Практика сюрреализма
Статья - Культура и искусство
Другие статьи по предмету Культура и искусство
еатр кажется преимущественно результатом индивидуальной инициативы, доводимой до конца вне самого движения. На сцене оказываются лишь сюрреалистические темы, и их-то приходится разыскивать в пьесах преимущественно кратких, редко представлявшихся, трудно доступных, затерянных в маленьких журналах( Веhar H. Etude sur le theatre dada et surrealiste. Paris, 1967, p. 30.).
Показательно, что даже авторы Магнитных полей, Бретон и Супо, не создали в драматургии ничего подобного этому образцу сюрреалистической прозы. Бретон писал вместе с Супо пьесы, но тоже в эпоху дадаизма.
Скетч Бретона и Супо Вы меня позабудете (Vous moublierez) был представлен 27 мая 1920 года на очередной манифестации дадаистов. Бретон играл Зонтик, Супо Халат, Элюар Швейную машину, а Френкель Неизвестного. Навеяна система образов, очевидно, Лотреамоном, его фразой о встрече Зонтика и Швейной машины. Набор действующих лиц позволяет предполагать, вместе с тем, что пьеса скорее будет дадаистской, чем собственно сюрреалистической. Так оно и получилось. В начале Халат вопрошает Зонтик, что это за дерево, за молодой леопард, которого я ласкал, возвращаясь? На это Зонтик отвечает, что очень жалеет гонщиков-велосипедистов, распростертых в этот час в лужах весенней воды. Вопрос Халата повторяется настойчиво, но Зонтик, словно не слыша, твердит свое. Входит Швейная машина, возникает общая беседа, в ходе которой Неизвестный прокатывает по сцене бочку, что остается без всякого комментария. (Больше Неизвестный-Френкель на сцене не появлялся). В разговоре выделяется голос Швейной машины, столь болтливой, что к концу сцены Зонтик и Халат ее выдворяют. Впрочем, драматические, даже трагедийные интонации, возникли в беседе странных персонажей скетча сразу же. Они создают, однако, не трагический, а комический эффект, акцентированный и высокопарным тоном реплик, и очевидными банальностями, сочетаемыми с по-брето-новски изощренными, прециозными образами. По сравнению с обычными дадаистскими фарсами в скетче Бретона и Супо больше суггестивности, больше загадочности, напоминающей Магнитные поля, но не создающей вместе с тем никакой особенной сюрреальности. Многозначительные намеки в скетче все же воспринимаются как элемент озорной дадаистской игры.
Пьеса Бретона и Супо Пожалуйста (Sil vous plait) была опубликована осенью 1920 года. Внешне она менее экстравагантна, чем предыдущий скетч.
Действуют, во всяком случае здесь, не Зонтик и тому подобное, а Поль, Валентина и Франсуа. В первом акте вычерчивается обычный треугольник муж (Франсуа), жена (Валентина) и третий (Поль). Франсуа, устав от суетливой жизни Парижа, отбывает в Женеву. Он необдуманно оставляет наедине своего друга и свою жену, уже открывших (до появления на сцене Франсуа) спектакль долгим поцелуем и признанием Поля, на которое, правда, Валентина отвечает сюрреалистически загадочной, уклончивой и напыщенной репликой:
Поль: Я тебя люблю (Долгий поцелуй).
Валентина: Молочное облако в чашке чая...
Не успел Франсуа закрыть за собой дверь, предварительно выразив надежду, что жена не будет скучать в обществе его друга, как на сцене воцаряется всемогущее Желание (Может быть, ничто не существует, кроме желания, высказывается Валентина). И вновь начинается объяснение в любви, вновь до крайности витиеватое. Конец ему кладет внезапно появляющийся с револьвером в руке супруг.
Во втором акте демонстрируется бюро некоего Летуаля, который решает даже такие задачи: Какое время займет падение капли воды, разбившейся перед падением на десять равных и независимых сферических капелек. Кроме того, он с давнего времени замечает, что все деревья теряют свои листья, о чем сообщает кому-то во время своих не лишенных странности телефонных разговоров. Деятельность этого учреждения, напоминающего бюро сюрреалистических исследований, прерывается появлением инспектора полиции, арестовывающего Летуаля.
Третий акт переносит в кафе, где некто Максим дает проститутке Жильде советы; вроде тех, что волновали только что Летуаля: созерцайте полет птиц и закаты луны. На советы Максима Жильда отвечает с отменной велеречивостью, декламируя различные сентенции и мечтая при этом о лесах. В финале она предупреждает размечтавшегося собеседника о том, что у нее сифилис.
В четвертом акте на сцене театральный зал и сцена, на которой появляются два безымянных персонажа, но в этот же момент один из зрителей вскакивает и с возмущением кричит: С некоторых пор, под предлогом оригинальности и независимости, наше искусство саботируется бандой индивидуумов, число которых каждый день возрастает и которые, в большинстве, не что иное, как бесноватые лодыри или шутники.
Таким внезапным трюком, вскрывающим условность театра, завершается пьеса Бретона и Супо, принадлежащая, конечно, к созданиям шутников, т. е. скорее к традиции дадаистских спектаклей, разыгрывавших зрителя, чем к намечавшейся сюрреалистической. От последней, от линии Магнитных полей здесь некоторые образы и темы, но принимать их всерьез, как темы и образы сюрреальности нет оснований. Слабые пьесы Бретона и Супо никаких новых путей, само собой разумеется, не определяли даже в сфере дадаистской драматургии.
Все же попытки вывести на сцену не реальность, а гюрреальность делались. Мы имеем дело, однако, не столько с применением принципа автоматического письма, по