Практика сюрреализма

Статья - Культура и искусство

Другие статьи по предмету Культура и искусство

°мерены были воплощать бессознательно.

На автоматических стихах Бретона конца 10-х начала 20-х годов лежит печать кубо-футуристических увлечений французской поэзии, увлечений коллажами и ready-made, печать той натуралистической покорности перед прозой, которую рекомендовалось считать высшим сортом поэзии. Все хорошо, что дает эффект внезапности.

Не забудем, что в первом манифесте сюрреализма Бретон назвал поэмой набор вырезанных из газет названий статей, частей этих названий (каждая строка набрана особым шрифтом вырезана из газеты что усиливает впечатление независимости каждой из них от контекста):

Поэма

Взрыв смеха

Сапфира на острове Цейлон

Самые прекрасные пятна

имеют поблекший свет

под замками

в изолированной ферме

Со дня на день

ухудшается

приятное

Проезжая дорога

ведет вас на край неизведанного кафе...

И так далее поэма довольно большая. В сборнике Ламбард раннем, предсюрреалистическом такие же ready-made, такие же куски прозы или куски реальности, разбросанные по странице наподобие того, как делал это Пьер Реверди. Меж этими кусками, меж строчками и разорванными словами пустые пространства, пропуски, коим Бретон придавал особое значение. Эти пропуски, по его словам, движения мысли, которые я считаю необходимым скрыть от читателя, ради любви к неожиданностям.

Ou sans volets се pignon blanc. . .

 

Laxennc en meme temps le Gulfstream. . .

 

Свет земли сборник, свстоящий как из того, что можно назвать стихами, так и из того, что является бесспорно прозой, стихами в прозе. Прозаические миниатюры близки Магнитным полям. Это пересказ сновидений с разными странностями или же просто громоздящиеся, наращивающиеся с каждой фразой странности.

Coiffe dune cape beige, il caracole sur 1affiche de satin ou deux plumes de paradis lui tiennent lieu deperons. Elle, de ses jointures speciales en haut des airs part la chanson des especes rayonnantes. Ce qui reste du moteur sanglant est envahi par 1aubepine: a cette heure les premiers scaphandriers tombent du ciel. La temperature sest brusquement adoucie et chaque matin la legerete secoue sur nos toils ses cheveux dange. Centre les malefices a quoi bon ce petit chien bleu-atre au corps pris dans un solenoide de verre noir? Et pour une fois ne se peut-il que 1expression pour la vie declenche une des aurores boreales dont sera fait le tapis de table du Jugement Dernier?

(С надетым на голову бежевым плащом, он гарцует на сатиновой афише, где два райские пера заменяют ему шпоры. Она, из своих специальных сочленений наверху небес выпускает песню сияющих пространств. То. что остается от кровавого мотора, заполнено боярышником: в этот час первые водолазы падают с неба. Температура внезапно смягчилась, и каждое утро легкомыслие встряхивает на наших крышах свои ангельские волосы. Против колдовства зачем эта маленькая синеватая собачка с телом, заключенным IB соленоид черного стекла? И для одного раза не может ли быть, что выражение ради жизни приведет в движение одно из северных сияний, из которых будет сделан ковер стола Страшного Суда?).

Приведенное стихотворение в прозе (называется оно Частная жизнь) относится к числу законченных прозаических миниатюр Бретона. В нем содержится некий эпизод, картина, есть и заключение в виде вопроса. Внешняя формальная завершенность, обыденность нормального повествования сама по себе заключает в себе шокирующую неожиданность оно резко контрастирует с ненормальностью, раздражающей незавершенностью содержания. Грамматически правильные фразы, не нарушающие законов синтаксиса, оформляют вопиющие нелепости. В некоторых случаях можно счесть образы метафорическими, принять их за тропы, за образы с переносным, соотносительным значением. В других это сделать невозможно: аналогия или совершенно упрятана, или произвольна, или же ее и нет, характеристика завершается нарочито неподходящим сопоставлением. Неправдоподобие стало самоцелью. Богатая фантазия автора подсказывает ему одно немыслимое событие за другим.

Автоматически? Сомнительно. Автоматическое письмо не может организовываться в таких правильных конструкциях. Конечно, степень намеренности установить невозможно, но она не уменьшается, а возрастает от сборника к сборнику, даже в стихотворениях. Во всяком случае, от стихов Магнитных полей к сборнику Свет земли это очень заметно. Соответственно Свет земли менее автоматичен, чем Магнитные поля; даже Бретон отодвигается от той максимально надо думать возможной последовательности в осуществлении принципа автоматического письма, которая произвела на свет божий первый текст сюрреализма. В Свете земли заметнее Бретон думающий и чувствующий.

В Свете земли появились элементы связности, элементы повествовательности точно так же, как они накапливались в больших прозаических произведениях Бретона. Бретон склонен теперь к тому, чтобы поделиться в своих стихах своими грезами.

Разобщенные животные путешествуют вокруг света

И спрашивают дорогу у моей фантазии

Поскольку она тоже путешествует вокруг света

Но в обратном смысле ...

 

Бретон занялся сочинением мрачных сюрреалистических небылиц; иные из них словно сказки Мюнхаузе-на-сюрреалиста.

... Моя рука свисает с неба с цепочкой звезд

Снижающейся со дня на день

И первая ее частица сейчас исчезнет в море...

... Отправляясь я поджег прядь волос которая была прядью бомбы!

И прядь волос роет тоннель под Парижем

Если только мой поезд войдет в этот тоннель. .