ОсобливостСЦ розвитку англСЦйськоi мови в РЖндСЦi

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки




англСЦйськоi мови, зявляються "численнСЦ семСЦотичнСЦ системи, декСЦлька лСЦнгвСЦстичних умовностей СЦ численнСЦ культурнСЦ традицСЦi: англСЦйська мова абсорбовуСФ СЦ розкриваСФ значення СЦ цСЦннСЦсть понять, запозичених вСЦд рСЦзноманСЦтних культур" [42; 207-211]. ВСЦн зазначаСФ, що рСЦзновиди СЦ розбСЦжностСЦ в англСЦйськСЦй мовСЦ не виступають просто дефектами, а мають глибокСЦ соцСЦологСЦчнСЦ, лСЦнгвСЦстичнСЦ СЦ культурнСЦ причини. РозбСЦжностСЦ СЦ рСЦзновиди тодСЦ СФ ознакою впливу "ледь помСЦтних соцСЦолСЦнгвСЦстичних течСЦй" [там само, 218].

Crystal вказуСФ, що в той час, як з однСЦСФi сторони англомовнСЦ спСЦльноти намагаються наблизити мову до мСЦсцевих стандартСЦв, то з СЦншоi боку - багато дотримуються тСЦСФi точки зору, що бажаним було б бСЦльш-менш стандартизоване середовище, яке б вСЦдповСЦдало унСЦверсальним стандартам зрозумСЦлостСЦ [19; 261-262]. РЖ не тому, що "британська англСЦйська СФ в кСЦлькСЦсному вимСЦрСЦ дСЦалектом меншостСЦ порСЦвняно з американською чи навСЦть СЦндСЦйською англСЦйською" [там само, 10].

Samuel Ahulu пропонуСФ по-новому розглянути концепцСЦю стандартноi англСЦйськоi мови. На його думку, стандартна англСЦйська зазвичай асоцСЦюСФться з британською СЦ/або американською англСЦйською. Однак англСЦйська мова СФ мСЦжнародною мовою, яка розвивалася СЦ продовжуСФ розвивати форми чи характернСЦ риси, якСЦ вСЦдхиляються вСЦд британськоi СЦ/або американськоi англСЦйськоi. Будь-яке вСЦдхилення вСЦд британськоi чи американськоi англСЦйськоi СФ помилкою, стандартна англСЦйська з точки зору Ahulu повинна пристосовуватися до розвитку нових варСЦантСЦв англСЦйськоi мови. НепостСЦйнСЦсть СЦ мСЦнливСЦсть варСЦантСЦв англСЦйськоi мови неносСЦiв мови повинна розглядатися в СЦдеалСЦ як стилСЦ мови чи висловлювань, якСЦ виступають складовою мовного складу того, хто говорить, СЦ цСЦ стилСЦ не повиннСЦ розглядатися як помилки. Для англСЦйськоi мови вСЦдсутня стандартна кодифСЦкацСЦя, яка адекватно вСЦдображала б ii СЦнтернацСЦональний характер. Таким чином, однСЦСФю з головних проблем у нових варСЦантах англСЦйськоi мови СФ питання кодифСЦкацСЦi [10; 17-19].

ВарСЦацСЦi, якСЦ проявляються у використаннСЦ англСЦйськоi як мСЦжнародноi мови, повиннСЦ вСЦдноситись до категорСЦi "стандартноi англСЦйськоi", а вСЦдмСЦннСЦ форми - бути стандартною практикою. СтилСЦ мови чи висловлювань будуть впливати на тих, хто говорить англСЦйською мовою, як мСЦжнародною СЦ якСЦ матимуть iх запас. Cheshire говорить, що соцСЦолСЦнгвСЦстичний аналСЦз може сприяти висвСЦтленню проблем викладання англСЦйськоi мови, виступаючи гарантСЦСФю того, що опис свСЦтових варСЦантСЦв англСЦйськоi мови маСФ ТСрунтовнСЦшу емпСЦричну базу. ВсСЦ описи часто подаються як пСЦдСЦбранСЦ класифСЦкованСЦ вСЦдхилення вСЦд пСЦвденноi стандартноi англСЦйськоi без спроби визначення ступеня того, до якоi мСЦри мСЦсцевСЦ лСЦнгвСЦстичнСЦ особливостСЦ функцСЦонують як частина самостСЦйноi системи [18; 7].Одним з визначних чинникСЦв мультилСЦнгвального соцСЦуму СФ ставлення до мови. [25; 148]. Ставлення СФ вирСЦшальним в розвитку мови чи ii занепадСЦ, вСЦдновленнСЦ чи руйнуваннСЦ. Статус СЦ важливСЦсть мови в суспСЦльствСЦ СЦ для окремого СЦндивСЦда здебСЦльшого залежить вСЦд набутих чи вивчених звичок, якСЦ визначають ставлення до мови. Воно маСФ СЦндивСЦдуальний характер, але й залежить вСЦд колективноi поведСЦнки. Ставлення СФ щось таке, що маСФ СЦндивСЦд, який визначаСФ чи активСЦзуСФ певнСЦ типи поведСЦнки. Хоча ставлення СФ гСЦпотетично психологСЦчною конструкцСЦСФю, воно торкаСФться реальностСЦ життя мови. Baker в дискусСЦях про бСЦлСЦнгвСЦзм наголошуСФ на важливостСЦ ставлення до мови. Ставлення не СФ успадкованим, це навички, яких набувають в процесСЦ навчання, СЦ лише тодСЦ воно може бути порСЦвняно стабСЦльним. Однак, на ставлення впливаСФ досвСЦд, таким чином змСЦна ставлення СФ важливим поняттям в бСЦлСЦнгвСЦзмСЦ. Ставлення варСЦюються вСЦд схвалення до осуду. Це складна конструкцСЦя: можуть бути як позитивнСЦ, так СЦ негативнСЦ почуття одночасно (наприклад в конкретнСЦй мовнСЦй ситуацСЦi) [11; 112-115].

Як показали дослСЦдження Lambert (1967), ставлення складаСФться з трьох компонентСЦв: когнСЦтивних, афективних СЦ вольових [22; 181]. КогнСЦтивний компонент вСЦдноситься до типу вСЦрувань СЦндивСЦда, афективний - до емоцСЦйноi реакцСЦi, а вольовий - до тенденцСЦi поведСЦнки по вСЦдношенню до ставлення [27].

Основними показниками, за якими змСЦнюються погляди на мову СФ соцСЦальний статус СЦ групова солСЦдарнСЦсть. ВСЦдмСЦннСЦсть мСЦж стандартним/ нестандартним вСЦдображаСФ вСЦдносний соцСЦальний статус або силу груп тих, хто говорить мовою СЦ сили, якСЦ вважаються вСЦдповСЦдальними за ii життСФвСЦсть СЦ живучСЦсть. РЖнший показник, який називають мСЦжгруповою солСЦдарнСЦстю, вСЦдображаСФ соцСЦальний тиск пСЦдтримки мовних варСЦацСЦй, навСЦть тСЦСФi мови, яка СФ соцСЦально престижною [23; 20].

Було запропоновано категорСЦю СЦснування "менталСЦстичного" СЦ "бСЦхевСЦористичного" ставлення до мови. ЗгСЦдно з менталСЦстичною точкою зору ставлення СФ "ментальним СЦ нейтральним станом готовностСЦ, який не може фСЦксуватися безпосередньо, а повинен виводитися з самоаналСЦзу субСФкта". ТруднощСЦ, якСЦ тут виникають, повязанСЦ з визначенням походження даних СЦ способу вимСЦрювання, а також класифСЦкацСЦСФю цих даних. ВСЦдповСЦдно до концепцСЦi бСЦхевСЦоризму, ставлення СФ залежною величиною, яка може статистично визначатися шляхом спостереження реальноi поведСЦнки в соцСЦальних ситуацСЦях. Це також викликаСФ певнСЦ труднощСЦ - ставиться пСЦд сумнСЦв можливСЦсть визначення ставлення виключно термСЦнами даних, отриманих шляхом спостереження [22; 181].

Fasold висловлюСФ думку про те, що ставлення до мови СФ часто вСЦдображенням ставлення до членСЦв рСЦзноманСЦтних етнСЦчних груп [25; 148]: реакцСЦя людей на мовнСЦ варСЦанти зн?/p>