Практика сюрреализма
Статья - Культура и искусство
Другие статьи по предмету Культура и искусство
? усталость
Память о лесах и хилых ручьях
Утром капризов
Утром ласк различимых
Ранним утром отсутствия падение.
Лодки глаз твоих блуждают
В кружевах исчезновений
Пропасть раскрыта другим заглушать
Тени тобою творимые права на ночь не имеют.
Чувствуется, что поэт одержим не только ею, не только любовь движет его пером, но что он с наслаждением вращается в карусели слов и образов, что он при-частен к тому колдовству, которое увлекло сюрреалистов, колдовству чисто словесному. Эта карусель все время крутит поэта, отвлекая его от простоты, которой он остается, несмотря на все, предан, от желания говорить о любви сдержанно, суховато, афористично. Вот так, например, в форме такого стихотворения в две строки:
Dune seule caresse
Je te fais briller de tout ton eclat.
(Одной лишь лаской
Я воспламеню в тебе весь твой блеск).
В той мере, в какой в сборнике Любовь поэзия любовь все же приоткрывает действительное чувство, ведет скорее к некоей желанной женщине, чем к сюрреалистической тайне в бретоновском смысле слова, этот сборник выпадает из классического сюрреализма.
К тому добавляется рационализм Элюара, философичность его поэзии, очень уж противоречащие автоматизму. Элюар почти неизменно обдумывает, взвешивает свои чувства, он даже от них отвлечен, склонен их материализовать, передвинуть в плоскость метафорического образа. У Элюара не столько сюрреалистическое чудесное, сколько вымытый до стерильности, абстрактный мир понятий и начал, живущий своей жизнью, мир абстрактных образов, неконкретизируемых признаков и состояний, ставших объектом лирики, вынуждающих двигаться вслед за поэтом в какое-то иное измерение, в мир сущности, к которой приобщается поэт.
Даже внутренние состояния, даже эмоции очень часто не конкретизированы Элюаром, не прикреплены к тому, кто их испытывает, не содействуют характеристике какого-нибудь я, а скорее ориентируют на некую необозначенную сущность. Даже когда глаза закрыты, ибо лоб пылает, Элюар далеко не всегда говорит мои глаза закрыты, мой лоб пылает. Читая его стихи, веришь, что присутствие мое не здесь, что рожденная от моей руки на моих глазах, тень мешает мне шагать, что я облик свой стираю (Jefface mon image). Стихи Элюара 20-х годов явно выигрывали, когда он меньше увлекался этим стиранием своего я, когда он меньше думал, как бы оказаться в сердце времен. Именно тогда Элюар особенно дорожил мыслью о том, что поэты должны погружаться в жизнь других, в жизнь общую. А также о том, что достаточно закрыть глаза, чтобы открылись двери чудес, т. е к началу 30-х годов поэзия Элюара питалась весьма различными импульсами, среди которых преобладала noiKa что его приверженность Андре Бретону.
В 1930 году появился один из многих плодов коллективного творчества сюрреалистов цикл стихов Замедлить ход работы (Ralentir travaux) Цикл был написан Элюаром, Бретоном и Шаром. Писали они все вместе начинал один, затем подключался другой, иногда и третий Таким образом, организация работы напоминает нам известные сюрреалистические игры. Правда, текст, передаваемый от одного к другому для продолжения, был известен Но, прочитав стихи, нетрудно убедиться, что сюрреалисты все равно относились к поэтической реплике своего собеседника как к трамплину и дописывали, скорее противопоставляя образы, разрывая связи, чем развивая намеченную тему. Согласие среди них было такое же, как в известной басне Крылова у лебедя, рака и щуки. Андре Бретон сознался в этом, сообщив в предваряющей стихи заметке, что стол для Бретона это стол кафе (ибо Бретон пьет), для Шара стол игральный (ибо Шар не играет), а для Элюара стол это стол операций (ибо Элюар шел утром по площади Саперы).
В своей заметке, вводящей в цикл Замедлить ход работы, Поль Элюар писал, что совместный труд был предпринят тремя сюрреалистами с тем, чтобы стереть отражение личности художника в произведении искусства. Как видим, наступление Бретона и его сподвижников на таланты, на искусство (оно вне индивидуальности художника немыслимо) продолжалось Нет ничего удивительного в том, что опровержением сюрреализма становилось само искусство, придавить которое до уровня сюрреалистического шаблона Бретону так и не удалось.
Не удивительно, что и искусство субъективно преданного Бретону талантливого Поля Элюара все заметнее подчинялось импульсам, отодвигавшим поэта от Бретона. Сборник стихотворений Непосредственная жизнь (La vie immediate) вышел в 1932 году Вот здесь явно сработали импульсы, ослаблявшие связь Элюара с сюрреализмом. Это стихи, прежде всего, о непосредственной жизни в любви. Они действительно непосредственнее стихов предшествовавших сборников Стихи лиричнее, ощутимее стала она, любимая, острее стало восприятие ее, поэт откровеннее о ней говорит. От чувства и мысли поэта к образу путь стал прямее, не столь замысловат, как раньше. Более того, появилось нечто вроде самокритики, возникает потребность в переоценке ценностей я привык к самым непривычным образам, я видел их там, где их не было. Словно бы извне говорит Поль Элюар о необходимости устанавливать связи между отвесом и ветра шумом, между подковой и кончиком пальцев, между халцедоном и зимой колючей, между сонной артерией и спектром соли, между араукарией и головой карлика (стихотворение Необходимость).
?/p>