome приветствовать. Экспрессивы не обладают каким-либо направлением приспособления. Производя экспрессивный акт, говорящий не пытается «приспособить» ни реальность к словам, ни слова к реальности, скорее при этом предполагается истинность выражаемого суждения. Например, когда человек извиняется за то, что он наступил вам на ногу, в его цель не входит ни сообщить о том, что он наступил вам на ногу, ни сделать так, чтобы на вашу ногу наступили. Это обстоятельство находит своё образцовые экспрессивные глаголы в своём перформативном употреблении не допускают при себе придаточных с союзным словом that что, а требуют, чтобы произошла трансформация герундивной номинализации. Нельзя сказать “I congratulate you that you won the race” Я поздравляю, что вы выиграли на скачках. Допустимо: “I congratulate you on winning the race” (congratulations on winning the race).

  • 1288. Национально-региональный компонент в преподавании русского языка как иностранного (на материале русской фразеологии)
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.09.2012

    Обучение русскому языку как иностранному имеет свои особенности, отличающие его как от овладения родным языком, который усваивается в раннем возрасте неосознанно и стихийно, так и от обучения другим общеобразовательным и специальным дисциплинам. Усвоение иностранного языка не дает человеку непосредственных знаний о реальной действительности (в отличие от математики, истории и других дисциплин). Это обстоятельство дало основание говорить о «беспредметности» иностранного языка и его предназначенности для овладения содержанием других, «предметных» учебных дисциплин. Таким образом, овладение средствами изучаемого языка (его лексикой, грамматикой, фонетической системой) - это лишь одна из сторон изучения иностранного языка. Главное - для чего эти средства будут использоваться в будущей профессиональной деятельности учащегося. В качестве ведущей рассматривается практическая цель обучения, направленная на овладение языком как средством общения и приобретения умений, необходимых для успешного владения языком [Акишина, 2004:4].

  • 1289. Национальные особенности речевого поведения
    Курсовой проект пополнение в коллекции 16.05.2012

    Главная особенность людей с центрированным типом речевого поведения, пишет В.И. Максимов, заключается в игнорировании собеседника и концентрации внимания на себе. Более активные эгоцентрики бывают шумными, с выразительной голосовой подачей, яркими словесными образами, но их меньше всего интересует мнение партнера, они слушают и слышат только себя. Более меланхоличные люди центрированного типа могут быть полностью закрыты: отвечают невпопад, неожиданно меняют тему, не слушают партнера. Такие люди скупы в жестах, эмоционально и интонационно не выразительны. Говорят, как правило, тихо, тембр голоса - тускл, речь монотонна. Мастерство в общении демонстрируют, считает автор , приверженцы третьего типа речевого поведения, который называется кооператорским. Здесь очевидна настроенность на партнера в общении, но в одних случаях, она может быть следствием боязни конфликта, необходимостью поддерживать корректные отношения и выглядит скорее как имитация настоящего интереса, а в других - это действительно желание понять собеседника, войти в его положение. Такой человек не только способен услышать и увидеть партнера, но и настроиться на его волну, заговорить на его языке. Подобное речевое поведение требует мастерства владения голосом, пластичной выразительности, языкового богатства.

  • 1290. Национальные символы и традиции США
    Контрольная работа пополнение в коллекции 22.12.2010

    "Я верю, что в Соединенных Штатах Америки правят люди, только люди и для людей, чьи силы действуют лишь с согласия правящего; демократия в республике, монархия Нации и множества штатов отличный союз один и нерушимый; установленный на тех принципах свободы, равенства, законности и человечности, ради которых Американские патриоты жертвовали свои жизни и судьбами. Поэтому я верю, что это - моя обязанность для моей страны, чтобы любить ее, чтобы поддерживать свою Конституцию, чтобы подчиняться свом законам, чтобы уважать свой флаг и, чтобы защищать их против всякого неприятеля". Вероучение говорится каждым молодым солдатом, когда он поступает на службу в армии США.

  • 1291. Наши друзья – физкультура и спорт. Our friends - physical culture and sports
    Информация пополнение в коллекции 22.03.2008

    What can be more important and more perfectly health? It helps each of us to realize the huge physical and spiritual opportunities, allows to perceive world around in its all variety, opens before the person wide prospects in work, rest, public affairs. Exaggeration will not tell, that health - the mortgage of happiness and a joyful life. On the person during its all life adverse factors of an environment negatively operate: polluted air, ground, the rivers, and also noise of cities, concentration of a plenty of people on the small areas. We shall add to it the raised rate and the broken natural rhythm of a life expressed in regular for many displacement of day and night, abusing alcohol and tobacco, переедании, harmful food additives, small mobility on manufacture and in a life. All this, certainly, undermines adaptive opportunities of an organism. As to keep the health? It is necessary about it cares. And for this purpose it is necessary to overcome the laziness and inertness, to believe in reserves of an organism, to be adjusted on optimistic лад. And, certainly, to take " on arms " such tested natural factors, as закаливание, physical exercises, a balanced diet. All this - the best preventive maintenance of many diseases.

  • 1292. Невербальное речевое воздействие
    Курсовой проект пополнение в коллекции 15.12.2009

    Закрытые позы - руки и ноги скрещены, руки закрывают грудную клетку, подбородок опущен, человек стоит к собеседнику боком. Скрещенные руки - поза обороны. В такой позе человек меньше усваивает слышимой информации. Исследование позы со скрещенными руками, проведенные в США, дали интересные результаты. Группе студентов предложили посетить курс лекций. Одной части группы велели не скрещивать ни руки, ни ноги, сидеть спокойно и расслабленно. Второй части той же группы велели, наоборот, сидеть на лекции со скрещенными на груди руками. В конце каждой лекции исследователи анализировали степень усвоенности материала и отношение студентов к лектору. Результаты показали, что группа, сидевшая со скрещенными руками, усвоила материал на 38 процентов хуже, чем те студенты, которые слушали лектора в расслабленной позе. Вторая группа продемонстрировала также более критичное отношение к лектору и теме лекции.

  • 1293. Некоторые аспекты перевода прозаических художественных произведений
    Дипломная работа пополнение в коллекции 03.06.2010

    Важную роль в поэтике романа играет функция остранения. Использование гибридного сленга дистанцирует читателей от событий книги. Описание сцен насилия в шутливом тоне, свойственном Алексу, создает впечатление, что все происходящее реальность какого-то другого мира и не имеет никакого отношения к читателю. Сцены драк и изнасилований воспринимаются без того отвращения и трагизма, которые были бы естественны, используй автор стандартный английский. Вместо того, чтобы заставить нас сочувствовать и сопереживать, автор концентрирует внимание на языке повествования. Вот, например, перевод эпизода из первой главы романа, где описывается нападение Алекса и его банды на старика, возвращавшегося из библиотеки: «You naughty old veck, you,' I said, and then we began to filly about with him. Pete held his rookers and Georgie sort of hooked his rot wide open for him and Dim yanked out his false zoobies, upper and lower. He threw these down on the pavement and then treated them to the old boot-crush, though they were hard bustards like, being made of some new horrors how plastic stuff. The old veck began to make a sort of chumbling shooms wuf waf wop so Georgie let go of holding his goobers apart and just let him have one in the toothless rot with his ringy fist, and that made the оld veck start moaning a lot then, then out comes the blood, by brothers, really beautiful. So all we did then was to pull his outer platties off, stripping him down to his vest and long underpants (very starry; Dim smecked his head off near), and then Pete kicks him lovely in his pot, and we let him go» (CO, 2000: 7). - «"Поганое ты otroddje, padla", - сказал я, и начали мы shustritt. Пит держал его за руки, а Джорджик раскрыл ему пошире pastt, чтобы Тему удобней было выдрать у него вставные челюсти, верхнюю и нижнюю. Он их швырнул на мостовую, а я поиграл на них в каблучок, хотя тоже довольно крепенькие попались, гады, из какого-то, видимо, новомодного суперпластика. Kashka что-то там нечленораздельное зачмокал - «чак-чук-чок», а Джорджик бросил держать его за gubiohi и сунул ему toltchok кастетом в беззубый rot, отчего kashka взвыл, и хлынула кровь, блин, красота, да и только. Ну а потом мы просто раздели его, сняв все до нижней рубахи и кальсон (staryh-staryh. Тем чуть bashku себе на них глядя не othohotal), потом Пит laskovo лягнул его в брюхо, и мы оставили его в покое» (ЗА, 2000: 21).

  • 1294. Некоторые особенности диалектов Магриба
    Информация пополнение в коллекции 30.04.2010

    Куфийцы хотя менее басрийцев проявляли строгость в этом вопросе, но и они проводили четкую грань между литературным языком и диалектами. Но интересным фактом во всей этой проблеме является то, что при проверке правильности произношения того или иного слова или же допустимости той или иной грамматической формы и синтаксической конструкции в литературном языке арабские языковеды все равно обращались к данным диалекта. Конечно, не все диалекты были пригодны для этой цели, но хиджазский диалект, особенно курайшитская речь, считался как бы эталоном арабской орфоэпии (греч. «общепринятая система правил, определяющая произносительные нормы литературного языка). Тем самым, арабские языковеды все же признавали за хиджазским диалектом роль опорного диалекта.

  • 1295. Немецкий патент и актуальные проблемы его перевода. Перевод как основа функционирования механизма билингвизма
    Контрольная работа пополнение в коллекции 01.01.2010

    Варианты допустимы лишь в первой, описательной части патента, патентная формула не допускает никаких вариантов. Пункты формулы изобретения должны быть ясными и точными. Они должны полностью подкрепляться описанием изобретения. В то же время пункты формулы изобретения не должны содержать указания типа „wie beschrieben in Teil... der Beschreibung“. Патентное описание должно включать в себя: обозначение области техники, к которой относится изобретение, указание на предыдущий уровень науки и техники, который, по мнению заявителя, делает более понятной сущность изобретения, описание самого изобретения с указанием его преимуществ, краткое описание фигур чертежей. Чертежи представляются, когда они необходимы для понимания изобретения. В чертежах не должно быть никаких пояснений, за исключением коротких ключевых слов типа „Wasser“, „Dampf“, „Offen“, „Zu“, „Schnitt nach A-B“. Эти ключевые слова наносятся на чертеж таким образом, чтобы в случае перевода их можно было заклеить, не задевая линий самого чертежа.

  • 1296. Немецкий сленг
    Статья пополнение в коллекции 03.06.2012

    В целях самоутверждения, желая выглядеть современными, продвинутыми, молодые люди начинают употреблять слова и выражения повышенной эмоциональности, по словам Е. В. Розен, сильные, беспокойные и даже шокирующие слова и выражения, оценочные слова, отличающиеся от общепринятой речевой нормы, и которые никак нельзя признать украшениями разговорной речи. В ход идут элементы разноплановой лексики, иностранные слова, профессионализмы, вульгаризмы. Особенно пышно расцвели выражения, являющиеся по смыслу синонимами слов очень хорошо, отлично, прекрасно, великолепно - Super (hoch besser als sehr schön, sehr gut), Prima, Klasse, Toll, Schau, Geil (sehr gut), Megageil (sehr sehr gut), Cool (besonders gut), Fett (sehr gut), Funky (sehr gut), Krass (sehr gut), Tierisch, Teufisch, Höllisch (sehr gut), Irre (besonders gut).

  • 1297. Немецкий язык
    Методическое пособие пополнение в коллекции 23.04.2012

    Aus der Geschichte der Geodäsie.Geodäsie ist eine der ältesten Ingenieurwissenschaften. Ihr Ursprung liegt im Altertum, als sich mit der Entstehung des Eigentums an Boden auch die Notwendigkeit ergab, Felder und Grundstücke zu vermessen, d.h. ihre Größe und Lage in Plänen festzuhalten.ihrer langen Geschichte hat die Geodäsie eine große Zahl von Verfahren und Methoden entwickelt, mit denen sie ihre Aufgaben immer besser zu lösen hat.den 17. und 18. Jahrhunderten wurden zahlreiche Gradmessungen nach dem Vorbild vom niederländischen Naturforscher Willebrord Snell ausgeführt.bedeutendsten sind die französischen Gradmessungen. Sie bildeten die Grundlage für die Herstellung von Karten für ganz Frankreich und sollten Klarheit über Form und Größe der Erde schaffen. Die Gradmessungen in Peru und Lappland (im Jahre 1740) erbrachten den Beweis, dass die Erde an den Polen schwächer gekrümmt ist als am Äquator und somit einem Rotationsellipsoid gleicht. Delambres und Mechains Gradmessung aus den Jahren 1792 bis 1808 diente der Bestimmung einer neuen Längeneinheit, des Meters. Im Jahre 1790 wurde das metrische Maßsystem in der französischen Nationalversammlung zu einem neuen, für alle Staaten gültigen und einheitlichen Maßsystem angeregt.war zu dieser Zeit auch im 19. Jahrhundert in viele Einzelstaaten eingeteilt. Hier wurden zunächst die Vermessungen der einzelnen Länder ausgeführt. Bei der Anlage und Durchführung der Messungen wurden überwiegend kleinstaatliche Interessen verfolgt. Oft hatten die Vermessungen und Kartierungen mit den Nachbarstaaten keinen Zusammenhang. Neben dem Rotationsellipsoid diente als Bezugsfläche häufig eine Kugel. Somit entstanden eine Vielzahl von Vermessungs- und Koordinatensystemen mit unterschiedlichen Ausgangspunkten, Ausgangshöhen sowie Bezugsflächen und ebenso eine Reihe kleinstaatlicher Kartenwerke verschiedenen Maßstabes, Karteninhalts usw.Karl Friedrich Gauß, einer der größten Mathematiker aller Zeiten, bedeutend als Astronom, Geodät und Physiker, hatte eine Triangulation des Landes Hannover ausgeführt. Als Bezugsfläche verwendete er das Ellipsoid und entwickelte Formeln, es in die Ebene abzubilden. Diese Gedanken führten später zu den Gauß-Krüger- Koordinaten. Seine größte Leistung für die Geodäsie war jedoch die Erarbeitung einer Fehlertheorie, die er 1809 als „Ausgleichsrechnung nach der Methode der kleinsten Quadrate veröffentlichte.Jahre 1840 hatte Friedrich Wilhelm Bessel die Ergebnisse zahlreicher Gradmessungen ausgewertet und daraus Dimensionen eines Erdellipsoides berechnet. Auf dieses Bessel-Ellipsoid waren alle preußischen Triangulationen der Landesvermessung und später ganz Deutschlands bezogen.dem Aufblühen des Kapitalismus nahm auch der Umfang der Vermessungsarbeiten für Spezialaufgaben zu. Der Geodät wurde in das Baugeschehen einbezogen. Seine Arbeit war bei der Trassierung von Strassen und Eisenbahnlinien, beim Bau von Wohn- und Arbeitsstätten usw. erforderlich. Der zunehmende Bedarf an Vermessungskräften und die Vielfalt der Aufgaben führten zu einer entsprechenden Ausbildung im Vermessungsberuf.

  • 1298. Необходимость оптимизации системы налогообложения
    Курсовой проект пополнение в коллекции 20.11.2008

    -в налоговом учете - согласно ст. 258 НК РФ Расходы уменьшают налогооблагаемую базу в момент их ввода в эксплуатацию, кроме приобретенных до перехода на УСН; Реализация ОС, приобретенных после перехода на УСН, до истечения 3 лет Негативных последствий не влечет Необходимо пересчитать налоговую базу и дополнительно заплатить налоги и пени Убыток, полученный до перехода на УСН Уменьшает налогооблагаемую базу по налогу на прибыль Не уменьшает налогооблагаемую базу по ЕН Налогообложение дивидендов 33% (24% - налог на прибыль + 9% - НДФЛ) От 12 до 15% (от 3 до 6% - ЕН в зависимости от взносов в ПФР + 9% - НДФЛ) НДС по приобретаемым товарам Принимается к вычету НДС При исчислении ЕН включается в состав расходов Продолжение таблицы 2.2Возможность быть плательщиком НДС Актуально, если клиент не работает с населением и по УСН; неактуально при реализации товаров населению Неактуально при реализации товаров (работ, услуг) населению и клиенту, работающему с населением и по УСН Высока доля расходов на оплату труда в общем объеме затрат Увеличивается размер НДС, уплачиваемый в бюджет; высока доля ЕСН Возможно уменьшение оплаты ЕН (до 50%) из-за увеличения доли взносов в ПФР Пособие по временной нетрудоспособности По установленным нормам выплачивается из средств работодателя и ФСС РФ; Если объектом выбраны доходы, то ЕН может быть уменьшен без ограничений на размер выплаченного пособия, превышающего 1 МРОТ Проанализировав размер налоговой нагрузки по данным за предыдущие налоговые периоды (или на основании прогнозных значений) и влияние иных факторов, можно принять оптимальное решение по выбору налогового режима для организации. Если организация все же решила применять УСН, то ей следует выбрать из двух объектов налогообложения: доходы (первый вариант) или доходы, уменьшенные на величину расходов (второй вариант). При этом необходимо учитывать, что объект налогообложения выбирается налогоплательщиком самостоятельно и не может добровольно им изменяться в течение всего срока применения УСН согласно ст. 346.14 НК РФ. В первом варианте налоговая ставка устанавливается в размере 6%. Во втором варианте налоговая ставка равна 15%, но в этом случае уплачивается минимальный налог. Сумма минимального налога составляет 1% доходов. Минимальный налог уплачивается, только если ЕН меньше суммы минимального налога.

  • 1299. Неологизмы в современном английском языке
    Дипломная работа пополнение в коллекции 18.07.2011

    Особого внимания заслуживают полусуффиксы, вычлененные из неологизмов. Так, например, -aholic/holic или -oholic были вычленены из слова workaholic (work+alcoholic) человек, одержимый работой. Общее значение этих аффиксов - одержимость чем-либо (chocoholic, bookoholic, coffeholic и т.д.). Полуаффикс -gate был вычленен из Waergate (для обозначения скандала, связанного с коррупцией и укрывательством фактов). Иными словами, происходит морфологизация свободных форм. (5) Еще одной особенностью является большая степень расчлененности новых аффиксальных единиц, являющихся результатом стяжения словосочетаний, в которых предикативная связь легко эксплицируется трансформацией предикативации: no-goodnik > a person who is good for nothing; good-willnik > a person who doesn`t wish you good. Очевидно, в данном случае действует тенденция к выражению любой мысли, сколь бы сложной она ни была, в пределах одного слова, которое, по мнению носителей языка (информантов), обладает гораздо большими содержательными и экспрессивными возможностями, чем словосочетание. (9)

  • 1300. Неологизмы как общая тенденция к обогащению языка. Способы образования неологизмов
    Информация пополнение в коллекции 18.07.2011

    Префиксацией называется такой аффиксальный способ словообразования, при котором словообразовательное значение выражается с помощью префиксов. Функционально и, частично, семантически префиксы близки к суффиксам. Однако имеются и существенные различия между ними. Суффиксы, находясь в конце слова ударны, поэтому более тесно, чем префиксы слиты с производящей основой. Словообразовательное значение суффиксов более сложно и многообразно, чем у префиксов; значительное количество префиксов не имеет частных значений (inter-,in-,hyper-, pré-, pro-). Префиксы, имеющие чёткое словообразовательное значение, более зависимы от производящей основы, чем суффиксы. Отсюда возможность лексикализации (т.е. самостоятельного употребления префиксов в качестве слов): ultra (m) - ультра, сверх-реакционер; super - наивысший, высшего качества.