Прилагательное в английском, турецком и русском языках

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



p>

1. Слова, выражающие цвет:

  1. Качественную характеристику лица или предмета;
  2. Качество и свойство вещей, воспринимаемые чувствами;

4.Пространственные или временные качества и отношения;

  1. Выражающие внешние физические качества;
  2. Слова различного значения .

б)Относительные выражают признаки, указывающие на время, местоположение, принадлежность и обозначают наличие или отсутствие чего-либо у лица или предмета.

2. Местоименно-пространственные к ним причисляются не сами указательные местоимения, а производные от них, имеющие определительную семантику.

. Числительно-порядковый - выражает отношение предмета к iету, обозначаемому порядковыми числителями.

Имена прилагательные в турецком и русском языках по своему значению и синтаксическим функциям совпадают, но по форме между категориями прилагательного в русском и турецком языках имеются большие различия.

В русском языке имена прилагательные характеризуются ярко выраженными категориями рода, числа, падежа, причем род, падеж прилагательного зависят от существительного, к которому она относится.

В турецком большинство прилагательных не имеют формальных показателей, отличаются от существительных лексико-синтаксическими особенностями:

зеленый лист - yeюil yaprak;

зеленая коробка - yeюil kutu;

зеленое дерево - yeюil agac;

зеленые поля - yeюil tarlalar.

При склонении в косвенных падежах прилагательные в турецком падеже сохраняют свою первоначальную форму.

Именительный падеж - (yalin hali) красное яблоко - kirmizi elma

Родительный падеж - (ilgi hali) - красного яблока - kirmizi elmanin

Дательный падеж - (yarlaюma hali) - красному яблоку - kirmizi elmaya

Винительный падеж - (yapma hali) - красное яблоко - kirmizi elmayi

Творительный падеж - (buluhma hali) - красным яблоком -kirmizi elmada

Предложный падеж - (uzuklaюma hali) - о красном яблоке -kirmizi elmadah.

Отсюда и исходит межъязыковая интерференция, трансференционные явления которой создают определенные трудности для студентов-турок при изучении русского языка. Другое отличие прилагательного в русском языке от прилагательного в турецком состоит в порядке сочетания его с определенным существительным; в русском языке прилагательное может вступить как в роли препозитивного, так и в роли постпозитивного определения, тогда как в турецком языке имя прилагательное выступает в роли определения только препозитивно.

Когда в турецком языке прилагательные употребляются постпозитивно, то оно принимает аффиксы сказуемости и выполняет функцию сказуемого:

Buyuk ev большой дом - ev bьyьktьr - дом большой.

В турецком языке встречаются производные имена прилагательные имеющие характерные только для прилагательных словообразовательные аффиксы. При помощи этих аффиксов, в основном, образуются относительные прилагательные, например:

kцylь - "сельский", юehirli - "городской", ekmeksiz -

"безхлебный".

Русским притяжательным прилагательным в турецком языке соответствуют притяжательные местоимения, образованные посредством аффикса родит. падежа и аффиксом 3 лица, ед. числа (афф. принадлежности),

Например: отцова шапка - babamin kalpaрi;

Сестрин платок - kizkardeюimin mendili;

Собачий хвост - kцpeрin kuyruрu;

Змеинная шкура - yilanin deresi.

Словообразующие аффиксы образуют качественные, относительные и притяжательные прилагательные от основ существительных, глаголов, наречий и самих прилагательных, а формообразующие аффиксы образуют новые формы прилагательных уменьшительных от основ самих же прилагательных.

Как видно из выше приведенных примеров аффиксация в турецком языке богата разнообразием, что не скажешь о русском языке.

Имена прилагательные от глагольных основ имеют активное и пассивное значения: переходный глагол - образует глагольное прилагательное пассивного значения, а непереходный - образует прилагательное активного значения.

Формы на -та имеет семантику отглагольного прилагательного, приближаясь по грамматическому значению к причастиям.

По синтаксическому использованию глагольное имя на постоянное качество, свойство, присуще лицу или предмету; эти имена образуются от переходных глаголов.

В турецком языке они соответствуют русским качественным и относительным прилагательным.

Глагольное имя на -(i)Ii... имеет чисто качественное значение, характерное для имени прилагательного.

Такой аффикс соответствует русским суффиксам -на-,-по- ...

Афф. -(i)k/-(i)k/-(u)k/-(ь)k; -(a)k/-(e)k - малопродуктивный. В турецком языке имена прилагательные на -(a)k/-(e)k, как правило, выражают повышенную степень качества, признака.

Прилагательное на -gan обозначает постоянное качество, свойство, присуще лицу или предмету в усиленной, повышенной степени.

Афф. -gin/-gin/-gэn/-gьn; -kin/-kin/-kun/-kьn - разновидность афф. -gan; тип более продуктивный, чем предыдущий.

В турецком языке они соответствуют русским качественным и относительным прилагательным. Как видно, они отличаются по лексико-грамматическим признакам, но схожи по значению и семантическим функциям.

В турецком языке от самих же прилагательных образуются новые их формы - ласкательные и уменьшительные.

Уменьшительно-ласкательная форма образуется с помощью соответствующих аффиксов: -cik/-cik/-cuk/-cьk; -cik/-cik/-cuk/-cьk/

В турецком языке они соответствуют русским суффиксам -еньк-, -охоньк- ...

Усилительная форма образуется двумя способами:

  1. морфологическим (путем редупликации);
  2. синтаксическим.

Синтаксический способ образования у