Дипломная работа

  • 11041. Особенности налоговой системы в Республике Казахстан
    Экономика

    Результатом камерального контроля могут быть выявленные налоговым органом нарушения налоговой отчетности и других документов, а именно;

    • ошибки в налоговой отчетности налогоплательщика,
    • обнаружение противоречия между сведениями, содержащимися в налоговой отчетности,
    • превышение условий, предусмотренных для субъектов малого бизнеса.
    • При выявлении налоговым органом вышеперечисленных нарушений налоговой отчетности, налогоплательщику направляется уведомление в срок, не позднее двух рабочих дней со дня выявления данных нарушений. Уведомление направляется налогоплательщику для самостоятельного устранения им допущенных ошибок, а также для перехода субъекта малого бизнеса на общеустановленный порядок налогообложения.
    • Мониторинг налогоплательщиков осуществляется путем применения системы наблюдений за финансово-хозяйственной деятельностью налогоплательщиков с целью определения их реальной налогооблагаемой базы и проведения анализа обоснованности формирования себестоимости товаров (работ, услуг), соблюдения финансового, валютного законодательства Республики Казахстан и применяемых рыночных цен.
    • Электронный мониторинг - вид мониторинга, при котором информации предоставляется в форме электронного документа, заверенного электронной подписью.
    • Мониторинг налогоплательщиков осуществляется на республиканском и региональном уровнях.
    • Перечень налогоплательщиков, подлежащих республиканскому мониторингу, определяется Правительством Республики Казахстан.
    • Перечень налогоплательщиков, подлежащих региональному мониторингу, определяется уполномоченным государственным органом.
    • Налогоплательщики, подлежащие мониторингу, представляют налоговую отчетность в порядке и сроки, утвержденные уполномоченным гос. органом.
    • На территории Республики Казахстан денежные расчеты с потребителями, осуществляемые при торговых операциях или оказании услуг посредством наличных денег, платежных банковских карточек, чеков производятся с обязательным применением контрольно-кассовых машин с фискальной памятью и выдачей контрольного чека потребителю.
    • Контрольно-кассовые машины с фискальной памятью. Контрольно-кассовые машины с фискальной памятью - электронные устройства с блоком фискальной памяти и (или) банковские компьютерные системы, используемые для регистрации денежных расчетов с потребителями при реализации товаров и оказании услуг, обеспечивающие некорректируемую ежесменную регистрацию и энергонезависимое долговременное хранение информации.
    • На территории РК разрешены к использованию не любые контрольно-кассовые машины с фискальной памятью. Государственный реестр контрольно-кассовых машин с фискальной памятью, разрешенных к использованию на территории Республики Казахстан, утверждает уполномоченный государственный орган.
    • Порядок применения контрольно-кассовых машин с фискальной памятью устанавливается Правительством Республики Казахстан.
    • В случаях технической неисправности контрольно-кассовой машины с фискальной памятью или отсутствия электроэнергии допускается использование и выдача покупателям товарных чеков, форма которых утверждается Министерством финансов РК. [50]
    • Требование по обязательному применению контрольно-кассовых машин с фискальной памятью не распространяется на денежные расчеты:
    • 1) индивидуальных предпринимателей (кроме предпринимателей, реализующих подакцизные товары):
    • - осуществляющих деятельность на основе разового талона или патента в рамках специального налогового режима для субъектов малого бизнеса;
    • - в течение шести месяцев с момента государственной регистрации налогоплательщика в качестве индивидуального предпринимателя;
    • - осуществляющих деятельность в рамках специального налогового режима для крестьянских (фермерских) хозяйств;
    • 2) налогоплательщиков:
    • осуществляющих деятельность в области игорного бизнеса, игровых автоматов без денежного выигрыша, по боулингу (кегельбану), по картингу, по бильярду, по организации игры лото в рамках специального налогового режима, установленного статьями 391-397 Налогового Кодекса РК;
    • в части оказания услуг населению с выдачей квитанций, билетов, талонов, знаков почтовой оплаты или других приравненных к чекам документов строгой отчетности по формам, утвержденным Министерством финансов Республики Казахстан;
  • 11042. Особенности налоговых проверок нефтегазодобывающего комплекса
    Экономика

    По природному газу. Определение добытого полезного ископаемого производится суммарно: товарная добыча газа и расход газа на собственные нужды промысла.

    • Товарной добычей считается количество газа, отпущенною потребителю: магистральному газопроводу, газоперерабатывающей заводу, станции подземного хранения и т.д. на основании подсчета картограмм коммерческих контрольно-измерительных приборов. К товарной добыче также относится количество газа, отпущенного своим предприятиям: буровым предприятиям, заводам и другим промышленным предприятиям своего объединения, жилищно-коммунальному хозяйству для отопления жилых домов, бань, прачечных, капитальному строительству, транспорту и другим промышленным подразделениям газодобывающего управления (ГДУ) и объединения (клубы, детские сады и т.д.).
    • Документом является «Акт замера поданного газа», подписанный представителем нефтегазопромыслового управления и потребителем, который составляется в конце месяца.
    • О расходе на собственные нужды промысла также составляются акты, которые утверждаются начальником или главным инженером газопромыслового управления.
    • Установленный таким образом объем добытого полезного ископаемого сверяется с оперативными данными по валовой добыче.
    • В состав валовой добычи включается общий объем добытого газа по скважинам, учтенный на основании данных «Журнала учета работы скважин», «Журнала учета добычи газа» и ежесуточных рапортов о работе скважин, которые заполняются дежурным оператором газомерных пунктов на основании подсчета картограмм расходомеров. В сведения включаются потери по отдельным скважинам.
    • Обобщение данных по добыче газа по скважинам производится оперативно - производственной службой по газосборным пунктам. На газосборных пунктах и установках комплексной подготовки газа оперативно-производственной службой также по данным расходомеров, установленных на выходе со сборных пунктов, ежедневно составляются сведения о движении газа. Валовая добыча, расход на собственные нужды, потери и отпуск потребителям отражают в «Журнале учета движения газа», а в конце месяца составляется ведомость о фактической добыче и расходе газа».
    • Все данные передаются в производственно-диспетчерскую службу газопромыслового управления, где составляется «Баланс газа по управлению в разрезе служб (цехов, участков). Там указаны газа, потери, объем отпуска его потребителям.
    • Фактические потери определяются как разница между добычей и фактически добытыми полезными ископаемыми. Установленные вышеуказанным образом фактические потери сверяются с данными актов служб, цехов и участков о расходе газа и потерях. Службы, цеха и участки составляют акты о расходе газа:
    • на технологические потери (при продувке, ремонте скважин, сепараторов и другие потери при очистке, осушке и транспортировке газа;
    • собственные производственные нужды;
    • расходы не планируемые (прорывы трубопроводов, не герметичность и неисправность промыслового оборудования, межколонная утечка и т.д.).
    • Акты должны быть утверждены начальником или главным инженером газопромыслового управления.
    • Нормы расхода газа на технологические потери утверждаются технадзором в процентах к валовой добыче. Количество сверхнормативных потерь исчисляется как разница между фактическими потерями при добыче и количеством нормативных потерь.
    • По нефти и газовому конденсату. При определении добытого полезного ископаемого приводится учет товарной добычи нефти и газового конденсата и расход нефти и конденсата на собственные нужды промысла. Товарной добычей нефти и газового конденсата считается количество отгруженной за месяц готовой продукции и остатков их на основании актов инвентаризации. К товарной добыче относится также нефть и газовый конденсат, отпущенный структурным подразделениям.
    • Документами на отгрузку продукции являются:
    • при отгрузке в железнодорожные цистерны - железнодорожные накладные;
    • в автомобильные цистерны - товарно-транспортные накладные;
    • - при отпуске по трубопроводам - приемо-сдаточные акты.
    • Инвентаризация наличия количества нефти и газового конденсата в товарных емкостях производится путем снятия остатков на 8 часов утра первого числа следующего за отчетным месяца. Комиссия назначается приказом начальника управления, акт комиссии подписывается начальником управления.
    • Товарные емкости - это емкости сбора нефти или газового конденсата (соответствуют ГОСТам готовой продукции), после того, как полностью закончена обработка, т. е. очищено от примесей воды (принудительным путем или прямым отстоем (2-5 дней).
    • О расходе на собственные нужды промысла, т.е. нужды добычи (расход на топливо для промысловых котельных, печей, установок по подготовке нефти, безвозмездный расход на текущий (подземный) ремонт скважин, капитальный ремонт скважин, расход нефти промысловыми мастерскими, обслуживающими нужды добычи, прокачка скважин и т. д.), составляются акты, которые утверждаются начальником или главным инженером промыслового управления.
    • Установленный таким образом объем добытой нефти, конденсата сверяется с данными оперативного учета валовой добычи нефти. Оперативный учет добытой нефти по скважинам осуществляется основании данных замера дебита скважин по жидкости с помощью групповой замерной установки (ГЗУ), расходомеров и других замерных устройств.
    • Количество добытой нефти определяется расчетно на основании среднесуточных замеров дебита скважин, процентного содержания воды и количества дней работы скважин.
    • На газоконденсатных промыслах замер дебита газа, конденсата воды производится по каждой скважине периодически через замерные сепараторы на сборных пунктах.
    • Данные учета продукции ведутся в листах, журналах замени продукции скважин и суточных рапортах о работе скважин, а в конце месяца составляются сводные ведомости по отбору нефти, газового конденсата, воды, учету времени работы скважин. Кроме замеров добычи по скважинам ведется учет добычи нефти бригадами на основании данных замера бригадных узлов учета.
    • В случаях расхождений объемов добытой нефти по скважинам, бригадам с результатами учета добытой нефти, поступившей в цех подготовки нефти, в добычу по скважинам, цехам, вводятся соответствующие поправки на величину расхождения пропорционально добытой нефти.
    • Фактические потери определяются как разница между валовой добычей и объемом фактически добытого полезного ископаемого. Определение количества нормативных и сверхнормативных щи по нефти и газовому конденсату производится аналогично порядку определения их по газу.
    • В бригадах, цехах, нефтегазодобывающих установках (НГДУ) газопромысловых управлениях и объединениях ведется:
    • обобщающая документация, содержащая обработанную первичную документацию: баланс нефти, газа, конденсата, геологические отчеты;
  • 11043. Особенности налогообложения в туризме
    Менеджмент

    Налоговая система РФ представлена совокупностью налогов, сборов, пошлин и других платежей, взимаемых в установленном порядке на территории страны; целевыми отчислениями в около 15 государственных внебюджетных фондов; компетенцией органов государственной власти в области налогового регулирования и способами их взаимодействия между собой; методами исчисления налогов, а также налоговым контролем. При формировании налоговой системы исходят из ряда принципов: 1.Виды налогов, порядок их расчетов, сроки уплаты и ответственность за уклонение от налогов имеют силу закона. 2.Сочетание стабильности и гибкости налоговой системы должны обеспечить соблюдение экономических интересов участников общественного производства. Правила применения налогов должны быть стабильны: ставки, виды, элементы налоговой системы должны меняться при изменении экономических условий редко, т.к. это позволяет планировать деятельность 3.Обязателен механизм защиты от двойного налогообложения. 4.Налоги должны быть разделены по уровням изъятия. 5.Ставки налогообложения должны быть едиными для всех предприятий. Равные доходы при равных условиях их получения должны облагаться одинаковыми по величине налогами. С равных доходов при разных условиях их получения должны взиматься разные налоги. 6.Единая налоговая ставка должна дополняться системой налоговых льгот, носящей целевой и адресный характер, связанный с социальной сферой, стимулированием НТП, защитой окружающей среды. Как правило, обязательна активная поддержка предпринимательства. 7.Система налогообложения должна быть комплексной при умелом сочетании разных способов налогообложения. Объекты налогообложения разнообразны: психологически легче платить много маленьких налогов, чем один большой. 8.Обязательны простота, равномерность, точность, удобство по форме, экономность сбора, избежание чрезмерной тяжести. Налоги по способу взимания бывают прямыми и косвенными. Прямые налоги взимаются государством непосредственно с доходов и имущества налогоплательщиков. Объектом налога выступает доход (зарплата, прибыль, процент и т.п.) и стоимость имущества налогоплательщиков (земля, основные средства и т.п.)

  • 11044. Особенности налогообложения доходов по операциям с ценными бумагами
    Экономика
  • 11045. Особенности налогообложения и формирования финансовых результатов малых предприятий в Российской Федерации (на примере ИП Гальченко Е.Ю.)
    Экономика

    Есть необходимость обратить внимание на один недостаток упрощенной системы налогообложения, который заключается в необходимости возврата на основной режим в случае превышения установленных лимитов в отношении суммы полученного дохода в течение года, а также величины остаточной стоимости объектов основных средств. Налоговое законодательство устанавливает требование возврата на основной режим в случае нарушения указанных лимитов, начиная с того квартала, в котором произошло данное нарушение. В такой ситуации у налогоплательщика возникает сложность восстановления бухгалтерского и налогового учета за относительно большой промежуток времени (от нескольких дней до более двух месяцев). Но такую опасность можно исключить, если налогоплательщик будет постоянно следить за размером получаемого дохода и остаточной стоимости объектов основных средств, и в случае приближения данных величин своевременно организовать налоговый и бухгалтерский учет по правилам, установленным для налогоплательщиков, применяющих основной режим налогообложения.

  • 11046. Особенности налогообложения физических лиц
    Экономика

    Прежде всего, Закон повышает с 2 до 4 тысяч рублей сумму освобождаемых от налогообложения некоторых доходов физических лиц. Во-первых, речь идет о доходах, которые получены в виде подарка от организации или индивидуального предпринимателя в качестве приза за конкурс или соревнование, проведенное государственным или муниципальным органом, либо выигрыша в мероприятии, проведенном в целях рекламы товаров (работ, услуг). Во-вторых, в названных пределах не будут облагаться налогом доходы, полученные физическими лицами, в виде материальной помощи, оказываемой инвалидам общественными организациями инвалидов, либо работодателем своему работнику (своему бывшему работнику, уволенному в связи с выходом на пенсию по инвалидности или по возрасту). В-третьих, аналогичный режим налогообложения распространен на возмещение (оплату) работодателями своим работникам, их супругам, родителям и детям, бывшим своим работникам (пенсионерам по возрасту), а также инвалидам стоимости приобретенных ими (для них) медикаментов, назначенных лечащим врачом. Как и прежде, освобождение от налогообложения будет предоставляться при предъявлении документов, подтверждающих фактические расходы на приобретение этих медикаментов.

  • 11047. Особенности нарушений развития кратковременной памяти у детей с органическими непсихотическими расстройствами
    Психология

    Первые попытки систематически исследовать нарушения высших психических функций, наступающих в результате мозговых повреждений у детей, предпринимались с начала 60-х гг. Работами многочисленных авторов, в том числе Симерницкой, было показано, что нарушения и восстановление церебральных функций в детском возрасте имеют определенную специфику и закономерности. У детей младше 10 лет, особенно в дошкольном возрасте, клинико - психологические проявления очаговых поражений головного мозга слабо выражены, а нередко вообще могут отсутствовать. В раннем возрасте встречаются случаи, когда даже обширные повреждения мозговой ткани не вызывают серьезной дезорганизации поведения и периферической симптоматики. Это связано с тем, что развитие и проявление определенной ВПФ у детей зависит от возраста, то есть совершенно невозможно констатировать нарушение той или иной высшей психической функции у ребенка заранее, прежде чем она не встанет в рамки проявления нормального развития, соответствующего возрасту ребенка. Возникшие нарушения психической деятельности обычно в сравнительно короткие сроки подвергаются обратному развитию. В наибольшей мере это характерно для острых повреждений головного мозга, например при черепно - мозговой травме. При хронической органической патологии мозга компенсаторные перестройки реализуются значительно слабее, это связано в первую очередь с тяжестью патологии и возрастом ребенка, чем старше ребенок, тем меньше вероятности восстановления поврежденной ВПФ до нормального или приближенному к нормальному уровня. Выраженность стертости и атипичности клинических проявлений локальных поражений головного мозга детей зависят от места повреждения. При корковых и левополушарных очагах (у праворуких) она больше, а при подкорковых и правополушарных - существенно слабее. При некоторых локализациях поражений головного мозга у детей наблюдается своеобразный отставленный эффект. При повреждении корковых зон, поздно созревающих в онтогенезе (лобных и теменных), последствия повреждений в полной мере проявляются в том возрасте, когда у здоровых детей они начинают активно участвовать в регуляции психических процессов (обычно в младшем и старшем школьном возрасте).

  • 11048. Особенности нарушения письменной речи у учащихся 4-ого класса общеобразовательной школы
    Педагогика

     

    1. Ананьев Б.Г. Анализ трудностей в процессе овладения детьми чтением и письмом. Л, 1976
    2. Мешкова Л.В. Развитие речи детей. СПб.: Питер, 2002
    3. Гурьянов Е.В. Психология обучения письму. - М., 1989
    4. Иванов Е.С. Психические и речевые нарушения у детей. Вопросы реабилитации. Сб. научн. тр. Л.: ЛГПИ, 1978
    5. Корнев А.Н. Нарушения чтения и письма у детей. СПб.: Речь, 2003. 330с.
    6. Левина Р.Е. Нарушения чтения и письма у детей. - М.: Учпедгиз, 1966
    7. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: В 2 т. М.: Педагогика, 1983. Т.1. 392с.
    8. Левина Р.Е. Нарушения речи у детей дошкольного возраста. М.: Наука, 2004
    9. Корнев А.Н. Нарушения чтения и письма у детей. СПб.: Речь, 2003. 330с
    10. Лурия А.Р. Очерки психофизиологии письма. М.: Просвещение, 1989
    11. Безруких М.М. Этапы формирования навыка письма. М.: Просвещение, 2003. 96с.
    12. Краткий психологический словарь / Под общ. ред. А. В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М., 1985. С.195
    13. Безруких М.М. Как научить ребенка писать красиво. М.: ВЛАДОС, 2003.
    14. Эльконин Д.Б. Избранные произведения. М.: Просвещение, 2000. Т.1.
    15. Козырева Л.М. Развитие речи: Дети 5 7 лет. Ярославль: Академия развития: Академия Холдинг, 2002. 160с.
    16. Как рождается проблема дисграфии и дислексии. // Речевой центр: http://www.logopedplus.ru/dyslexia-dysgraphia
    17. Выготский Л.С. Психология. М.: ЭКСМО, 2002. 1008с.
    18. Неволина Л.Г. Речевые и нервно-психические нарушения у детей и взрослых. Л.: ЛГПИ, 1987
    19. Токарева О.А. Расстройства письменной речи у детей. Очерки по патологии речи и голоса / Под ред. С.С. Ляпидевского. Вып. 2. М.: Учпедгиз, 1963
    20. Ляпидевский С.С., Шаховская С.Н. Расстройства речи и голоса в детском возрасте. Сб. трудов. М.: Просвещение, 1973
    21. Корнев А.Н. Нарушения чтения и письма у детей. СПб.: Речь, 2003. 330с
    22. Панченко И.И. Особенности фонетико-фонематического анализа расстройств звукопроизношения и некоторые принципы лечебно-коррекционных мероприятий при дислалических и дизартрических нарушениях речи. // Расстройства речи и голоса в детском возрасте. Сб. трудов. М.: Просвещение, 1973
    23. Токарева О.А. Расстройства чтения и письма (дислексии и дисграфии) // Расстройства речи у детей и подростков / Под ред. С. С. Ляпидевского. М.: Медицина, 1969
    24. Хватцев М.Е. Логопедия. - М.: Учпедгиз, 1959
    25. Фролов Е.А. Логопедия. М.: Просвещение, 1999. 198с.
    26. Серебрякова Н.В. К вопросу о методике изучения ориентировки на слово у детей дошкольников с нарушениями речи. //Речевые и нервно психические расстройства у детей и подростков. Л.: Медицина, 1987
    27. Парамонова Л.Г. Предупреждение и преодоление дисграфии у детей. - СПб.: Союз, 2001
    28. Парамонова Л.Г. Как подготовить ребенка к школе. - СПб.: Дельта, 1997
    29. Панченко И.И. Особенности фонетико-фонематического анализа расстройств звукопроизношения и некоторые принципы лечебно-коррекционных мероприятий при дислалических и дизартрических нарушениях речи. // Расстройства речи и голоса в детском возрасте. Сб. трудов. М.: Просвещение, 1973
    30. Ляпидевский С.С., Шаховская С.Н. Расстройства речи и методы их устранения. Сб. трудов. М., 1975
    31. Чиркина Г. Почему ребенок плохо читает. // Первое сентября. 2005. - №82
    32. Корнев А.Н. Нарушения чтения и письма у детей. СПб.: Речь, 2003. С.135-139
    33. Тихонова Е., Куценко Е. Пишем, как слышим. // Первое сентября. 2005. - №5
    34. Левина Р.Е. Нарушения речи у детей дошкольного возраста. М.: Наука, 2004
    35. Андреева С.Л. Коррекционно-логопедическая работа с детьми-дисорфографиками// Учитель-ученик; проблемы, поиски, находки №43. Психолого-педагогическая поддержка в образовании. Юго-западный окружной методический центр. М., 2003. С.76-84
    36. Волоскова Н.Н. Формирование графо-моторного компонента письма у учащихся начальных классов// Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция: Учебное пособие/ под общ. ред. канд. пед. наук, доцента О.Б. Иншаковой. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: МОДЭК, 2001 - с. 193-199
    37. Бастуй Н.А. Нейропсихологический анализ причин школьной неуспеваемости // Тезисы докладов 1 Международной конференции памяти А.Р.Лурия / Под ред. Е. Д. Хомской. М.: Изд-во МГУ, 1997
    38. Савина Л.П. Пальчиковая гимнастика для развития речи дошкольников: Пособие для родителей и педагогов. М.: АСТ, 1999. 48с.
    39. Тикунова Л.И., Канакина В.П. Сборник диктантов и письменных работ. М.: Просвещение, 2002.
    40. Ястребова А.В., Бессонова Т.П. Инструктивно-методическое письмо о работе учителя-логопеда при общеобразовательной школе. М., 1996.
    41. Елецкая О.В., Горбачевская Н.Ю. Организация логопедической работы в школе. М., 2006.
    42. Садовникова И.Н. Коррекционное обучение школьников с нарушениями чтения и письма. М., 2005.
    43. Еджменкова Л.Н. Коррекция устной и письменной речи учащихся начальных классов. М., 1991
    44. Лалаева Р.И. Логопедическая работа в коррекционных классах. М., 1999
    45. Сборник программ для четырехлетней начальной школы. / Сост. Л.Я.Вохмянина, Р.Г.Чуракова. М., 2001
    46. Ковригина Л.В. Формирование грамматического строя речи у дошкольников с речевыми нарушениями. Новосибирск, 1998.
    47. Коноваленко В.В., Коноваленко С.В. Фронтальные логопедические занятия в группе детей с ОНР. М., 2003.
    48. Грибова О.В. Технология организации логопедического обследования. Метод.пособие. М., 2005
    49. Ястребова А.В. Коррекция нарушения речи у учащихся. М.: Гном-Пресс, 1999.
    50. Российская В.Н. Методика формирования самостоятельной письменной речи у детей. М., 2004.
    51. Ипполитова А.Г. Из опыта логопедической работы. / Под ред. М.М.Сироткина. М., 1953.
    52. Крайг Г. Психология развития. - СПб.: Питер, 2000.
    53. Ланцов А.А. Расстройства речи. Клинические проявления и методы коррекции. Сб. научн. тр. СПб.: Наука, 1994.
    54. Лебединский В.В. Нарушения психического развития у детей. М.: Медицина, 2000.
    55. Ляпидевский С.С., Шаховская С.Н. Расстройства речи и методы их устранения. Сб. трудов. М., 1975.
    56. Ляпидевский С.С., Шаховская С.Н. Расстройства речи и голоса в детском возрасте. Сб. трудов. М.: Просвещение, 1973.
    57. Мартынова Р.И. Основные формы расстройств у детей в сравнительном плане с позиций количественного подхода. М.: Просвещение, 1972.
    58. Неволина Л.Г. Речевые и нервно-психические нарушения у детей и взрослых. Л.: ЛГПИ, 1987.
    59. Окунева Г.Ю. Психические расстройства у детей. Речевые нарушения у детей. - Пермь: Знание, 1999.
    60. Парамонова Л.Г. Изучение и коррекция речевых расстройств: Межвуз. сборник научных трудов. Л.: ЛГПИ, 1986.
    61. Расстройства речи у детей и подростков./ Под ред. С.С.Ляпидевского. М.: Просвещение, 1963.
    62. Синицина Е.И. Игры и упражнения со словом. М.: Юнвес, 2000. - 156с.
    63. Фролов Е.А. Логопедия. М.: Просвещение, 1999. 198с.
  • 11049. Особенности наследования по закону
    Юриспруденция, право, государство

    2. Научная литература

    1. Анненков К. Система русского гражданского права: Право наследования. Т. 6. - 2-е изд., пересмотр. и доп. - С.-Пб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1909.
    2. Антимонов Б.С., Граве К.А. Советское наследственное право. - М.: Госюриздат, 1955.
    3. Баринов Н. А., Козлова М. Ю. Антимонопольное законодательство РФ (вопросы теории и практики). Волгоград, 2001.
    4. Барщевский М.Ю. Если открылось наследство. - М.: Юридическая литература, 1999.
    5. Барщевский М.Ю. Наследственное право. Учебное пособие - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Белые альвы, 1996.
    6. Бирюков Б.М. Наследование. Дарение. Пожизненная рента. Вопросы правового регулирования. - 2-е изд. - М.: Ось-89, 2006.
    7. Борисевич М.М. Римское гражданское право. Учебное пособие. - М.: Издательство МНЭПУ, 1995.
    8. Бондарев Н.И., Эйдинова Э.Б. Право на наследство и его оформление. // Советская юстиция. - М.: Юрид. лит., 1972, № 4. Брагинский М.И., Витрянский К. В. Наследственное право. М., 2000
    9. Виноградова Р.И. Образцы нотариальных документов. - М.: Российское право, 2008.
    10. Власов Ю.Н. Наследственное право Российской Федерации: общие положения, правовые основы, образцы типовых документов. Учебно-методическое пособие. - М.: Юрайт, Пропаганда Бизнес Медиа, 1998.
    11. Власов Ю.Н., Калинин В.В. Наследование по закону и по завещанию. М.: Юрайт-М, 2002 г.
    12. Гойфарг. К реформе наследования по закону // Право, 1909, № 39.
    13. Гордон М.В. Наследование по закону и по завещанию. М.: Юрид. лит.,2007.
    14. Гражданское право: Учебник. Ч. 3. / Под ред. А.П.Сергеева, Ю.К.Толстого. М.: Проспект, 2008.
    15. Гражданское право: Учебник, в 2-х т. Т.1. / Под ред. Е.А.Суханова. М.: БЕК, 2003. Грудцына Л.Ю. Словарь-справочник по наследственному праву России. М.: Эксмо, 2006 г.
    16. Грудцына Л.Ю. Наследственное право в вопросах и ответах. Комментарий к законодательству и практика его применения. М: Эксмо, 2006 г.
    17. Гуляев A.M. Русское гражданское право. СП-б., 1913.
    18. Гущин В. В., Дмитриев Д. Ю. Наследственное право и процесс. Учебник. М., Эксмо-пресс., 2004.
    19. Гущин В. В. Наследственное право. М. Дашков и К, 2003.
    20. Данилов Е.П. Наследование. Нотариат. Похороны. Комментарии. Адвокатская практика. Образцы документов. М.: КноРус, 2006 г.
    21. Долинская В.В. Наследственное право Российской Федерации по III ч. Гражданского Кодекса Российской Федерации: Наследование по завещанию; Наследование по закону; Приобретение наследства. М.:2002 г.
    22. Егоров Н. Д. Советское наследственное право. М.: 1965.
    23. Елисеев И. В, Сергеев А.П., Толстой Ю. К. Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации. Часть третья (постатейный) М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2005.
    24. Зайцева Т.И., Крашенинников П.В. Наследственное право. Комментарий законодательства и практика его применения. М.:Статут, 2006
    25. Иоффе О. С., Мусин В. А. Основы римского гражданского права. Л., Издательство Ленинградского университета. 1974.
    26. Кавелин К.Д. Очерк юридических отношений, возникающих из наследования имущества. - СПб., 1885.
    27. Комментарий к “Основам законодательства Российской Федерации о нотариате” / Под ред. В. Н. Аргунова и Ю. Н. Власова. М.: Спарк, 1996.
    28. Крашенникова Н. А. Цивилизационные подходы к изучению государства и права / Методологические проблемы правоведения. Издательство Московского университета. 1994.
    29. Лозебь А.О правах собственности на недвижимое имущество. // Экономическая газета. № 4. 1996.
    30. Лукаш Ю.А. Права и обязанности участников отношений по наследованию. М.: Флинта, 2007 г.
    31. Ляпунов С.Г. Наследование. М.: Экзамен, 2007 г.
    32. Маковский А.Л. О концепции первой части гражданского кодекса // Вестник Высшего арбитражного суда РФ, 1995, № 4.
    33. Мейер Д.И. Русское гражданское право / Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. -М.: Статут, 2000. (Сер. «Классика российской цивилистики»).
    34. Мейер Д.И. Русское гражданское право, изданное по запискам слушателей под редакцией А.И. Вицина. Издание восьмое, с исправлениями и дополнениями А.Х. Гольмстена. СПб., 1902.
    35. Мизинцев Н. Обязательная доля в наследстве. // Домашний адвокат, №2, 1996.
    36. Наследственное право. Под ред. Волковой Н.А., Максютина М.В. М.: Закон и право, 2007 г.
    37. Настольная книга нотариуса. Теория и практика / Под ред. Проф. В. С. Репина. М.: Юрид. лит., 1994.
    38. Нерсесянц В.С. От социализма к цивилизму: свобода, равенство, собственность // Собственность: право и свобода. М.: ИГиП РАН, 1992.
    39. Немков А.М. Очерки истории наследственного права. Воронеж, Изд-во Воронеж. Ун-та, 1979.
    40. Никитюк П.С. Наследственное право и наследственный процесс (Проблемы теории и практики). Кишинев: Штиинца, 1973.
    41. Остапюк Н.И. Наследственные правоотношения: понятие и юридическое содержание. // "Гражданское право", 2006, № 2
    42. Покровский И.А. Основные проблемы гражданского нрава / Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. М.: Статут (Сер. «Классика российской цивилистики»), 1998.
    43. Покровский И.А. Издание 3-е, исправленное и дополненное. 1917. // М.: Статут, 2004.
    44. Победоносцев К.П. Курс гражданского права. В 3-х томах Часть вторая: Права семейственные, наследственные и завещательные. (Классика российской цивилистики)- М.: "Статут", 2003.
    45. Римское частное право. Учебник / Под ред. И.Б. Новицкого и И.С. Перетерского. М.: Юристъ, 2004.
    46. Римское частное право. Учебник для вузов / Дождев Д.В.; Под ред.: Нерсесянц В.С. - М.: Норма, Инфра-М, 1996. Румянцев О.Г., Додонов В.Н. Юридический энциклопедический словарь. - М.:ИНФРА-М, 1997.
    47. Рясенцев В.А. Наследование по закону и завещанию в СССР. - М.: Юрид. лит., 1972.
    48. Саломатова Т.В. Наследование по завещанию и по закону. Защита наследственных прав в суде. М.: Ось-89, 2004 г.
    49. Серебровский В. И. Избранные труды по наследственному и страховому праву. Изд. 2-е, испр. М.: "Статут", 2003.
    50. Синайский В.И. Русское гражданское право. М: Статут, 2002.
    51. Скаридов А.С. Международное частное право. М.: Михайлова В.А., 2000.
    52. Скрипилев Е.А. Основы римского права. Конспект лекций. М.: Ось-89, 2001.
    53. Смоленский М.В. Наследование по закону и по завещанию. М.: МарТ, 2004 г.
    54. Советское гражданское право. Учебник в 2-х т., т.2. / Под ред. О.А. Красавчикова. Учебник. - М.: Высшая школа, 1973.
    55. Советское гражданское право. Т. 2 / Под ред. В.И. Серебровского - М., 1951..
    56. Тархов В.А. Римское частное право. Саратов: Издательство СГАП, 2003.
    57. Устинов В.М, Новицкий И.Б., Гернет М.Н. Основные понятия русского, государственного, гражданского и уголовного права. Общедоступные очерки. М.: Тип. Т-ва И.Д. Сытина, 1907.
    58. Чельцов Н.В. Процессуальные особенности рассмотрения судами дел о наследовании. Информационная система Кодекс. 1998, Раздел Наследственное права.
    59. Чепига Т.Д. Продление срока для принятия наследства. Защита гражданских, трудовых и семейных прав в суде. Краснодар, 1976.
    60. Щелокова Е. Бремя наследования. // Домашний адвокат, №8, 1996.
    61. Шершеневич Г.Ф. Учебник русского гражданского права. Т. 2. М.: Статут, 2005.
    62. Шилохвост О.Ю. Наследование по закону в российском гражданском праве. М.: Норма, 2006.
    63. Шилохвост О.Ю. Спорные вопросы правового регулирования наследования по праву представления // Правоведение. 2005. № 5.
    64. Шилохвост О.Ю. К вопросу об определении основания наследования по закону // Законодательство. 2006. № 7.
    65. Эйдинова Э.Б. Наследование по закону и завещанию. -М, 1984.
    66. Эмирлов К.П. О недостатках наших гражданских законов // Журнал гражданского и уголовного права, 1883. Кн. 10.
  • 11050. Особенности национального характера немцев
    Культура и искусство
  • 11051. Особенности начисления заработной платы в бюджетном учреждении
    Бухгалтерский учет и аудит

    %20%d0%bd%d0%b0%20%d0%be%d0%b1%d1%8f%d0%b7%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b5%20%d1%81%d0%be%d1%86%d0%b8%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b5%20%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d1%85%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%be%d1%82%20%d0%bd%d0%b5%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d1%81%d0%bb%d1%83%d1%87%d0%b0%d0%b5%d0%b2%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%20%d0%b8%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b7%d0%b0%d0%b1%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b9%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%84%d0%b8%d0%bd%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%83%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bc%d0%b5%d1%80%20%d0%bf%d0%be%20%d1%81%d0%be%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8e%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%b7%d0%bc%d0%b0%20%d0%b8%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b7%d0%b0%d0%b1%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b9".%20">по итогам квартала, полугодия, 9 месяцев в ФСС по месту регистрации организация предоставляет вместе с формой 4-ФСС: "Отчет об использовании страховых взносов <http://www.snezhana.ru/upload/4afss_05.rar> на обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний на финансирование предупредительных мер по сокращению производственного травматизма и профессиональных заболеваний".

  • 11052. Особенности невербального общения в деятельности учителя
    Педагогика

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    1. Беличева С.А. Влияние стиля классного руководства на межличностные отношения в классе // Советская педагогика. 1985. №8. С.60-62.
    2. Битянова М. Особенности человеческой коммуникации // Школьный психолог. 1999. - №30. С.2-15.
    3. Бодалев А.А. Личность и общение: Избранные труды. М.: Педагогика, 1983.
    4. Бодалев А.А. Психология общения. М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «Модэк», 1996.
    5. Брудный А.А. О проблеме коммуникации // Методологические проблемы социальной психологии. М.: 1977.
    6. Введение в специальность: Учебн. пособие для студ. пед. ин-тов / Л.И.Рувинский, В.А.Кан-Калик и др. М.: Просвещение, 1988.
    7. Горелов И., Житников В., Зюзько М., Шкатов Л. Умение общаться // Воспитание школьников. 1994. №3. С.18-21.
    8. Григорьева Т.Г., Усольцева Т.П. Основы конструктивного общения. Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та; М.: «Совершенство», 1997.
    9. Давыдов В.В. Психологическая теория учебной деятельности и методов начального обучения, основанного на содержательном обобщении. Томск: Пеленг, 1992.
    10. Ершова А.П., Букатов М. Режиссура урока, общения и поведения учителя: Пособие для учителя. 2-е изд., испр. и доп. М.: Моск. Психолого-социологический ин-т; «Флинта», 1998.
    11. Золотнякова А.С. Личность в структуре педагогического общения. Ростов н/д: РГПИ, 1979.
    12. Каган М.С. Мир общения. М.: Просвещение, 1987.
    13. Кан-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1987.
    14. Кан-Калик В.А., Ковалев Г.А. Педагогическое общение как предмет теоретического исследования // Вопросы психологии. 1985. - №4. С.9-16.
    15. Кан-Калик В.А., Никандров Н.Д. Педагогическое творчество. М.: Педагогика, 1990.
    16. Коломинский Я.Л. Психология общения. М.: Знание, 1974.
    17. Коломинский Я.Л., Березовин Н.А. Некоторые проблемы социальной психологии. М.: Знание, 1977.
    18. Коломинский Я.Л., Панько Е.И. Учителю о психологии детей шестилетнего возраста: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1988.
    19. Кондратьева С.В. Учитель-ученик. М.: 1984.
    20. Конюхов Н.И. Словарь-справочник практического психолога. Воронеж: Изд-во НПО «Модэк», 1996.
    21. Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1990.
    22. Лабунская В.А. Невербальное поведение. М.: Просвещение, 1991.
    23. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М.: Знание, 1979.
    24. Леонтьев А.А. Психологические особенности деятельности лектора. М.: Знание, 1981.
    25. Леонтьев А.А. Психология общения. 3-е изд. М.: Смысл, 1999.
    26. Ломов Б.Ф. Общение как проблема общей психологии // Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1984.
    27. Макаренко А.С. Собрание сочинений.:т.4,т.5.
    28. Маркова А.К. Психология труда учителя: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1993.
    29. Мелибруда С. Я-Ты-Мы: Психологические возможности улучшения общения / Пер. с польск и общ. ред. А.А.Бодалева и А.П.Добрович. М.: Прогресс, 1986.
    30. Мироненко В.В. История и состояние психологии выразительных движений // Вопросы психологии. 1975. - №3. С.134-143.
    31. Митина Л.М. Педагогическое общение: контакт и конфликт // Школа и производство. 1989. - №10. С.10-12.
    32. Митина Л.М. Психология профессионального развития учителя
    33. Митина Л.М. Управлять или подавлять: выбор стратегии профессиональной деятельности педагога. - М.: сентябрь, 1999.-(Библиотека журнала «Директор школы» .вып.2,1999)
    34. Мудрик А.В. Общение как фактор воспитания школьников. М.: Педагогика, 1984.
    35. Ночевник М.Н. Человеческое общение. М.: Политиздат, 1988.
    36. Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования / Сост. Е.И.Рогов. М.: Владос, 1995.
    37. Общение и диалог в практике воспитания и психологической консультации: Сб. научн. тр. / Редкол.: А.А.Бодалев и др.. М.: Изд-во АПН СССР, 1987.
    38. Основы педагогического мастерства: Учебное пособие для пед. спец. высш. учебн. заведений / И.Я.Зязюн, И.Ф.Кривонос и др.; под ред. И.Я.Зязюна. М.: 1989.
    39. Парыгин Б.Д. Современное состояние и проблемы социальной психологии. - М.: Знание, 1973.
    40. Петрова Е.А. Жесты в педагогическом процессе: Учебное пособие. М.: Моск. городское пед. общество, 1998.
    41. Пиз А. Язык жестов / Пер. с англ. Воронеж, 1992.
    42. Пиз А. Язык телодвижений: как читать мысли других людей по их жестам. Нижний Новгород, 1992.
    43. Психология межличностного познания / Под ред. А.А.Бодалева; Акад.пед.наук СССР. М.: Педагогика, 1981.
    44. Психология. Словарь / Под общ. Ред. А.В.Петровского, М.Г.Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. М.: Политиздат, 1990.
    45. Психолого-педагогические проблемы общения в профессиональной подготовке учителя: Межвузовский сборник научн. трудов. Горький: ГГПИ им.М.Горького, 1989.
    46. Руденский Е.В. Социальная психология: Курс лекций. М.: ЛНФРА-М; Новосибирск: НГАЭиУ, 1997.
    47. Рыбакова М.М. Конфликт и взаимодействие в педагогическом процессе: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1991.
    48. Рюкле Х. Ваше тайное оружие в общении: Мимика, жест, движение / Сокр.пер. с нем. М.: Интерэксперт, 1996.
    49. Самоукина Н.В. Игры в школе и дома: Психотехнические упражнения и коррекционные программы. - М.: Новая школа, 1993.
    50. Сенько Ю.В., Тамарин В.Э. Обучение и жизненный опыт учащихся. М., 1989.
    51. Степанов С. Секреты лица и характера // Школьный психолог.- 1999.-№ 44.-с.2-3.
    52. Толстых А.В. Наедине со всеми: О психологии общения. Мн.: Полымя, 1990.
    53. Трусов В.П. Выражение эмоций на лице // Вопросы психологии. 1982. - №5. С.70-73.
    54. Цуканова Е.В. Психологические трудности межличностного общения. Киев: «Вища школа», 1985.
    55. Цукерман Г.А. Виды общения в обучении. Томск: Пеленг, 1993.
  • 11053. Особенности невербальной коммуникации в американской и русской культурах
    Иностранные языки

    В статье предпринимается попытка анализа переводов названий культурных объектов с русского на английский язык. На основе сопоставительного анализа частных переводческих стратегий, которые используются переводчиками при переводе русских исторических реалий, относящихся к определенной семантической группе, автор рассматривает степень вариативности стратегий, применяемых переводчиками, принадлежащими к разным лингво культурным сообществам. Ключевые слова: Межьязыковая коммуникация, межкультурная коммуникация, прагматические факторы, культурно-языковая принадлежность, историческая реалия, стратегии перевода. Известно, что языки отличаются друг от друга не только своей лексикой и грамматикой, но и тем, что каждый из них членит отражаемую реальность по-своему, создает свою собственную картину мира. Рассматривая перевод как акт двуязычной коммуникации, важно учитывать различия культур ее участников. Проблемы перевода не только «билингвистичны», но и «бикультурны». Говоря о переводе в аспекте межкультурной коммуникации, Г. Д. Томахин ,[9.156] указывает, что это не только соприкосновение двух семантических систем со своими национально-культурными свойствами, но и контакт представителей двух лингво-культурных общностей, каждый со своим мировосприятием и определенным фондом культурного наследия: фоновыми знаниями, речевым этикетом, морально-эстетическими нормами и мн. др. Коммуниканты, частвующие в межьязыковой коммуникации, говорят на различных языках. Кроме того, они имеют различные базовые знания, различный социальный и исторический опыт, принадлежат к различным культурам. Исследуя перевод как акт двуязычной коммуникации, необходимо учитывать различия в социально-культурном опыте носителей ИЯ и ПЯ. В этой связи следует специально отметить, что в межъязыковом коммуникативном акте, кроме отправителя и получателя, участвует переводчик. Его цель - создание на языке перевода текста, который предназначен для полноправной замены исходного текста, в том числе и в прагматическом плане. В теории перевода национально-культурная специфика получателей оригинала и перевода, фоновые знания участников коммуникации рассматриваются как важнейшие прагматические факторы, влияющие на процесс перевода. Влияние этих прагматических факторов особенно значимо, на наш взгляд, при переводе реалий как специфических лексических единиц, которые являются носителями ярко выраженного национально-исторического колорита. Важнейшей предпосылкой для верной передачи реалий в переводе является знание переводчиком реалий ИЯ, верное представление о них. Такого рода экстралингвистическая информация составляет основу фоновых знаний, детерминирующих деятельность переводчика, как на этапе восприятия исходного теста, так и в процессе создания теста перевода. Фоновые знания переводчика, его знакомство с описываемой в тексте реальной ситуацией являются важнейшими элементами переводческой компетенции. Очевидно, что любой реальный процесс перевода проходит множество этапов, характер которых зависит от индивидуальности переводчика и специфики переводимого произведения. Осуществляя перевод, переводчику постоянно приходится оценивать относительную важность отдельных элементов текста, обеспечивающих построение грамматически и семантически правильного высказывания. Выбор варианта, связанного с наименьшими потерями, составляет важную часть творческого акта перевода и обеспечивается путем использования переводчиком определенных приемов. Среди прочих для переводчика при выборе стратегий решающими оказываются функциональные доминанты текста, тот совокупный инвариант текста ИЯ, который подлежит обязательной передаче в тексте перевода. Исследование такого частного вопроса перевода, как возможности передачи русских исторических реалий на английский язык, представляет существенный теоретический интерес как часть более общего вопроса о возможности достоверного воспроизведения национального и исторического своеобразия подлинника с помощью средств того языка, на который делается перевод. Анализ переводоведческих работ, посвященных рассмотрению этого вопроса, позволяет с уверенностью говорить о необходимости сохранения национального и исторического колорита оригинала в переводе. При этом те элементы подлинника, которые являются наиболее яркими показателями национального и исторического своеобразия произведения, т.е. так называемые реалии-историзмы, требуют к себе особого внимания. Значение этих лексических единиц, являющихся функциональными доминантами исторических произведений, в большинстве случаев должно быть передано в переводе. Первым и абсолютно необходимым требованием к переводчику в процессе межъязыковой коммуникации является «профессиональное двуязычие». Предполагается также, что переводчик в равной (или почти равной) степени владеет как исходной, так и переводящей культурами. Тем не менее, практика показывает, что это далеко не так. Переводчик лишь в редких случаях бывает «чистым» билингвом: как правило, только один из языков является для него родным. Это накладывает определенные ограничения на возможности переводчика. Переводчик - это человек, который сформировался в определенном языке и является продуктом определенной языковой и социальной среды. Данный факт не может не оказывать влияния на его стратегию. Рассматривая перевод как творческий процесс, связанный с особенностями иноязычной культуры нельзя забывать о том, что переводчик, также как и отправитель и рецептор - это самодеятельная языковая личность, полноправный участник межьязыковой коммуникации, который может быть носителем либо языка оригинала, либо языка перевода. Следовательно, рассматривая переводчика в первую очередь в качестве получателя текста оригинала, и учитывая при этом, что переводчик может быть носителем ИЯ либо ПЯ, можно справедливо предположить, что этот факт определенным образом влияет на стратегию переводчика в целом, и в частности на его стратегию при переводе реалий. Трудности, возникающие у переводчиков (соответственно носителей ИЯ и ПЯ) в процессе работы над текстом переводимого произведения находятся в непосредственной зависимости от принадлежности переводчика к тому или иному языковому коллективу. Для переводчика, не являющегося носителем данного языка и данной культуры «проникновение в содержание исходного текста и связанная с этим необходимость в декодировании его референциального и прагматического аспектов, опирающихся не только на языковую, но и на внеязыковую информацию, в том числе фоновую, всегда представляет собой сложную проблему. Поэтому для переводчика с иностранного языка на родной основную трудность представляет собой процесс осмысления оригинала. «Что касается переводчика с родного языка на иностранный, то для него анализ исходного текста, как правило, не сопряжен с серьезными трудностями, хотя, разумеется, эта проблема и здесь играет определенную роль. Основная трудность заключается в данном случае в нахождении средств выражения относительно легко декодируемой информации оригинала на язык перевода». Национальные переводчики, т. е. переводящие на родной язык, как правило, склоняются к исходному языку, которым они овладели. Переводчики - иностранцы, т. е. переводящие на неродной язык, склоняются к языку-рецептору. Существует также и такая точка зрения, согласно которой представители некоторых культур обнаруживают нечто вроде комплекса неполноценности по отношению к своей культуре и благоговеют перед всем инокультурным . В таких случаях перевод также сопровождается переносом инокультурных явлений в текст переводящего языка. Принимая во внимание вышеупомянутые точки зрения, представляется правомерным допустить, что факт принадлежности переводчиков к различным культурно-языковым коллективам (ИЯ и ПЯ) может служить основой для анализа степени вариативности переводческих решений в процессе перевода и фактором, влияющим на принятие этих решений. Исследование, проведенное нами на материале переводов художественных произведений русской классической литературы на английский язык, сделанных русскими и иностранными переводчиками опровергает обоснованность предположения о том, что лингвокультурная принадлежность переводчика существенно влияет на его стратегию при переводе русских исторических реалий в художественных произведениях. По нашим данным общие стратегии русских и иностранных переводчиков, применяемые при переводе русских исторических реалий на английский язык, идентичны. Однако важно подчеркнуть, что при общей тождественности стратегий, сопоставительный анализ частных переводческих стратегий, которые используются переводчиками при переводе русских исторических реалий, принадлежащих к определенной семантической группе, выявляет определенные расхождения в стратегиях русских и иностранных переводчиков. В некоторых случаях наблюдается явное увеличение вариативности стратегий у русских и иностранных переводчиков при статистически значимых расхождениях. Принимая во внимание различия в семантических значениях русских исторических реалий исследуемых подгрупп, следует подчеркнуть, что причины вариативности и предпочтения в выборе конкретного способа перевода в каждом конкретном случае различны. Можно отметить, например, что русские переводчики в большинстве случаев транслитерирует реалию губерния, в отличие от иностранных переводчиков, которые чаще заменяют эту реалию аналогом. Например: «Батюшка был управителем огромного имения князя П-го, в Т-й губернии» «Му father was the steward of the vast estate of Prince P. in the Gubernia of Т.» «It began very far away from here - in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P» -. Очевидно, эта особенность различных предпочтений русских и иностранных переводчиков при переводе конкретной реалии могли явиться причиной таких различий в общих стратегиях переводчиков. Другая характерная особенность, заключается в том, что русские и иностранные переводчики чаще всего используют калькирование для передачи значений реалий, обозначающих разного рода гражданские чины и звания. Рассмотрим конкретные примеры: действительный статский советник - actual state councillor; губернский секретарь - provincial secretary, district secretar; коллежский секретарь - Collegiate Councillor, collegiate secretary; титулярный советник - Titular councillor; надворный советник - Court-Councillor, Aulic Councillor. По-видимому, это обусловлено структурой соответствующих лексических единиц в русском языке, которые в основном представляют собой устойчивые (терминологические) словосочетания. В то же время, в некоторых случаях русские переводчики идут по пути генерализации, заменяя конкретное название более общим понятием. Например: «...его дядя - действительный статский советник...» «... his uncle, Pyotr Matveyevich Bakhmutov, is a high-ranking Government official...» «... his uncle, Pyotr Matvyeitch Bahmutov, is an actual state councillor...» «...Теперь станем продолжать собирание голосов. Господин коллежский советник! Скажите нам ваше мнение!» «We will now proceed with the voting. Let us have your opinion, Councillor!» «Now let us go on collecting votes. Mr. Collegiate Councillor! tell us your opinion». Как показал сопоставительный анализ, при переводе русских реалий этой подгруппы переводчики допускают разного рода неточности. Примером неадекватной передачи значения может служить своего рода «ложная» калька privy councilor (а person who advises the king or queen on political affairs)) для перевода русской реалии тайный советник (гражданский чин 3-го класса)). Ввиду того, что семантические значения этих понятий явно не равнозначны, такой вариант перевода иногда приводит к искажению смысла, выраженного в оригинале: «И велика важность, тайный советник!» «А great man indeed - a privy councillor!)) «It's a grand honour - a privy councilor!)). Наиболее ярко выраженные тенденции вариативности в стратегиях русских и иностранных переводчиков мы наблюдали в 2-х подгруппах: «Пища и напитки» и «Этнография, культура» Прежде всего, обращает на себя внимание тот факт, что и русские и иностранные переводчики практически не используют аналог как способ перевода реалий данной подгруппы. Такая тенденция, на наш взгляд, может быть связана с предметным значением реалий. Несомненно, блюда и напитки, обозначаемые соответствующими реалиями, по-своему уникальны для каждой культуры. Отсутствие «лексико-предметной эквивалентности» как отличительный признак большинства реалий (и в частности этнографических реалий) наиболее ярко выражено именно в реалиях, обозначающих пищу и напитки. Невозможность найти в языке перевода лексические единицы, обозначающие сходные предметы и понятия заставляет переводчиков искать другие приемы передачи этих реалий. В целом, рассмотрев способы перевода русских исторических реалий, применяемые переводчиками, принадлежащими к разным культурно-языковым сообществам, мы можем сделать вывод о том, что наблюдается явное увеличение вариативности стратегий у русских и иностранных переводчиков при статистически значимых расхождениях. Принимая во внимание различия в семантических значениях русских исторических реалий этих семантических групп, следует подчеркнуть, что причины вариативности и предпочтения в выборе конкретного способа перевода в каждом конкретном случае различны. При переводе отдельных подгрупп русских исторических реалий, можно выявить предпочтения, оказываемые тем или иным единичным соответствиям, конструкциям и переводческим приемам, что связано с семантическими значениями соответствующих реалий.[10.86.]

  • 11054. Особенности невротической депрессии у больных нейродермитом
    Психология

     

    1. Анохин П.К. Узловые механизмы функциональной системы как аппарата саморегуляции: Рефлексы головного мозга М.: Наука, 1965. - 297с.
    2. Аршавский В.С., Ротенберг В.В. Поисковая активность и адаптация. - М., 1984.-193c.
    3. Бассин Ф.В. О силе «Я» и «психологической защите» // Вопр. философ. 1969., №2
    4. Березин Ф.Б. Психическая и психофизиологическая адаптация человека. - М., 1988г.- 270c.
    5. Блум Ф., Лейзерсон А., Хофстедтер Л. Мозг, разум, поведение. - М.: Мир, 1988. - 248с.
    6. Грановская Р.М. Практическая психология. - СПб., 1997.-300с.
    7. Десятников В.Ф. Скрытая депрессия в практике врачей. - Минск. 1981. - 196с.
    8. Журбин В.И. Понятия психологической защиты в концепциях З.Фрейда и К.Роджерса. // Вопр. психологии.1990, №4
    9. Карвасарский Б.Д. Неврозы. - М., 1994.-447с.
    10. Малкина-Пых И.Г. Психосоматика. - М., 2005.-924с.
    11. Менделевич В.Д. Клиническая и медицинская психология. Практическое руководство. - М., 2002.-592с.
    12. Методика для психологической диагностики типов отношения к болезни. / Вассерман Л.И., Иовлев Б.В., Карпова Э.В. и др. - Л., 1987.-59с.
    13. Методы для психологической диагностики и коррекции в клинике. / Кабанов М.М., Личко А.Е. и др. - М., 1983.-432с.
    14. Психологическая диагностика индекса жизненного стиля. Методическое пособие. / Под ред. Л.И. Вассермана. - СПб., 1999.-49с.
    15. Резникова Т.Н., Терентьева И.Ю., Катаева Г.В. Особенности личности и межполушарная ассиметрия мозга у больных рассеянным склерозом. // Неврологический вестник. 2004, Т.36, вып. 1-2, с.46-52.
    16. Ротенберг В.С., Бондаренко С.М. Мозг, обучение, здоровье. - М., 1886. - 235с.
    17. Ротенберг В.С. Психологические проблемы психотерапии. // Психологический журнал. 1986, №3, с. 111.
    18. Ташлыков В.А. Психологическая защита у больных неврозами и психосоматическими расстройствами. Пособие для врачей. - СПб., 1992.-276с.
    19. Тополянский В.Д., Струковская М.В. Психосоматические расстройства (руководство для врачей). - М., 1986.-476с.
    20. Фрейд А. Психология «Я» и защитные механизмы. - М., 1993.-339с.
    21. Фурст Д. Невротик, его среда и внутренний мир. М., 1987. - 213с.
    22. Хорни К. Невротическая личность нашего времени. Самоанализ. - М., 1993.-427с.
  • 11055. Особенности нервно-психического развития детей грудного возраста
    Психология

    Стадия развитияНормальная линияАномальная линия0 - 1 год - раннее младенчествосоциальное качество - надеждадоверие к людям, к окружающему миру. взаимная любовь, связь ребенок - родитель удовлетворение потребности в общении с родителями недоверие к людям в результате лишения любви, эмоциональной изоляции ребенка, раннее отлучение от груди 1-3 года - позднее младенчество (ранний возраст) социальное качество - волясамостоятельность уверенность в себе сомнения в себе гипертрофированное чувство стыда 3-5 лет - возраст игрысоциальное качество- целеустремленностьинициативность активность, живое воображение подражание взрослому признаки полоролевого поведения чувство вины пассивность отсутствие инициативы отсутствие признаков полоролевого поведения 5-11 лет среднее детство социальное качество- компетентностьстремление к достижению трудолюбие развитие познавательных и коммуникативных навыков чувство собственной неполноценности избегание сложных заданий, ситуаций соревнования слаборазвитость познавательных и трудовых навыков конформность 11-20 лет половая зрелость, подростничество, юность социальное качество- верностьэгоидентичность (собственная уникальность) жизненное самоопределение поиск себя формирование мировоззрения половая поляризация в формах поведения диффузия идентичности (не может найти себя, не знает чего хочет) путаница ролей смещение временных перспектив смешение форм полоролевого поведения 20-40 (45) лет ранняя взрослость социальное качество - любовьинтимность стремление к контактам с людьми желание и способность посвятить себя другим людям рождение и воспитание детей изоляция избегание других людей (первичные симптомы в изменении психики человека - трудный характер, непредсказуемое поведение) 40 (45) - 60 лет средняя взрослость социальное качество - заботатворчество (особенно в труде) продуктивная и творческая работа над собой и другими застой (особенно в труде) эгоизм, эгоцентризм непродуктивность в работе ранняя инвалидность

  • 11056. Особенности нормирования труда в рыночных условиях на примере ЦШИ ОАО "НОСТА" (ОХМК)
    Экономика

     

    1. Алехина О. Стимулирующий эффект гибких систем заработной платы // Человек и труд 1997 - №1 С. 90-92.
    2. Беляев В. Какой должна быть норма труда в условиях рынка // Человек и труд 1997 - №8 С. 99-104.
    3. Вебер М. Коммерческие расчеты от А до Я. М., 1999 С. 152-153.
    4. Вишневская Н. Рынок рабочей силы новые тенденции // Мировая экономика и международные отношения 1999 №8 С. 20-21.
    5. Веснин В.Р. Практический менеджмент персонала М., 1998 400 с.
    6. Вейе Г., Деринг У. Введение в экономику и организацию производства. Красноярск 1995 250 с.
    7. Колосова Р.П., Рощин С.Ю. Экономика труда: от НОТ к теории социально трудовых отношений // Вестник Московского университета 1996 - №6 С. 58-62.
    8. Кульбовская Н. Перспективы изменения условий труда при переходе к рыночному механизму // Вопросы экономики 1990 - №12 С. 136-142.
    9. Козырев В.М. Основы современной экономики М., 1998 С. 317-331.
    10. Липсиц И. Экономика без тайн М., 1993 С. 149-173.
    11. Мэскон М.Х., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. Перевод с англ. М.: Дело; 1993 702 с.
    12. Миненко В.А., Курилов П.Г., Донец Ю.В. Справочник по труду и заработной плате в черной металлургии К.; Техника, 1990 247 с.
    13. Никитин А.В. Сборник задач по экономике, нормированию и организации труда в промышленности: учебное пособие для вузов М.; Экономика 1990 271 с.
    14. Поляков И,А., Ремизов К.С. Справочник экономиста по труду: (Методика экономических расчетов по кадрам, труду и заработной плате на промышленных предприятиях) М.; Экономика 1990 С. 142-160.
    15. Погонян Г.Р., Жуков Л.И., Сивцов В.И. Экономика труда: Учебник для вузов М.: Экономика 1991 304с.
    16. Ракотин В. Рабочая сила как товар // РИСК 1999 - №2 С. 84-85.
    17. Русинов Ф.М., Никулин Л.Ф., Фаткин Л.В., Менеджмент и самоменеджмент в системе рыночных отношений. Учебное пособие: - М.: ИНФРА М, 1996 352с.
    18. Рекомендации по организации системы оплаты труда на предприятиях // Социальная защита 1999 - №7 С. 48-62.
    19. Рекомендации по организации нормирования труда на предприятиях // Социальная защита 1999 - №5 С. 42-58.
    20. Софинский Н. Нормирование труда: отечественные реалии и перспективы // Человек и труд 1998 -№12 С. 83-86.
    21. Смирнов Е.Л. Справочное пособие по НОТ.- М.; 1990 408 с.
    22. Тарасенко А.С. Стоимость рабочей силы основы формирования оплаты труда в рыночных условиях // Труд и право 1997 - №2 С. 104-106.
    23. Ударова Н. Как при нормировании труда учесть его интенсивность // Человек и труд 1997 - №7 С. 85-86.
    24. Фильев В.И. Нормирование труда на современном предприятии // Бухгалтерский бюллетень 1997 - №10 С. 102-110.
    25. Шекшня С.В. Управление персоналом в современной организации. М.; 1996 300 с.
    26. Шишкин А.Ф. Экономическая теория в 2-х кн. кн. 1, М.; 1996 С. 132-133.
    27. Чалов В.И. Эффективное руководство // Иформационный бюллетень Персонал металлургии. 1992 - №6 С. 14-16.
    28. Экономика предприятия: Учебник для вузов / под ред. проф. О.И. Волкова. М.; ИНФРА М, 1997 416 с.
    29. Экономика предприятия: Учебник для вузов / под ред. проф. В.Я. Горфинкеля, проф. В.А. Швандара. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1999 С.172-175.
    30. Экономика предприятия: Учебник для вузов / под ред. В.П. Грузинова. М.: Банки и биржи, 1998 С. 203-218.
  • 11057. Особенности образа вертикального конфликта руководителей
    Психология

     

    1. Абульханова-Славская К. А. О субъекте психической деятельности. М.: Наука, 1973.
    2. Ананьев Б. Г. Человек как предмет познания. Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1969.
    3. Андреева Г. М. Психология социального познания. М.: Аспект Пресс, 2000.
    4. Андреева Г. М. Социальная психология. М.,1998.
    5. Анцупов А. Я., Прошанов С. Л. Кричевский Р. Л. междисциплинарный подход, обзор диссертационных исследований - М., 1997.
    6. Анцупов, Шипилов. Конфликтология. М. :Юнити, 1999.
    7. Большаков А. Г., Несмелова М. Ю. Конфликтология организаций. М., 2001.
    8. Боровиков Д. А. Образ организационной культуры как детерминанта эффективности работника; ст., Ярославль, 2005.
    9. Боровиков Д. А. Онтологический подход в исследовании организационной культуры. Ст., Н. Челны, 2001.
    10. Бородкин Ф. М., Коряк Н. М. Внимание конфликт. 2-е изд. Новосибирск, 1989.
    11. Василюк Ф. Е. Психология переживания: Анализ преодоления критических ситуаций. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1984.
    12. Виханский О. С., Наумов А. И. Менеджмент. М.: Гардарика., 1996.
    13. Главатских М. М. Взаимосвязь образа конфликтной ситуации с поведением в конфликте. Автореферат. Дис. … канд. психол. наук. Ярославль, 2003.
    14. Гришина Н. В. Психология конфликта. С.-П., 2000.
    15. Гришина Н. В. Я и другие: общение в трудовом коллективе. СПб: Лениздат, 1990.
    16. Дырин С.П., Прыгина Г. С. Современные проблемы психологии и управления: Сборник научных статей. Н. Челны: Изд-во Института управления, 2004.
    17. Здравомыслов А. Г. Социология конфликта. М.: Аспект Пресс, 1994.
    18. Зеркин Д. П. . Основы конфликтологии: курс лекций. Ростов-на-Дону: Феникс,1998.
    19. Иванов В. Н. Конфликтология : проблемы становления и развития // социально-политический журнал. 1994, № 7-8.
    20. Кибанов А. Я., Ворожейкин И. Е., Захаров Д. К., Коновалова В. Г. Конфликтология. 2-е изд., М., Изд. Инфра-М, 2006.
    21. Климов Е. А. Образ мира в разнотипных профессиях. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1995.
    22. Князева М. Н. . Конфликт. Изд-во Эко, 1992.
    23. Козырев Г.И. Введение в конфликтологию. М:Владос, 1999.
    24. Кошелев А. Н., Иванникова И. И. Конфликты в организации: виды, назначение, способы управления.М.: Альфа-Пресс, 2007.
    25. Кричевский Р. Л. Если вы - руководитель… Элементы психологии менеджмента в повседневной работе. М., 1998.
    26. Кричевский Р. Л., Дубовская Е. М. Социальная психология малой группы, М.: Изд. Аспект Пресс, 2001.
    27. Кулиев Т. А., Мамедов В. Б. Руководитель и коллектив: взаимодействие. М.:Знание, 1990.
    28. Латынов В. В. Конфликт: протекание, способы разрешения, поведение конфликтующих сторон. Т. 1. М., 1993.
    29. Леонов Н. И. Конфликт, конфликтность и поведение в конфликте. Научное издание. Ижевск, 2002.
    30. Леонов Н. И. Конфликтология. Москва-Воронеж, 2002.
    31. Леонов Н. И. Конфликты и конфликтное поведение. Методы изучения. Питер, 2005.
    32. Леонов Н. И. Онтологическая сущность социального поведения субъекта // Вестн. Удм. Ун-та. Сер. Психология и педагогика. 2003.
    33. Леонов Н. И. Основы конфликтологии. Учебное пособие. Ижевск:Удмуртский Университет, 2000.
    34. Леонов Н. И. Психология конфликтного поведения. Автореферат. Дис. …д-ра психол. наук. Ярославль, 2002.
    35. Леонтьев А. Н. Психология образа // Вестн. Моск. Ун-та. Сер. Психология. 1982.
    36. Локутов С. П. Конфликты в коллективе: причины, управление, минимизация. М.: Вентана-Граф, 2001.
    37. Майерс Д. Социальная психология. СПб, 1997.
    38. Мириманова М. С. Конфликтология. М., 2003.
    39. Морозов А. В. Социальная конфликтология. М., 2002.
    40. Петренко В. Ф. Основы психосемантики; 2-е изд., доп. СПб.:Питер, 2005.
    41. Петровская Л. А. О понятийной схеме социально-психологического анализа конфликта // Теоретические и методологические проблемы социальной психологии. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1977.
    42. Поляков В. Г. Человек в мире управления. Новосибирск: Наука, 1992.
    43. Радугин А. А., Радугин К. А. Социология. М.: Центр, 1997
    44. Ратников В. П. Конфликтология. М.: Юнити, 2001.
    45. Рубинштейн С. Л. Бытие и сознание: О месте психического во всеобщей взаимосвязи явлений материального мира // Психол. журн. 1995.
    46. Свенцицкий А. Л. Социальная психология управления. Л., 1986.
    47. Ситников В. Л. Образ ребенка в сознании детей и взрослых. СПб.: Химиздат, 2001.
    48. Смирнов С. Д. Понятие “образ мира” и его значение для психологии познавательных процессов // Леонтьев А. Н. и современная психология. М., 1983.
    49. Сомова Л. К. Разрешение конфликтов // Менеджер, 2000.
    50. Франк С. Л. Непостижимое: Онтологическое введение в философию религии // Сочинения. М.: Правда, 1990.
    51. Чумиков А. Н. Управление конфликтом. М., 1996.
    52. Шаленко В. Н. Конфликты в трудовых коллективах. М., Изд-во Моск. ун-та, 1992.
  • 11058. Особенности обследования произношения у глухих школьников 11-12 лет
    Педагогика

    Формируется активная речь; в период от 9-10 до 12 месяцев ребенок овладевает первыми словами. Первые слова появляются на основе развития понимания речи, способности лепетать и подражать. Слоги, вошедшие в лепет ребенка, в конце первого года жизни становятся составными частями произносимых им слов: баба, папа, мама, дай, на, бах, ав и др. Любой звук, слог, имеющий определенное смысловое содержание, для малыша - слово. Первые слова у всех детей одинаковы по звучанию, но могут быть разными по смыслу (это определяется взрослым). К концу года ребенок произносит около 10 простых, облегченных ("лепетных") слов, которые несут смысловую нагрузку. Количество произносимых слов значительно меньше понимаемых им. В этот период ребенок еще много лепечет, лепетом сопровождает действия, движения. А словами он пользуется редко - при необходимости обратить на себя внимание, получить желаемое, выразить неудовольствие или радость, увидев что-то неожиданное, заинтересовавшись чем-либо. Некоторые слова и звуки, подкрепленные мимикой, начинают служить для него средством общения со взрослыми и детьми. Постепенно дети начинают подражать не только словам, но и фразам. На основании способности подражать растет словарь ребенка: если к концу первого года жизни у него насчитывалось 10 слов, то в 1 год 6 месяцев - 30, а к 2 годам - 300 слов. Изменяется и удельный вес речевых реакций при самостоятельном пользовании речью. Так, от 1 года до 1 года 3 месяцев преобладающей речевой реакцией является лепет ребенка, который очень разнообразен и может быть выражен целыми монологами (эмоциональные возгласы). С 1 года 3 месяцев до 1 года 6 месяцев увеличивается количество слов, произносимых облегченно, зато резко сокращается лепет. От 1 года 6 месяцев до 1 года 9 месяцев увеличивается количество слов, произносимых правильно, т. е. ребенок уже может сказать не "ав-ав", а "собачка", хотя само произнесение слов еще очень несовершенно и понимают его лишь близкие люди, а с 1 года 9 месяцев увеличивается количество произносимых малышом коротких фраз.[36]

  • 11059. Особенности обучения детей в билингвальных условиях
    Педагогика

  • Рис.
  • Приведённые в графике данные достаточно надёжно показывают резкое и массовое снижение уровня знаний по математике по времени совпадающее с первым выпуском учеников, обучавшихся в соответствии с принципами «реформы-2004».
  • Следовательно, нельзя не признать наличие глобального неблагоприятного влияния неродного языка на качество образования (а не только по непосредственно языковым предметам) нелатышей по отношению к латышам в билингвальной школе.
  • Проведенное исследование нам поможет определить реальные трудности и их причины, с которыми сталкивается ребенок в процессе обучения на неродном языке.
  • 1.3.1 Особенности обучения письму и чтению детей в условиях билингвального образования
  • Письмо и чтение представляют собой сложнейшие интегративные навыки, формирование которых проходит ряд общих стадий, связанных с включением в деятельность практически всех сенсорных систем и всех структур мозга (А.Р.Лурия 1950).
  • На начальных этапах обучения (аналитическом и синтетическом) происходит формирование той функциональной системы, которая обеспечивает реализацию действия. При этом дефицит развития или несформированность любой структуры, интегрированной в функциональную систему, может вызвать трудности формирования навыка, которые будут проявляться в виде различных трудностей обучения (Э.Г.Симерницкая 1985).
  • Так как выраженные нарушения речевого развития определяют комплекс проблем при обучении письму и чтению, то трудности, которые испытывает ребенок, переходя в школу, где обучение проходит на неродном языке или билингвально, осложняются дополнительно ещё и результатом специфики самого процесса обучения на неродном языке.
  • Как влияют нарушения речевого развития или несформированность отдельных речевых функций на формирование навыков письма и чтения при двуязычном обучении, и изменяется ли значимость сформированности речи на разных этапах формирования навыка?
  • Ответ на эти вопросы чрезвычайно важен для практики, так как смог бы помочь разобраться в проблеме возникновения трудностей письма и чтения у детей билингвов.
  • Билингвизм (двуязычие) - функциональное владение двумя языками.
  • Билингв - человек, способный при определённых функциях и ситуациях использовать два языка.
  • Программа билингвального образования - развёрнутый учебный план, который описывает ход билингвального учебного процесса и систему используемых средств (содержание, методы и т. д.), необходимых для достижения цели. Цели билингвального образования в каждой стране определяет Министерство образования соответствующей страны, в зависимости от государственной политики образования и языков
  • В определение «билингвальное образование» в Латвии включаются несколько видов программ, поэтому познакомимся подробнее с четырьмя подпрограммами (моделями) основного образования в школах национальных меньшинств, по которым обучаются дети из семей, где родной язык - русский.
  • Для того чтобы понять принципы построения билингвальных программ и моделей, так называемый процент использования родного языка в образовательном процессе школ Латвии, приводится краткое описание четырёх моделей, которые предлагаются также и школе, где учатся обследованные дети.
  • Образцы подготовлены в 1999 году в Институте педагогики и психологии Латвийского университета для школ нацменьшинств.
  • 1-я модель предусматривает, что в 1-ом классе 25%-50%, во 2-3-х классах 50%-80%, 4-м классе 100% (за исключением родного языка и литературы), в 5-м классе 50%, в 6-м классе 70%-80%, в 7-9 классах 100% объёма содержания предметов (за исключением родного языка и литературы) изучается на латышском языке.
  • 2-я модель предусматривает, что в 1-2-х классах 50%-95% интегрированного содержания изучается на латышском языке, в 3-6-х классах 50%-75%, в 7-9 классах 40%-60% объёма содержания предметов изучается на латышском языке: география, история, введение в экономику, обществознание, учение о здоровье и все предметы, которые изучались на латышском языке в начальной школе. На русском языке изучаются: родной язык и культура, музыка, иностранный язык, математика, физика, химия, биология, информатика.
  • 3-я модель предполагает, начиная с первого класса, постепенное увеличение предметов, изучаемых на латышском языке. Никакого билингвального содержания образования не предусматривается. К окончанию основной школы большая часть предметов должна изучаться на латышском языке.
  • 4-я модель предполагает, что в 1-3-х классах учащиеся осваивают все предметы на родном языке, за исключением латышского языка. В 4-6-х классах предоставляется выбор 40-60 содержания предметов, изучаемых на латышском языке. В 7-9-х классах география, история, обществознание, визуальное искусство, домоводство, спорт - изучаются на латышском языке. Иностранный язык, математика, биология, физика, химия, музыка, информатика - билингвально.
  • Школа, в которой учатся обследованные дети, работает по программе образования национальных меньшинств - 2-я модель, которая предполагает целенаправленное употребление двух языков в процессе обучения и общения. Обучение проходит в основном на двух языках, то есть при освоении учебного материала в равной степени используются родной и латышский язык. Родной язык и 3-4 учебных предмета преподаются на родном языке.
  • Настоящее диссертационное исследование является частью изучения особенностей обучения грамоте детей-билингвов. Оно включает комплексное исследование письма, речи и других высших психических функций у детей с дисграфией и дислексией в условиях двуязычия.
  • 2. Выявление нарушения речевого развития у детей-билингвов (констатирующий эксперимент)
  • 2.1 Контингент испытуемых и исследовательская база
  • Контингент изученных детей составили учащиеся массовой школы из семей, где родной язык - русский. Исследование проводилось на базе средней школы №1 г. Айзкраукле (Латвия), обучающейся по билингвальной программе образования (2-я модель, предусматривающая в начальных классах 50%-95% интегрированного содержания изучать на латышском языке). Экспериментальным исследованием было охвачено: 80 детей 6-10 лет, среди которых на основе анализа письма были выделены 54 (67,5%) школьника с дисграфией (экспериментальная группа) и 26 (32,5%) с нормальным речевым развитием (контрольная группа). Кроме этого, были обследованы 32 школьника 3-го класса средней школы №3 г. Южи (Россия), где обучение проходит на одном языке, среди которых были выделены 7 (21,8%) детей с дисграфией и 25 (78.1%) учеников с нормальным речевым развитием.
  • По полу испытуемые-билингвы делились следующим образом: мальчиков - 47; девочек - 33; дети-монолингвы: мальчиков - 11; девочек - 21;
  • Исследования проводились в первой половине дня (с 8.30 до 13.00)
  • Дети экспериментальной группы обследовались индивидуально. Общая продолжительность обследования составляла - 2 часа. Каждый ребенок обследовался в течение 5 сеансов.
  • Для анализа письма использовались контрольные письменные работы школьников (4 диктанта, 2 списывания, изложение, сочинение по картине), тетради контрольных работ.
  • Состояние устной речи детей оценивалось по речевым картам (речевые карты с фотографиями детей даны в приложении №1).
  • Эксперимент проводился по трём направлениям:
  • - нейропсихологическое обследование;
  • - логопедическое обследование;
  • - психолого-педагогическое обследование.
  • 2.2 Методики и процедура исследования
  • Констатирующие методы:
  • В качестве основного использовался метод нейропсихологического и нейролингвистического обследования в модификации Т.Г.Визель [14, 298]
  • Дифференциальная диагностика расстройств чтения и письма у младших школьников. Методы обследования детей - компиляция Р.И.Лалаевой, Л.В.Венедиктовой [56, 24]
  • Метод качественного анализа результатов обследований: при анализе данных исследования использовались методические приемы, обоснованные в теории системной динамической локализации А.Р.Лурия, и сочетающие качественную и количественную оценки результатов. Интерпретация полученных фактов, выводы строились на основе их сопоставления с большим объемом данных, накопленных в отечественной и зарубежной нейропсихологии.
  • Метод количественной обработки результатов обследования: обработка данных методом параметрический статистики с помощью программы Microsoft Excel.
  • Выбор методики нейропсихологической и нейролингвистической диагностики в качестве основной обоснован тем, что методика охватывает наиболее значимые для нейропсихологического статуса фрагменты высших психических функций человека (ВПФ), а в комментарии к каждому пункту содержатся также ориентиры относительно топического диагноза. Поэтому, можно проследить совпадение неполноценно функционирующих зон при нарушении разных ВПФ. Так, например, пальцевая, артикуляционная апраксия, акулькулия, и нарушение схемы тела, ориентировки в пространстве, астереогноз. свидетельствует о теменной дисфункции. Такая же картина наблюдается и в отношении топических диагнозов при нарушении других ВПФ. Это объясняется тем, что основные доли мозга - лобная, височная, теменная, затылочная полифункциональны.
  • Кроме того, разные по степени сложности фрагменты одной и той же функции занимают разные отделы этих долей: более простые - ближе к ядру, а более сложные - ближе к периферии, вплоть до зон перекрытия. Все гностические и праксические функции реализуются вторичными полями коры этих областей, а символические и, прежде всего, связанные с использование средств языка, с помощью которых передается замысел высказывания, третичными полями, которые созревают в онтогенезе позже, чем вторичные. Учет этих данных нейропсихологии позволил нам понять возрастные закономерности формирования у детей речевой и других ВПФ и, следовательно, правильно оценить их состояние к моменту обучения грамоте.
  • Собственно речевая готовность определяется состоянием:
  • фонематической системы языка (фонематическим кодом) - набором основных средств передачи мысли словами;
  • лексической системы языка (лексическим кодом) - совокупностью содержащихся в нем слов окружающего мира;
  • морфологической системы языка (морфологическим кодом) - совокупностью средств словообразования и словоизменения;
  • синтаксической системы языка (синтаксическим кодом) - совокупностью грамматических правил соединения слов во фразу;
  • 11060. Особенности обучения и воспитания одаренных детей
    Педагогика

    1. Работа по методу развивающего дискомфорта начинается и постоянно предполагает работу над определенной жизненной позицией ученика. Необходимо последовательное формирование у детей "сценария победителя" /Эрик Берн/. При этом особое внимание детей следует сосредоточить на том, что главной победой человека является не сам по себе успех в конкретной деятельности, сколько прежде всего победа над самим собой. Именно потому необходимо использовать и создавать на уроках особые ситуации, когда при внешнем неуспехе ученик оценивается психологом, а потом и коллективом детей как настоящий победитель. Дети придумывают свои рассказы на эту тему, свои девизы, создают эмблемы, пишут сценарии к празднику, где обыгрывается именно идея победы над самим собой /своим страхом, своей ленью, своей жадностью/ как главной победы человека. Только такая когнитивная готовность к методу развивающего дискомфорта может привести к долговременному эффекту и сказаться в последующем в способности и потребности человека реализовать себя.