ОсобливостСЦ перекладу англСЦйських та украiнських юридичних термСЦнСЦв
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?ала на територСЦi АвстрСЦi, а пСЦзнСЦше СЦ Австро-Угорщини, до складу якоi входила Галичина з центром у ЛьвовСЦ. Така модель була притаманна СЦ польському термСЦнотворенню на захСЦдногалСЦцСЦйських землях.
ТретСЦй етап (1923 1933), який називають тАЮзолотою добою украiнського мовознавстватАЭ, характеризуСФться потужним розвитком галузевоi лексикографСЦi, тенденцСЦСФю до впорядкування украiнськоi правничоi термСЦнологСЦi. ДСЦяльнСЦсть РЖУНМ, осередкСЦв у ХарковСЦ та КиСФвСЦ, НТШ у ЛьвовСЦ спрямована на досягнення однорСЦдностСЦ в межах термСЦнологСЦi нацСЦональноi мови, а також на унСЦфСЦкацСЦю критерСЦiв та принципСЦв, що застосовуються в термСЦнотвореннСЦ та лексикографСЦi. РЖУНМ переважно спираСФться на лСЦтературну мову Центральноi та СхСЦдноi Украiни, а представники НТШ на регСЦональний та запропонований термСЦнознавцями НадднСЦпрянськоi Украiни матерСЦали.
Наступний етап (пСЦсля 1933 р.) позначений впливом росСЦйськоi мови на нацСЦональну термСЦнологСЦю, унСЦфСЦкацСЦСФю моделей термСЦнотворення схСЦднословянських мов. У лексикографСЦчнСЦй практицСЦ спостерСЦгаСФться глобальна тенденцСЦя гармонСЦзацСЦi юридичноi термСЦнологСЦi з росСЦйськими термСЦнотворчими моделями, що починаСФ довготривалу добу русифСЦкацСЦi украiнськоi юридичноi термСЦнологСЦi, як СЦ мови в цСЦлому.
Для сучасного перСЦоду розвитку термСЦнотворення (з 1990-х рр.) СФ характерною СЦнтенсивна наукова робота у сферСЦ нацСЦональноi юридичноi лексикографСЦi, пошук оптимальних моделей термСЦнотворення з увагою до украiнського ресурсу термСЦносистем. ДемократизацСЦя суспСЦльства СЦ процесу наукового пошуку спричинила до появи численних праць, що розробляють зСЦставнСЦ аспекти сформованоi термСЦносистеми украiнськоi мови з термСЦносистемами СЦнших мов, у тому числСЦ неспорСЦднених. МодернСЦзацСЦя виробництва, суспСЦльно-полСЦтичних та економСЦчних вСЦдносин сприяСФ розвитку можливостей нацСЦональноi термСЦносистеми в добу СЦнтенсивних суспСЦльних змСЦн. Прикладне термСЦнознавство ставить бСЦльш суворСЦ вимоги до термСЦна, аж до необхСЦдностСЦ узгодження його зСЦ свСЦтовою юридичною суперсистемою. На практицСЦ це означаСФ СЦнтенсивну роботу спецСЦально визначених установ, якСЦ координують термСЦнознавчСЦ дослСЦдження (Держстандарт Украiни, ТехнСЦчний комСЦтет стандартизацСЦi науково-технСЦчноi термСЦнологСЦi, вСЦддСЦл термСЦнологСЦi та ономастики РЖнституту украiнськоi мови НАНУ, РЖнститут держави СЦ права НАНУ СЦм. В.Корецького та СЦн.), спрямованСЦ на нормалСЦзацСЦю та гармонСЦзацСЦю юридичноi термСЦнологСЦi з мСЦжнародними стандартами, передусСЦм стандартами МСЦжнародноi органСЦзацСЦi стандартСЦв (ISO).
Отже, украiнська юридична термСЦнологСЦя сформувалася як система у процесСЦ тривалого СЦсторичного розвитку. На особливостСЦ становлення СЦ функцСЦонування субмови права вплинули СЦнтра- та екстралСЦнгвальнСЦ чинники, що зумовили як загальнСЦ, так СЦ специфСЦчнСЦ закони розвитку термСЦнологСЦi нацСЦональноi мови: структурно-системнСЦ параметри, еволюцСЦйнСЦ закономСЦрностСЦ змСЦни мовних форм, функцСЦональнСЦ характеристики мовних одиниць та iх комунСЦкативний потенцСЦал, СЦнтерференцСЦйнСЦ процеси у сферСЦ субмови права, особливостСЦ мовних контактСЦв СЦз спорСЦдненими СЦ неспорСЦдненими мовами тощо.
До специфСЦчних СЦ водночас надзвичайно важливих обставин для розвитку украiнськоi юридичноi термСЦнологСЦi вСЦдносимо тривалий СЦсторичний перСЦод взаСФмодСЦi украiнськоi СЦ польськоi мов, якСЦ паралельно забезпечували правовСЦ системи Польсько-Литовськоi держави, зокрема в галузСЦ публСЦчного права, а отже, формували фонд спСЦльних юридичних термСЦнопонять. В СЦншСЦ СЦсторичнСЦ перСЦоди украiнська юридична термСЦносистема зазнавала впливСЦв СЦнших мов польська СЦ росСЦйська мови здебСЦльшого були мовами-посередниками для адаптацСЦi в украiнськСЦй юридичнСЦй субмовСЦ термСЦнопонять системи СФвропейського права, що спираСФться на римську традицСЦю. ЛСЦнгвСЦстична СЦнтерпретацСЦя процесСЦв, системно-структурних вСЦдношень СЦ тенденцСЦй розвитку украiнськоi юридичноi термСЦнологСЦi визначаСФться в дисертацСЦi як необхСЦдна СЦ важлива складова частина наукового опрацювання державотворчих процесСЦв СЦ iх результатСЦв, вСЦдбитих у субмовСЦ права.
Для розвитку науковоi думки наприкСЦнцСЦ ХХ ? початку ХХРЖ ст. характерними СФ не тСЦльки процеси диференцСЦацСЦi, але й СЦнтеграцСЦi наук, унаслСЦдок чого на стику окремих галузей виникають новСЦ науки, як, наприклад, математична логСЦка, хСЦмСЦчна фСЦзика, економСЦчна геологСЦя, вСЦйськова географСЦя, технСЦчна естетика й СЦн. Сказане повною мСЦрою стосуСФться СЦ юридичноi науки. Так, наприклад, на стику юридичноi СЦ психологСЦчноi галузей виникла юридична психологСЦя, юридична СЦ фСЦлософська ? фСЦлософСЦя права, юридична СЦ соцСЦологСЦчна ? юридична соцСЦологСЦя, юридична СЦ фСЦлологСЦчна ? юридична лСЦнгвСЦстика.
Якщо юридична соцСЦологСЦя СЦ фСЦлософСЦя права одержали, як говориться, загальне визнання СЦ навСЦть включенСЦ Вищою атестацСЦйною комСЦсСЦСФю Украiни в перелСЦк наукових спецСЦальностей, по яких проводиться захист дисертацСЦй на отримання вченого ступеня доктора СЦ кандидата наук, то юридична соцСЦологСЦя СЦ юридична лСЦнгвСЦстика - тСЦльки на шляху визнання.
ВСЦдомо, що будь-яка нова наука виникаСФ тодСЦ, коли накопичуСФться достатня кСЦлькСЦсть спецСЦальних наукових праць по данСЦй проблематицСЦ. Проведений нами аналСЦз свСЦдчить, що у вСЦтчизнянСЦй СЦ закордоннСЦй науцСЦ чимало зроблено в областСЦ рСЦшення проблем, звязаних з лСЦнгвСЦстичним забезпеченням розвитку правознавчоi науки й удосконаленням законодавчоi СЦ юридичноi практики, свСЦдченням чого СФ численнСЦ роботи, опублСЦкованСЦ як в УкраiнСЦ, так СЦ за ii межами.
СпробуСФмо простежити етапи становле?/p>