ОсобливостСЦ розвитку англСЦйськоi мови в РЖндСЦi

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



пи через культуру). Наступними - нейтралСЦтет, лСЦбералСЦзм, статус та динамСЦка збСЦльшення через проникнення мСЦжнародних мовних одиниць у зовнСЦшнСФ коло СЦ мСЦжнародна мовна рухливСЦсть через рСЦзнСЦ сфери плюралСЦзму (пор. мСЦжнародна мова та друга мова), що СФ результатом в окультуризацСЦi мови. Цих два чинники СФ вСЦдповСЦдальними за асимСЦляцСЦю англСЦйськоi мови через культури як засСЦб руху, економСЦчнСЦ прибутки СЦ соцСЦальний статус.

В однСЦй СЦ тСЦй же краiнСЦ англСЦйська мова може бути охарактеризована рСЦзними термСЦнами, якСЦ показують значення мови: позитивне/негативне, нацСЦональна СЦдентичнСЦсть, антинацСЦоналСЦзм, Ренесанс, антинародна культура, дзеркальна культура (для рСЦдноi культури), матерСЦалСЦзм, модернСЦзацСЦя, курс на ЗахСЦд, лСЦбералСЦзм, унСЦверсальнСЦсть, етноцентризм, технологСЦя, дозволенСЦсть, наука, суперечливСЦсть, рухливСЦсть, вСЦдчуження, доступнСЦсть.

Часто один СЦ той самий термСЦн може бути використаний у позитивному СЦ негативному значеннях: це залежить вСЦд того, хто його використовуСФ. Поганий вплив зростаючоi сили англСЦйськоi мови був усвСЦдомленим та неусвСЦдомленим впливом на рСЦдну культуру та традицСЦi краiни, вСЦн викликав полСЦтику, спрямовану на ЗахСЦд. АнглСЦйська мова часто розглядаСФться як СЦнструмент економСЦчноi експлуатацСЦi та домСЦнування. З СЦншоi сторони зовнСЦшнСФ коло вбачаСФ англСЦйську мову також як СЦнструмент нацСЦональноi СЦдентичностСЦ та полСЦтичноi пробудженостСЦ (як було в боротьбСЦ за незалежнСЦсть в РЖндСЦi), вСЦкно у свСЦт [41; 136].

На думку БейлСЦ, англСЦйська мова включаСФ в себе як позитивну, так СЦ негативну культурну значущСЦсть: розробка економСЦчного розвитку, полСЦтичнСЦ та культурологСЦчнСЦ СЦдеi, збагачення англСЦйськоi мови. Все це можливе за рахунок мСЦсцевоi мови, можливостСЦ розмовляти з читачами всього свСЦту за рахунок лише однСЦСФi мови [14; 165].

ЧешСЦр [17; 6] наголошуСФ на тому, що поширення англСЦйськоi мови асоцСЦюСФться зСЦ смертю мСЦсцевоi мови, на яку накладаСФться англСЦйська. Але це не стосуСФться РЖндСЦi. На думку Сагал [59; 300] роль англСЦйськоi мови в РЖндСЦi не була замСЦнена СЦншою: англСЦйська мова не накладалася на мСЦсцевСЦ мови. Вона зауважуСФ, що англСЦйська мова збагатила СЦндСЦйську, так само, як СЦ вона сама збагатилась за допомогою англСЦйськоi.

Качру твердить [39; 137], що базова сила англСЦйськоi мови повинна розглядатися у матерСЦальних та психологСЦчних термСЦнах. АнглСЦйська мова пСЦдтримуСФться зовнСЦшнСЦм колом за допомогою культурологСЦчного Ренесансу, який поширюСФться через нацСЦоналСЦзм, лСЦтературну новизну та нейтралСЦтет, це все СФ емоцСЦйним пСЦдсилювачем мови. ПсихологСЦчнСЦ фактори також дуже важливСЦ, тому що вони роблять мову особливою.

Качру [там само, 9] наголошуСФ, що нейтралСЦтет англСЦйськоi мови СФ одним з яскравих переваг ii вживання: англСЦйська мова незалежна вСЦд небажаних (етнСЦчних та релСЦгСЦйних) конотацСЦй, якСЦ може мати мСЦсцева мова. ЗнавцСЦ англСЦйськоi мови вСЦдкидають той факт, що вона була мовою колонСЦзаторСЦв [там само, 9].

Качру [там само, 132133] зауважуСФ чотири основних простори, де англСЦйська мова показуСФ свою силу: лСЦнгвСЦстика, лСЦтература, педагогСЦка та психологСЦя. ЛСЦнгвСЦстичний контроль вСЦдображаСФться у кодифСЦкацСЦi мови, вСЦдношеннях до лСЦнгвСЦстичних СЦнновацСЦй СЦ лексикографСЦчних пошуках. ЛСЦтературний аспект належить до етноцентричного ставлення по вСЦдношенню до лСЦтературноi новизни у зовнСЦшньому колСЦ мови. ВСЦдносний аспект включаСФ питання, що стосуСФться СЦдентичностСЦ, СЦндивСЦдуальностСЦ та мовлення мовця.

ПедагогСЦчний аспект вивчення мови полягаСФ у тому, щоб вивчати англСЦйську мову у глобальному контекстСЦ (значення, що включаСФ в себе модель СЦ методи навчання англСЦйськоi мови, якСЦ зазвичай мають комерцСЦйну вмотивованСЦсть та рСЦдко вважаються першою потребою вСЦдповСЦдноi краiни, де вивчаСФться зазначена мова).

1.2 РЖсторСЦя розвитку англСЦйськоi мови в РЖндСЦi (РЖЕ)

Першою англомовною людиною, яка вСЦдвСЦдала РЖндСЦю, вважаСФться посол Альфреда Великого. Англосаксонська хронСЦка свСЦдчить, що у 884 роцСЦ н.е. Альфред вСЦдправив до РЖндСЦi посланця з дарами на могилу святого Томаса. Його СЦмя значиться в одному СЦз пСЦзнСЦших лСЦтописСЦв як СвСЦтгельм, а в СЦншому як ССЦгелСЦнус. ПСЦсля цього, швидше за все, бСЦльше контактСЦв з РЖндСЦСФю не було аж до 16 столСЦття, коли почалась СФвропейська торгСЦвельна та колонСЦальна експансСЦя. У 1600 роцСЦ англСЦйськСЦ купцСЦ створили СхСЦдно-СЦндСЦйську компанСЦю, СЦ в 1614 роцСЦ Джеймс УРЖ написав СЦмператору ДжехангСЦру листа, в якому затвердив сера Томаса Роу офСЦцСЦйним послом при дворСЦ Могул: тАЮВСЦд Джеймса, милСЦстю всемогутнього Бога, творця Небес СЦ ЗемлСЦ, короля Великоi БританСЦi, ФранцСЦi та РЖрландСЦi до могутнього монарха Великого Могора, короля схСЦдноi РЖндСЦi, Чандагара КСЦш мера СЦ Коразона моi вСЦтання. Ми помСЦтили Вашу ласку до Нас СЦ Ваше жорстке керСЦвництво капСЦтанами ваших рСЦк СЦ з повагою до Ваших звичаiв СЦ задля добра нашСЦй рСЦднСЦй англСЦйськСЦй нацСЦi з усСЦСФю повагою, коли б НашСЦ люди не приiхали до будь-якого порту Вашого домСЦнСЦону, нехай вони мають право на спокСЦйну торгСЦвлю без всСЦляких перешкодтАЭ.

У 1948 роцСЦ Васко да Гама зСЦйшов на берег у КалькутСЦ СЦ цим самим вСЦдновив звязок мСЦж РДвропою та Сходом. РЖндСЦя була краiною спецСЦй та див для СФвропейцСЦв. Контроль португальцСЦв над РЖндСЦйським Океаном тривав з ХУРЖ столСЦття. Але у 1580 р. сталася важлива подСЦя ПортугалСЦя була приСФднана до РЖспанСЦi, яка не була занадто зацСЦкавлена у СЦнтересах першоi краiни. Тепер контроль над Сходом повнСЦстю переходив до РЖспанСЦi. Саме англСЦйцСЦ та датчани вСЦдкрили шлях на СхСЦд. Вперше до РЖндСЦi прибули датчани у 1595 роцСЦ. РЗхня цСЦль була простою торгСЦвля з мСЦсцевим ?/p>