Стилистика современного китайского языка
Методическое пособие - Иностранные языки
Другие методички по предмету Иностранные языки
контаминации
281. Говоря об особенностях публицистического стиля, следует сказать, что значительный интерес представляют также сочетания разностильных элементов. Это явление предполагает такое использование средств языка, когда в одно словосочетание, небольшое высказывание, в небольшой отрезок текста включаются, казалось бы, несовместимые, присущие различным стилям слова и выражения.
В одной из газетных статей было употреблено такое сочетание слов: ????, ???????? - Съешь подачку, живот разболится. Здесь бросается в глаза разностильность языковых элементов: с одной стороны, выражение классического вэньяня????, входящее в конфуцианский канон ?? Лицзи; с другой стороны, обычная, обыденная, даже несколько вульгарная речь: ????????.
Стилистическая неоднородность, или разностильность языковых средств, создает стилистический эффект. Такого рода сочетания можно назвать стилистическими контаминациями.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
Функциональные и структурные типы предложений
282. Поскольку публицистический стиль - один из письменно-книжных стилей, для произведений современной китайской публицистики, характерно использование полных предложений. В публицистическом стиле почти не встречаются усеченные обороты речи, эллиптические предложения, которые, напротив, широко употребляются в разговорном стиле, в беглой диалогической речи.
Публицистический стиль как. один из. функциональных стилей китайского, языка выполняет функцию воздействия. Поэтому в публицистических произведениях наряду с повествовательными и вопросительными предложениями иной раз можно наблюдать также и побудительные предложения.
Коль скоро публицистические произведения должны обладать внутренней, логикой и стройной системой доказательств, для публицистического стиля весьма характерно широкое применение, сложных предложений. В произведениях китайской публицистики практически употребляются всё структурно-семантические типы и разновидности сложных предложений. Следствием этого является широкое использование служебных слов как языка байхуа, так. и языка вэньянь, в совокупности образующих разветвленную систему средств и приемов синтаксической связи.
Эмфаза компонентов синтаксических структур
283. Поскольку публицистические произведения отличаются полемичностью и, следовательно, эмоционально окрашены, они часто содержат различные средства эмоционально-логического выделения членов простого предложения и частей сложного целого.
В произведениях публицистического стиля встречается способ эмоционально-логического выделения дополнения, заимствованный из языка вэньянь. Для этой цели неизменно используется сочетание двух служебных слов: ограничительной частицы ? (?) и усилительной частицы ?.
1.?????, ?????, ?????, ?????, ?????????. (????) Перевозка продукции, торговый обмен, распашка целины, борьба со стихией - все это .зависит исключительно от развития путей сообщения (дословно: только на развитие путей сообщения и опирается).
2.???????????, ??????, ?????! (?) Все этнокультурные ценности непременно должны быть полностью возвращены. Если не окажется какой-либо из вещей, только эти лица (дословно: они) и будут в ответе (только с них и спросится)!
284. С помощью этих средств образовано несколько словосочетаний, ставших фразеологическими выражениями. Укажем несколько фразеологизмов этого типа: ???? (????, ????) только выгоды и добиваться, быть меркантильным; ???? (????) только приказу и повиноваться, слепое повиновение; ???? только доброту и ценить, быть высоконравственным.
285. Важным средством синтаксической выразительности является особый прием создания эмфазы. Данный прием связан с трансформацией структуры предложения (см. 157).
Лао Шэ в публицистической заметке Ответ на анонимное письмо умело использовал этот стилистический приём:
??????, ??????; ???????, ?????????. (??. ????) То, что ты считаешь постыдным, я именно и собираюсь делать; то, что ты полагаешь нужным делать, я как раз и считаю самым постыдным.
286. Рассмотрим, наконец, на следующем примере эмоционально-логическое выделение части сложного предложения.
????????, ????????????, ?????. (?) Он потому и не может предложить исцеляющее средство (дословно: выписать рецепт на лекарство), что он не врач, а причина недуга, которым страдает Южная Корея.
Здесь имеет место эмфаза придаточного предложения причины. Экспрессивность достигается обратным порядком размещения частей сложного целого, а также особой эмфатической интонацией. Добавочным средством создания выразительности служит усилительная частица ?.
Переосмысление значения синтаксических структур
287. Для публицистического стиля современного китайского языка весьма обычным является также использование таких стилистических фигур, как ?? (риторический вопрос) и ???? (двойное отрицание). Эти фигуры речи связаны с переосмыслением содержания синтаксических структур и употребляются как одно из эффективных средств создания высокой экспрессивности.
1.???????????????? (?) Разве современные события не подтвердили это?
2.????????????? (??. ????) Почему ж никто совершенно ничего не знает об этом?
3.????, ????????????. (?) Этой акцией не иначе как пытаются запугать народ.
288. Наряду с