Прилагательное в английском, турецком и русском языках

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



имея в этом случае особую восклицательную интонацию;

Цrnek:kadar solmuю, sararmis, ne kadar deрiюmiюti! -

Как она поблекла, побледнела, как она уменьшилась!

Ne kadar da hakki vardi! -И как она была права!

Of! О kadar зок teюekkьr ediyorsunuz ki ...! -

О! Вы так много благодарите, что ...!

Неопределенно-количественные прилагательные:

bьtьn - "весь, целый"; bьtьn dьnya - "весь мир"; bьtьn gun -"весь день"; bьtьn црrenciler - "все учащиеся".

Цrnek:otursta bьtьn bir ekmeрi yedi -

За один присест он съел целый хлеб;

bir bьtьn ekmek - "целый хлеб";

bir bьtьn elma - "целое яблоко".

Bьtьn aрaclar aзti - "Все деревья распустились".

Bu isleri bьtьn о gцrdь. - Эти дела все он сделал.

Синонимами слова bьtьn, уже почти вышедшими из употребления, являются арабскими заимствованиями: cьmle, umum, cem, kвffe.вffe, cьmle используются в качестве определяемых в конструкции изафета:

insanlarin cьmlesi~ kвffesi - все люди;

синонимом этих, уже редь употребляющихся слов выступает hepsi (<hepisi): insanlarin hepsi.

Слово cьmle иногда выступает (точнее, выступала) в определительной функции:

cьmle alim - весь мир = bьtьn alim.

Слово her в сочетании с другими словами:

Her зeСФit~ зeСФit, зeСФit - всякий, всякого рода.

Цrnek:her зeюit insan gelir. -

Сюда всякие люди приходят;

?eюit зeюit otlar - различные травы.

Birkaз - несколько: ...birkitap rafinda ... birkaз romanta moda mecmualari vardi. - ...на книжной полке ... лежало ("было") несколько романов и журналов мод.

Слова зок, birkaз, birзok, biraz, az и т.п. рассматриваются как числительные количественные неопределенные.

Неопределенно-обобщающие прилагательные:

her - "всякий, каждый, все" используется в определительном и обстоятельственном значении.

Цrnek:gьzelin bir kurusu var. - У всякой красавицы найдется (хоть) один изъян.

...saatlerce kol kola her ьзь dolaСФiyorlar. -

... они все трое часами прогуливаются рука об руку.

Her yaptiрi zarif olurdu. - Всё, что она ни делала, получалось очаровательно.

Слово her, сочетаясь с вопросительными местоимениями kim, ne, hangi:kim - "кто бы нитАж"; her ne - "чтобы нетАж","как нитАж";

her hangi -"какой-нибудь, любой", образует новые местоимения, используемые в определительном и обстоятельном

значениях:

Цrnek:

...bu aynada her kim istersen kolayca gцrebileceрim, demiю.

... в этом зеркале я легко смогу увидеть, кого бы ни захотел, - сказал он.

Her ne iю olursa olsun yaparim. - Какая бы ни была работа, я сделаю.

...Her hangi bir sikintiya dьюtьklerini gцrьnce ...

...Увидя, что не попали в какое-нибудь затруднительное положение ...

...Her hangi bir akюam ekmek almak iзin on bir kuruю, fazim...

...в любой вечер, когда надо одиннадцать пластров, чтобы купить хлеба ...

Неопределенно-выделительные прилагательные:

baюka - "другой, иной"; baюka kitap - "другая книга", baюka- "другой человек".

diрer (<иранск. языков) - "другой, иной" - синоним слева

"baюka": рer kitap - "другая книга"; diрer adam - "другой человек".

При прономинализовавшихся словах в качестве определения в приведенном значении используется только слова baюka:

Цrnek:юka bir юey konuюmadik. - Ни о чем другом не говорили.

Baюka hiзbir юey istemiyordum. - Ничего другого я не хотел.

Арабское по происхождению слово sair - другой, в современном языке употребляется только в устойчивом словосочетании:

Цrnek:sair eserler - " и другие сочинения".

bazi - "некоторые, иные": bazi adamlar - "некоторые люди".

Синонимом арабского слова bazi является турецкое слово kimi (лишь в последнее время появившиеся в литературном языке):

Цrnek:юim kimi gьn eve gelir.

- Мой брат иногда (некоторые дни),приходит домой поздно.

hertьrlь || tьrlь tьrlь - "различные, разнообразные":

her tьrlь|| II tьrlь зiзekler - "различные цветы";

her nevi || nevi nevi - "разнообразный ("разного вида")";

bir takim - некоторые.

К числу притяжательно-местоименных слов в турецком языке относится только одно слово kendi - "свой, собственный":

kendi kitabim - "моя собственная книга".

Местоимённо-притяжательный разряд прилагательных в турецком языке отсутствует.

Числительно-порядковый разряд относительных прилагательных выражает отношение предмета к iету, обозначаемому порядковыми числительными:

birinci црrenci - "первый ученик";

ьcьnзь mevki - "третий класс (в поезде)";

yirmi beюinci alay - "двадцать пятый полк".

Глава III. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных в турецком и русском языках

Имя прилагательное в русском языке имеет три разряда: качественные, относительные и притяжательные.

Качественные обозначают качество предмета (цвет, объем, вкус, размер), т.е. такой признак предмета, который предметы могут обладать в большей или меньшей степени сравнения и имеют, кроме полной формы, еще краткую форму.

Например: высокое здание, красивый ребенок, добрый человек, синее море.

Качественные прилагательные в русском языке обладают
грамматическими и лексико-словообразовательными особенностями.

Для них характерно:

  1. наличие, как правило, полной и кратной формы: красивый - красив, добрый - добр;
  2. способность большинства из них изменяться по степеням сравнения: добрый - добрее - добрейший, высокий - более высокий - самый высокий;
  3. возможность образования от большинства из них наречий на -о, -е или -и: далекий - далеко, певучий - певуче, ритмический - ритмически;
  4. способность сочетаться с наречиями меры и степени: очень красивый, весьма приятный;
  5. возможность образовать отвлеченные существительные: красивый - красота, новый - новизна, свежий - свежесть, богатый - богатство и т.д.
  6. формы субъективной оценки, тяжелый - тяжелёхонек, тяжелёшенек, тяжеленький;
  7. способность вступать в анто