Практика сюрреализма
Статья - Культура и искусство
Другие статьи по предмету Культура и искусство
аю тебя живую, все живет, все видимо, нет ни капли ночи в глазах твоих. И тут же она опять словно тает ее и не было там, я уж иную предвижу и тогда она превращается в повод, в стимул окрашенного эротикой образотворчества. Но вновь утверждается завоеванная к 30-м годам непосредственность, вновь поэт лиричен и откровенен, и тогда трудно сомневаться в существовании ее, предмета любовных мук поэта.
Таким образом, в Публичной розе явно столкнулись два различных понимания постоянной темы поэзии Элюара темы любви, две различные философские концепции, два разных подхода к реальности.
Так было в сюрреализме не только с Элюаром. Как никогда, декларируя принципы сюрреализма, Публичная роза тянулась к конкретности, к живому чувству, к искренности и непосредственности. Сборник обнаружил тяготение Элюара к связности, к повествовательно-сти. Роза явно давала такие ростки, которые неумолимо отодвигали поэзию Элюара от сюрреализма, от Бретона, несмотря на те импульсы, которые получал Элюар при общении с главой сюрреалистического движения.
Эти ростки и разрастались далее, пробивались через мало что добавлявшие циклы середины 30-х годов, чтобы к концу 30-х годов, после Испании, после 1936 года, мы могли бы говорить уже о том, как Элюар расставался с сюрреализмом. Тогда оказалось, что, прозвучав неожиданно в Критике поэзии, проклятье буржуазии мало-помалу превращается в определяющий поэзию принцип, в принцип, который вскоре приведет Элюара в патриотическое подполье, а его поэзию сделает поэзией антифашистского Сопротивления.
Более многих других сюрреалистов доверял подсознательному Робер Деснос, прославившийся своими снами наяву, бормотанием стихов в состоянии полусна. Деснос кажется классическим воплощением сюрреалистического принципа скороговорки, pensee parlee, мышления при выключенном разуме и выключенной воле. Во всяком случае он принял в начале 20-х годов все всерьез и все пытался осуществить буквально, на самом деле ежеминутно включал подсознание, отдаваясь волнам грез.
Такого рода творчество было скорее устным, чем письменным, и, очевидно, не все зафиксировано на бумаге. К тому, что на бумаге зафиксировано, относится сборник Ррозе Селави (Rrose Selavy, 1923). Странное название псевдоним Марселя Дюшана, художника, стоящего у истоков дадаистской и сюрреалистической живописи.
Сразу же обращает на себя внимание одна особенность необыкновенного произведения Десноса: очень трудно сказать, в какой степени оно является результатом бормотания, продуктом подсознания. Ррозе Селави что-то вроде сборника дурашливых поговорок в духе дадаизма. Сто пятьдесят забавных афоризмов Десноса образец его остроумия, образец мастерской игры слов. Иные из них просто-напросто игра, создание занятных звукосочетаний, чисто языковое экспериментаторство, без особенного смысла, да и просто без смысла. Например:
Je vous aime, б beaux hommes vetus dopossum.
Au virage de la course au rivage, void le secours de Rrose Selavy.
Le temps est un aigle agile dans un temple.
Nomades qui partez vers le nord, ne vous arretez pas au port Pour vendre vos pommades.
Необычные звуковые сочетания, ловкое растаскивание звука по фразе и непривычное воссоединение слов сздает, конечно, некий эффект. Эффект удивления 3Десь налицо. Если считать сюрреализмом как это Делал Бретон принцип извлечения новых возможностей из старых материалов, то поговорки Десноса можно назвать произведением сюрреализма. Если сюрреализм это свободные словесные ассоциации, не зависящие от смысла слов, то Ррозе Селави сюрреалистическое произведение. Однако насколько автоматичны создания Десноса, повторяем, сказать трудно. Отыскать же в них сюрреальность вряд ли удастся.
Порой афоризмы Десноса окрашены юмором. Многие из прибауток по-дадаистски дерзки, звучат вызывающе. Ррозе Селави произведение антицерковное, бого-хульственное. Трудно, однако, предположить, что антиклерикализм Робера Десноса был продуктом подсознания, рождался на свет божий тогда, когда поэт отключался от этого божьего света.
Rrose Selavy setonne que de la contagion de relques soil nee la religion catholique.
Rrose Selavy glisse le coeur de Jesus dans le je des Cresus.
La milice des deesses se preoccupe peu des delices de la messe.
Un pretre de Savoie declare que le dechet des calices est marque du cachet des delices: met-il de la malice dans ce match entre le ciel et lui?
Latimite les cinq nations latines.
La trinite 1emanation des latrines.
(
(Ррозе Селави удивляется, что от заразы мощей родилась католическая религия.
Ррозе Селави вдыхает сердце Иисуса в душу Креза.
Рать богинь мало озабочена отрадой богослужения и т. д.).
)
Сборник Омоним (Laumonyme, 1923) Деснос предварил картиной достаточно сюрреалистической: ему пригрезилось абстрактное пространство, где в целой системе зеркал теряется лицо поэта, волны тайн омывают летящий автомобиль и все кругом густо насыщено эротическими образами Но вся эта громоздкая панорама завершается признанием в любви к омонимам.
И начинается вновь игра слов, игра в бесконечные каламбуры та же Ррозе Селави, но в стихах.
En attendant
en nattant 1attente
sous quelle tente
nies tantes
ont-elles engendre
les neveux silencieux
que nul ne veut sous les cieux
appeler ses cousins ?
En nattant les cheveux du silence
percent mes pensees en attendant.
В цепи омонимов (tentetani, neveux - ne veut silence-six lances) не возникает особенного сюрреалистического эффекта, хотя цепь эта и могла быть результатом почти бесконтрольного почти, почти "автоматического" бормотания. Смысла в этом стизотворении - как и в большинстве других - можно сказать, не, и оно очень н?/p>