Проблеми адекватного перекладу украiнською та росСЦйською мовами неологСЦзмСЦв
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
троль над `е-envoy.
Наступна група неологСЦзмСЦв вдячна своiм походженням слову `digital`, яке подарувало життя багатьом семантичним неологСЦзмам компютерноi сфери. РЖ яке розкриваСФ значення `повязаний СЦз компютерами, компютеризований`, а згодом `повязаний СЦз компютерною мережею РЖнтернет.
- Digitalia укр. `дСЦджиталСЦя` або `усе, пов`язане з компютерами та цифровими технологСЦями`, рос. `диджиталия` або `всё, что связано с компьютерами и цифровыми технологиями`. НеологСЦзм утворений шляхом суффСЦксацСЦi. У даному випадку маСФмо два варСЦанти перекладу: перший за допомогою транскрипцСЦi, другий за допомогою пояснювального засобу. Перший варСЦант для вживання, безпосередньо, у професСЦйнСЦй сферСЦ , другий для вживання поза нею. Але я вСЦддаю перевагу першому варСЦанту, як найбСЦльш адекватному, з огляду на те, що, по-перше, даний термСЦм СФ дуже семантично вмСЦстким, що робить переклади СЦншими засобами не повними СЦ, по друге, те, що слово `дСЦджитал` СФ вже досить вживаним СЦ для багатьох людей, по за професСЦйною сферою, зрозумСЦлим.
- Digitalisation (digitalization) укр. `комп`ютеризацСЦя`, рос. `компьютеризация`. НеологСЦзм утворений суффСЦксацСЦСФю СЦ перекладений пСЦдставним засобом описового перекладу.
- Digiteer укр. `фахСЦвець у сферСЦ цифрових технологСЦй`, рос. `специалист в сфере цифровых технологий`. Даний неологСЦзм був утворений за допогою суффСЦксу `-eer`, аналогСЦчно до СЦснуючого в англСЦйськСЦй мовСЦ `engineer`. Перекладений пояснювальним способом.
- Digitheaded укр. `фахСЦвець, занадто захоплений цифровими технологСЦями та РЖнтернет`, рос. `специалист, слишком увлеченный цифровыми технологиями и Интернет`. НеологСЦзм утворений зрощенням СЦ перекладаСФться пояснювальним засобом. Але з огляду на те, що цей неологСЦзм прийшов з комп`ютерного жаргону СЦ СФ дещо розмовним, то у слушному певному контекстСЦ буде перекладатися як `людина, тАЬсхибленатАЭ на технологСЦях РЖнтернет`, рос. `человек, тАЬповернутыйтАЬ на технологиях Интернет.
- Digitopia укр. `нереальний свСЦт майбутнСЦх високорозвинених комп`терних технологСЦй`, рос. `нереальный мир будущих высокоразвитых компьютерных технологий`. Цей неологСЦзм утворений зрощенням усСЦчених основ слСЦв digital та utopia, злиття значень яких, робить його семантично тАЬяскравимтАЭ та насиченим. Саме тому, у даному випадку, був обраний пояснювальний засСЦб перекладу, який, звичайно, не повнСЦсю, але розкриваСФ значення неологСЦзму. У випадку ж перекладу транскрипцСЦСФю, по-перше, неологСЦзм був би мало кому зрозумСЦлий, а по-друге, втратив би своСФ метафоричне забарвлення, перетворившись на звичайний термСЦн.
- Digital video укр. `цифрове вСЦдео`, рос. `цивровое видео`. НеологСЦзм перекладений буквально.
- Digital audio tape укр. `цифровий програвач`, рос. `цифпровой проигрыватель`. НеологСЦзм перекладений буквально.
- Digital videodisk укр. `цифровий вСЦдеодиск`, рос. `цифровой видеодиск`. НеологСЦзм перекладений буквально.
- Digital terrorism укр. `комп`ютерний тероризм`, рос. `компьютерний терроризм`. НеологСЦзм перекладений буквально.
- Digital cash укр. `електроннСЦ грошСЦ`, рос. `электронные деньги`. Перекладено засобом синонСЦмСЦчноi замСЦни.
- Digital economy укр. `електронна економСЦка`, рос. `электронная экономика`. Перекладено засобом синонСЦмСЦчноi замСЦни.
- Digital mall укр. `електронний магазин`, рос. `электронный магазин`. Перекладено засобом синонСЦмСЦчноi замСЦни.
- Digital TV укр. `комп`ютерне телебачення`, рос. `компьютерное телевидение`. Перекладено засобом синонСЦмСЦчноi замСЦни.
- Digital divide укр. `комп`ютерна нерСЦвнСЦсть`, рос. `компьютерное неравенство`. Даний неологСЦзм виник для позначення прСЦрви мСЦж багатими, компютеризованими СЦ бСЦдними краiнами СЦ буде перекладатися засобом синонСЦмСЦчноi замСЦни..
- Born-digital слСЦд зазначити, що на сучасному етапСЦ значна частина СЦнформативноi документацСЦi СЦснуСФ тСЦльки в електроннСЦй формСЦ, отже виникла необхСЦднСЦсть позначення такоi документацСЦi за допомогою неологСЦзма, яким став born-digital. НеологСЦзм буде перекладатися пояснювальним засобом: укр. `СЦснуюче тСЦльки у елек Copyright © 2008-2014 geum.ru рубрикатор по предметам рубрикатор по типам работ пользовательское соглашение