Проблеми адекватного перекладу украiнською та росСЦйською мовами неологСЦзмСЦв

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



растояниитАЭ`. НеологСЦзм перекладений пояснювальним засобом.

  • Teledelegate укр. `теледелегати`, рос. `теледелегаты`. Теледелегати, на вСЦдмСЦну вСЦд делегатСЦв, можуть, пСЦд час зiздСЦв партСЦй тАЬна вСЦдстанСЦтАЭ, сидячи вдома, голосувати за допомогою компютера СЦ телефону. Даний неологСЦзм перекладений засобом транскрибування.
  • Teleconsulting укр. `телеконсультацСЦя`, рос. `телеконсультация`. НеологСЦзм утворений префСЦксацСЦСФю та перекладений засобом калькуванням.
  • I-biology укр. `СЦнформацСЦйна бСЦологСЦя`, рос. `информацинная биология`. Застосування сучасноi СЦнформацСЦйноi технСЦки у рСЦзноманСЦтних науках створюСФ, як вСЦдомо, великСЦ можливостСЦ для цих наук, а в багатьох випадках йдеться навСЦть про виникнення нових наук, наприклад, таких як `СЦнформацСЦйна бСЦологСЦя`. НеологСЦзм перекладений буквально з огляду на те, що I це абрСЦвСЦатурна форма вСЦд informational.
  • Technomedia укр. `техномедСЦа`, рос. `техномедия`. ПСЦд техномедСЦа розумСЦють засоби масовоi СЦнформацСЦi, безпосередньо повязанСЦ СЦз сучасною технСЦкою - спецСЦальнСЦ перСЦодичнСЦ видання, програми радСЦо СЦ телебачення. НеологСЦзм перекладений калькуванням.
  • New-media укр. `новСЦ медСЦа`, рос. `новые медиа`. ПСЦд новими медСЦя розумСЦють радСЦо, телепередачСЦ, газети, журнали , якСЦ надходять до власникСЦв персональних компютерСЦв через РЖнтернет. НеологСЦзм перекладений буквально.
  • Datacasting неологСЦзм утворився завдяки зрощенню слСЦв data та broadcasting СЦ перекладатиметься пояснювальним засобом описового перекладу: укр. `передача будь-якоi СЦнформацСЦi через цифровСЦ мережСЦ`, рос. `передача какой-либо информации посредством цифровой сети.
  • Interactive TV, СЦnteractive broadcasting, two-way television укр. `СЦнтерактивне телебачення`, рос. `интерактивное телевидение`. НеологСЦзм перекладений буквально.
  • Pay-per-view, video-on demand укр. `система послуг, що даСФ глядачам можливСЦсть замовляти телепрограми, вСЦдеофСЦльми, через РЖнтернет`, рос. `система услуг, дающая возможность зрителям заказывать телепрограммы, видеофильмы через Интернет`. НеологСЦзми перекладенСЦ описово.
  • РЖnteractive multimedia укр. `СЦнтерактивнСЦ мультимедСЦа`, рос. `интерактивные мультимедиа`. ОстаннСЦм часом йдеться вже не тСЦльки про СЦнтерактивне телебачення, а про СЦнтерактивнСЦ мультимедСЦа , про зСФднання з компютерною технСЦкою СЦнших медСЦа. ПодСЦбне поСФднання буде позначати надання власникам таких мультимедСЦа найрСЦзноманСЦтнСЦшого асортименту послуг. Неологызм перекладений буквально.
  • Keyboard revolution укр. `клавСЦатурна революцСЦя`, рос. `клавиатурная революция`. Цей неологСЦзм переважно вживаСФться стосовно шкСЦл та шкСЦльноi освСЦти. НеологСЦзм перекладений буквально.
  • Multimedia university укр. `мультимедСЦйнй унСЦверситет, унСЦверсСЦтет, обладнаний засобами компютерноi СЦ телекомунСЦкацСЦйноi технСЦки`, рос. `мультимедийный университет, университет, оснащенный средствами компьютерной и телекомуникационной техники`. У першому випадку перекладу застосований буквальний переклад, у другому- описовий.
  • Televersities укр. `телеунСЦверситет`, рос. `телеунСЦверсСЦтет`. НеологСЦзм утворений зрощенням та перекладений калькуванням.
  • Наступна група неологСЦзмСЦв утворена за допомогою префСЦксу `tele` та перекладена калькуванням.

    1. Telecourse укр. `телекурс`, рос. `телекурс.
    2. Telelearning, teleschooling, teleeducation укр. `теленавчання, дистанцСЦйне навчання через РЖнтернет`, рос. `телеобучение, дистанционное обучение через Интернет`. У другому випадку застосований описовий переклад.
    3. Teleseminar укр. `телесемiнар`, рос. `телесеминар.
    4. Multitasking укр. `виконання водночас кСЦлькох складних завдань`, рос. `одновременное выполнение нескольких сложных задач`. НеологСЦзм перекладений описово.
    5. Ooffice-in-a-car, networked car - укр. `автомобСЦль-офСЦс, комп`ютеризована система якого, з`СФднана з РЖнтернет`, рос. автомобиль-офис, компьютеризованая система которого, подключена к Интернет.

    ПерелСЦк вигод СЦ благ, створених СЦнформацСЦйною революцСЦСФю, впровадженням РЖнтернету, можна продовжити, однак необхСЦдно зупинитися СЦ на деяких ii негативних наслСЦдках СЦ побСЦчних ефектах, вСЦдображених у СЦнновацСЦях.

    1. Computer gap укр.`компютернa прСЦрва`, рос. `компьютерная пропасть`. Цей неологСЦзи використовуСФться для позначення значноi розбСЦжностСЦ в економСЦчному станСЦ людей, що володСЦють сучасною технСЦкою, СЦ тих, хто ii не маСФ. НеологСЦзм перекладений буквально.
    2. РЖnfoflood, infoglut укр. `перенасиченСЦсть СЦнформацСЦСФю`, рос. `перенасыщенность информацией`. НеологСЦзми перекладенСЦ описово.
    3. РЖnfostress, information anxiety укр. `СЦнформацСЦйний стрес`, рос. `информационный стресс`, тобто нездатнСЦсть пересСЦчноi людини переварити обсяг СЦнформацСЦi запропонаваний комп`ютерними мережами. НеологСЦзми перекладенСЦ буквально.
    4. Tehnostress укр. `технострес`, рос. `техностресс`. Даний вид стрессу спричиняСФ тривала робота СЦз сучасною технСЦкою. НеологСЦзм перекладений засобом калькуванням.
    5. Computer sickness укр. `компютерна хвороба`, рос. `компьютерная болезнь`. НеологСЦзм перекладений буквально.
    6. High-tech fatigue укр. втома вСЦд складноi сучасноi технСЦки`, рос. `переутомление от сложной современной техники`. НеологСЦзм перекладений описово.
    7. Mundimedia даний неологСЦзм широко поширився останнСЦм часом, СЦ вводить поняття нескладноi, не суперсучасноi технСЦки СЦ протипоставляСФться неологСЦзму попереднСЦх рокСЦв multimedia, за зразком якого вСЦн створений. Перекладатиметься вСЦн пояснювальним способом: укр. `нескладна технСЦка`, рос. `несложная техника.
    8. Сreep

      Copyright © 2008-2014 geum.ru   рубрикатор по предметам  рубрикатор по типам работ  пользовательское соглашение