Проблеми адекватного перекладу украiнською та росСЦйською мовами неологСЦзмСЦв
Дипломная работа - Иностранные языки
растояниитАЭ`. НеологСЦзм перекладений пояснювальним засобом.
Teledelegate укр. `теледелегати`, рос. `теледелегаты`. Теледелегати, на вСЦдмСЦну вСЦд делегатСЦв, можуть, пСЦд час зiздСЦв партСЦй тАЬна вСЦдстанСЦтАЭ, сидячи вдома, голосувати за допомогою компютера СЦ телефону. Даний неологСЦзм перекладений засобом транскрибування.
Teleconsulting укр. `телеконсультацСЦя`, рос. `телеконсультация`. НеологСЦзм утворений префСЦксацСЦСФю та перекладений засобом калькуванням.
I-biology укр. `СЦнформацСЦйна бСЦологСЦя`, рос. `информацинная биология`. Застосування сучасноi СЦнформацСЦйноi технСЦки у рСЦзноманСЦтних науках створюСФ, як вСЦдомо, великСЦ можливостСЦ для цих наук, а в багатьох випадках йдеться навСЦть про виникнення нових наук, наприклад, таких як `СЦнформацСЦйна бСЦологСЦя`. НеологСЦзм перекладений буквально з огляду на те, що I це абрСЦвСЦатурна форма вСЦд informational.
Technomedia укр. `техномедСЦа`, рос. `техномедия`. ПСЦд техномедСЦа розумСЦють засоби масовоi СЦнформацСЦi, безпосередньо повязанСЦ СЦз сучасною технСЦкою - спецСЦальнСЦ перСЦодичнСЦ видання, програми радСЦо СЦ телебачення. НеологСЦзм перекладений калькуванням.
New-media укр. `новСЦ медСЦа`, рос. `новые медиа`. ПСЦд новими медСЦя розумСЦють радСЦо, телепередачСЦ, газети, журнали , якСЦ надходять до власникСЦв персональних компютерСЦв через РЖнтернет. НеологСЦзм перекладений буквально.
Datacasting неологСЦзм утворився завдяки зрощенню слСЦв data та broadcasting СЦ перекладатиметься пояснювальним засобом описового перекладу: укр. `передача будь-якоi СЦнформацСЦi через цифровСЦ мережСЦ`, рос. `передача какой-либо информации посредством цифровой сети.
Interactive TV, СЦnteractive broadcasting, two-way television укр. `СЦнтерактивне телебачення`, рос. `интерактивное телевидение`. НеологСЦзм перекладений буквально.
Pay-per-view, video-on demand укр. `система послуг, що даСФ глядачам можливСЦсть замовляти телепрограми, вСЦдеофСЦльми, через РЖнтернет`, рос. `система услуг, дающая возможность зрителям заказывать телепрограммы, видеофильмы через Интернет`. НеологСЦзми перекладенСЦ описово.
РЖnteractive multimedia укр. `СЦнтерактивнСЦ мультимедСЦа`, рос. `интерактивные мультимедиа`. ОстаннСЦм часом йдеться вже не тСЦльки про СЦнтерактивне телебачення, а про СЦнтерактивнСЦ мультимедСЦа , про зСФднання з компютерною технСЦкою СЦнших медСЦа. ПодСЦбне поСФднання буде позначати надання власникам таких мультимедСЦа найрСЦзноманСЦтнСЦшого асортименту послуг. Неологызм перекладений буквально.
Keyboard revolution укр. `клавСЦатурна революцСЦя`, рос. `клавиатурная революция`. Цей неологСЦзм переважно вживаСФться стосовно шкСЦл та шкСЦльноi освСЦти. НеологСЦзм перекладений буквально.
Multimedia university укр. `мультимедСЦйнй унСЦверситет, унСЦверсСЦтет, обладнаний засобами компютерноi СЦ телекомунСЦкацСЦйноi технСЦки`, рос. `мультимедийный университет, университет, оснащенный средствами компьютерной и телекомуникационной техники`. У першому випадку перекладу застосований буквальний переклад, у другому- описовий.
Televersities укр. `телеунСЦверситет`, рос. `телеунСЦверсСЦтет`. НеологСЦзм утворений зрощенням та перекладений калькуванням.
Наступна група неологСЦзмСЦв утворена за допомогою префСЦксу `tele` та перекладена калькуванням.
- Telecourse укр. `телекурс`, рос. `телекурс.
- Telelearning, teleschooling, teleeducation укр. `теленавчання, дистанцСЦйне навчання через РЖнтернет`, рос. `телеобучение, дистанционное обучение через Интернет`. У другому випадку застосований описовий переклад.
- Teleseminar укр. `телесемiнар`, рос. `телесеминар.
- Multitasking укр. `виконання водночас кСЦлькох складних завдань`, рос. `одновременное выполнение нескольких сложных задач`. НеологСЦзм перекладений описово.
- Ooffice-in-a-car, networked car - укр. `автомобСЦль-офСЦс, комп`ютеризована система якого, з`СФднана з РЖнтернет`, рос. автомобиль-офис, компьютеризованая система которого, подключена к Интернет.
ПерелСЦк вигод СЦ благ, створених СЦнформацСЦйною революцСЦСФю, впровадженням РЖнтернету, можна продовжити, однак необхСЦдно зупинитися СЦ на деяких ii негативних наслСЦдках СЦ побСЦчних ефектах, вСЦдображених у СЦнновацСЦях.
- Computer gap укр.`компютернa прСЦрва`, рос. `компьютерная пропасть`. Цей неологСЦзи використовуСФться для позначення значноi розбСЦжностСЦ в економСЦчному станСЦ людей, що володСЦють сучасною технСЦкою, СЦ тих, хто ii не маСФ. НеологСЦзм перекладений буквально.
- РЖnfoflood, infoglut укр. `перенасиченСЦсть СЦнформацСЦСФю`, рос. `перенасыщенность информацией`. НеологСЦзми перекладенСЦ описово.
- РЖnfostress, information anxiety укр. `СЦнформацСЦйний стрес`, рос. `информационный стресс`, тобто нездатнСЦсть пересСЦчноi людини переварити обсяг СЦнформацСЦi запропонаваний комп`ютерними мережами. НеологСЦзми перекладенСЦ буквально.
- Tehnostress укр. `технострес`, рос. `техностресс`. Даний вид стрессу спричиняСФ тривала робота СЦз сучасною технСЦкою. НеологСЦзм перекладений засобом калькуванням.
- Computer sickness укр. `компютерна хвороба`, рос. `компьютерная болезнь`. НеологСЦзм перекладений буквально.
- High-tech fatigue укр. втома вСЦд складноi сучасноi технСЦки`, рос. `переутомление от сложной современной техники`. НеологСЦзм перекладений описово.
- Mundimedia даний неологСЦзм широко поширився останнСЦм часом, СЦ вводить поняття нескладноi, не суперсучасноi технСЦки СЦ протипоставляСФться неологСЦзму попереднСЦх рокСЦв multimedia, за зразком якого вСЦн створений. Перекладатиметься вСЦн пояснювальним способом: укр. `нескладна технСЦка`, рос. `несложная техника.
- Сreep
Copyright © 2008-2014 geum.ru
рубрикатор по предметам
рубрикатор по типам работ
пользовательское соглашение