Стилистика современного китайского языка

Методическое пособие - Иностранные языки

Другие методички по предмету Иностранные языки

?лохо сплю именно потому, что слышу звуки флейты.

2.???????, ?????????. (??. ??) Именно оттого что не могли справиться с тобой, то и сорвали на мне свой гнев.

163. Эмоционально-смысловое выделение придаточной части, указывающей причину, осуществляется также и иными средствами. Придаточная часть может находиться в постпозиции по отношению к основной части, что при использовании парного союза влечет за собой обратный порядок расположения его компонентов. При создании эмфазы этого типа определенную роль иногда играют также и выделительные частицы.

Дело обстоит таким образом, видимо, оттого, что этот вопрос до сих пор еще не получил удовлетворительного решения (дословно: этот вопрос до сих пор не разрешен удовлетворительно).

В предложениях данной разновидности получают свое выражение изъяснительно-причинные отношения: в основной части находится общее упоминание причины, а конкретное ее разъяснение содержится в придаточной части. Эмфаза придаточной части этого типа применяется в тех случаях, когда нужно разъяснить и особо выделить причину (подробнее см. 175).

Эмфаза придаточной части, указывающей условие

 

164. Фразовые частицы практически являются единственным средством, при помощи которого в китайском языке возможно логически выделить и эмоционально окрасить условие, содержащееся в придаточной части усложненного предложения. При этом и они употребляются сравнительно редко, встречаясь главным образом в произведениях художественной литературы.

1.??????, ??????. (??. ????) Если уж кого и заберут, так наверняка ручаюсь, что именно Ли младшего (дословно: четвертого господина).

2.????, ???????. (??. ?) Что же касается тишины, то я не боюсь шума, который доносится с улицы.

 

Эмфаза включенной части

 

165. Эмфаза включенной части встречается значительно реже эмфазы придаточной части. Имеется известное основание предполагать, что это синтактико-стилистический неологизм, появившийся в сравнительно недавнее время.

В произведениях современной китайской литературы у Лу Синя и особенно у Лао Шэ находим такое интересное явление, как инверсия включенной части, выполняющей функцию дополнения.

1.??????, ???. (??. ??) Это место небольшое, он знал.

2.???????, ????. (??. ??) В конторе уж слишком пусто, подумал Ю Лаоэр.

.????????, ???. (??. ????) Ведь в помещении, конечно, тепло, он знал.

По правилам нормативного синтаксиса китайского языка включенная часть в функции дополнения неизменно помещается в конце предложения. В рассмотренных же иллюстрациях она находится в начале предложения, что позволяет увеличить ее смысловой вес. Что касается включающей части, то, оказавшись в постпозиции по отношению к включенной части, в смысловом отношении она отодвинута на второй план, представляет собой добавочное замечание, дополнительное пояснение. Данный прием позволяет сделать повествование свободным и непринужденным, внося в него элементы спонтанной, непреднамеренной речи.

 

ЭМФАЗА ЧАСТЕЙ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Эмфаза придаточного предложения

 

166. В сфере различных структурно-семантических типов сложного предложения китайского языка сравнительно часто можно наблюдать эмоционально-логическое выделение придаточного предложения цели, а также придаточного предложения причины. Относительно реже встречается эмфаза придаточных предложений времени и условия.

Эмфаза придаточного предложения служит действенным приемом речевой экспрессии. Этот прием можно наблюдать в произведениях разных функциональных стилей, а также в литературно-художественной речи.

 

Эмфаза придаточного предложения времени

 

167. В китайском языке эмоционально-смысловое подчеркивание придаточного предложения времени обычно достигается усилительными и ограничительными частицами как наиболее простым и в силу этого широко распространенным средством создания эмфазы.

1.???????, ????. (???, ???. ??????) Именно в то самое время, когда я пришел, пришел и он.

2.?????????, ?????. (??. ??) Лишь когда пароход проходил мимо острова Тайвань, (у него) немного кружилась голова.

168. Вместе с тем придаточное предложение времени может быть подчеркнуто также и посредством наречий ?zheng и ?? qiahao - как раз, именно.

1.??????????????, ????????. (???. ??????) Как раз когда стенные часы звонко пробили четыре раза, он пришел ко мне.

2.????????????????, ?????????????. (??. ??????) Но как раз в тот миг, когда Большеносый решил, что настал благоприятный момент, полицейские, словно злые духи, накинулись на него.

169. Иногда в целях создания эмфазы придаточного предложения времени используется специальное слово ??zhidao вплоть до, которое корреспондирует с частицами ?,?? - только тогда, лишь тогда в главном предложении.

1.??????, ?????. (?) Только с наступлением того времени, когда стало совсем светло, секрет был раскрыт.

2.??????, ??????????. (???, ???. ????????) Лишь с наступлением того времени, когда умер Цао Пи, его (Цао Чжи) жизнь стала спокойнее.

 

Эмфаза придаточного предложения цели

 

170. Простейшим способом эмоционально-логического выделения придаточного предложения цели является постановка перед подчинительным союзом усилительной или ограничительной частицы. Эти частицы служат, таким образом, своего рода показателями с