ОсобливостСЦ перекладу англСЦйських та украiнських юридичних термСЦнСЦв

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



complaint.

Таблиця 2

СинтаксичнСЦ типи юридичних термСЦнСЦв

№ п/пСинтаксичний типЧастотнСЦсть вживання у %ЧастотнСЦсть вживання (абсолютна кСЦлькСЦсть1Прикметник + СЦменник у Н.в.67 % 75 2РЖменник у Н.в. + СЦменник у Р.в. прийменника17 % 253РЖменник у Н.в. + СЦменник у З.в.16 % 7 Разом100 7

Отже, найбСЦльшою групою термСЦнСЦв в англСЦйськСЦй та украiнськСЦй мовСЦ СФ перша синтаксична група ? Прикметник + СЦменник у Н.в (67 % ? 75 термСЦнСЦв друга за частотою вживання СФ РЖменник у Н.в. + СЦменник у Р.в. прийменника (17 % ? 19 термСЦнСЦв), а найменшою групою СФ ? РЖменник у Н.в. + СЦменник у З.в. (16 % ? 16 термСЦнСЦв)

Серед трикомпонентних синтаксичних типСЦв зустрСЦчаються такСЦ:

1. "Iменник у Н. в. -+- СЦменник у З. в. з прийменник на + СЦменник у Р. В. без прийменника" ? З (право на волю слова / the right if saying, право на охорону здоровий я / the right of medicine care) 65 %;

2. "Iменник у Н. в. + СЦменник у Р. в. без прийменника + РЖменник у З. в. з прийменником на" ? 2 (право обвинуваченого на захист / the right of accused on the lawer, право нацСЦй на самовизначення / the right of nations on self-determination) ? 15 %

3. "Iменник у Н. в. + прикметник -+- СЦменник у Р. в. без прийменника" - 1 (право законодавчоi СЦнСЦцСЦативи / initiative ) ? 15 %;

4. "Iменник у Н. в. + прикметник + СЦменник у З. в. з прийменником на" 1 (право на матерСЦальне забезпечення / the rihgt of material freedom) 5 %.

Таблиця 3

ТрикомпонентнСЦ синтаксичнСЦ типи юридичних термСЦнСЦв

№ п/пСинтаксичний типЧастота вживання у %Частота вживання (абсолютна кСЦлькСЦсть)1Iменник у Н. в. -+- СЦменник у З. в. з прийменник на + СЦменник у Р. В. без прийменника.65 % 65 2Iменник у Н. в. + СЦменник у Р. в. без прийменника + РЖменник у З. в. з прийменником на15 % 15 3Iменник у Н. в. + прикметник -+- СЦменник у Р. в. без прийменника.15 % 154Iменник у Н. в. + прикметник + СЦменник у З. в. з прийменником на.5 %5 Разом100 0Отже, найбСЦльшою синтаксичною групою трикомпонентних термСЦнСЦв в англСЦйськСЦй та украiнськСЦй мовСЦ СФ перша синтаксична група ? Iменник у Н. в. -СЦменник у З. в. з прийменник на + СЦменник у Р. В. без прийменника (65 % термСЦнСЦв), друга за частотою вживання СФ Iменник у Н. в. + СЦменник у Р. в. без прийменника + РЖменник у З. в. з прийменником на (15 % термСЦнСЦв) та Iменник у Н. в. + прикметник -+- СЦменник у Р. в. без прийменника. (15 % термСЦнСЦв), а найменшою групою СФ ? Iменник у Н. в. + прикметник + СЦменник у З. в. з прийменником на (5 % ?термСЦнСЦв).

РД в дослСЦджуванСЦй термСЦносистемСЦ синтаксичнСЦ гнСЦзда з незначною кСЦлькСЦстю похСЦдних. Наприклад, у синтаксичному гнСЦздСЦ зСЦ стрижневим словом свСЦдок три похСЦдних: свСЦдок обвинувачення, свСЦдок процесуальноi оборони, головний свСЦдок, з опорним словом показання ("повСЦдомлення пСЦд година допиту") три похСЦдних: неправдиве показання, правдиве показання, показання свСЦдкСЦв.

Отже, у юридичнСЦй термСЦнологСЦi СФ й досить поширенСЦ синтаксичнСЦ гнСЦзда, СЦ гнСЦзда з незначною кСЦлькСЦстю похСЦдних. СинтаксичнСЦ гнСЦзда утворюються продуктивними синтаксичними типами й непродуктивними. У юридичнСЦй термСЦносистемСЦ вСЦдсоток складених термСЦнСЦв дуже високий. Це зумовлюСФться тСЦм, що вона обслуговуСФ сферу регулювання правових вСЦдносин суспСЦльства, СЦ отут не винне бути двозначностСЦ чи непорозумСЦнь, повязаних з мовним вираженням.

Розглядаючи проблему термСЦну, торкнемось питання нацСЦонального чи СЦнтернацСЦонального термСЦна, якою маСФ бути термСЦнологСЦя: чи замкнутися у своСФму вузько нацСЦональному мовному просторСЦ, чи дати простСЦр чужомовним словам, не може мати однозначноi вСЦдповСЦдСЦ. Не може бути науки, раз на вислСЦв ii не вистачаСФ термСЦнСЦв. Кожна наука у своiй основСЦ СЦнтернацСЦональна, звСЦдси СЦнтернацСЦоналСЦзацСЦя термСЦнологСЦчноi системи СФ одним СЦз природних СЦ вагомих шляхСЦв ii самобутнього розвитку [67, с. 90]

1.4 РЖсторСЦя становлення СЦ розвитку украiнського юридичного термСЦнознавства

На тлСЦ екстралСЦнгвальних подСЦй визначено внесок наукових кСЦл, товариств, термСЦнологСЦчних комСЦсСЦй, окремих дослСЦдникСЦв у розвиток юридичного термСЦнознавства та обТСрунтування наукових засад термСЦнотворення. АналСЦз лексикографСЦчних видань СЦз галузСЦ права дозволив визначити особливостСЦ становлення понять тАЮюридичний термСЦнтАЭ, тАЮюридична термСЦнологСЦятАЭ та тАЮюридична термСЦносистематАЭ в СЦсторичному аспектСЦ, представити еволюцСЦю лексикографСЦчних тенденцСЦй та систематизувати теоретичнСЦ засади фаховоi лексикографСЦi украiнськоi мови. У контекстСЦ окресленоi проблематики термСЦнологСЦя субмови права розглядаСФться як спецСЦалСЦзована система вищого порядку [19, c. 47].

ПерСЦодизацСЦя розвитку юридичного термСЦнознавства в УкраiнСЦ, складаСФться з пяти етапСЦв. Вперше правничСЦ термСЦни зявилися ще в тАЮРуськСЦй ПравдСЦтАЭ, а згодом СЦ в галицько-волинських грамотах. Початком процесу формування юридичноi термСЦносистеми нацСЦональноi мови СФ перша спроба систематизацСЦi термСЦнологСЦi, яка припала в УкраiнСЦ на середину ХРЖХ столСЦття (з появою тАЮJuridisch-politische Terminologie fr die slavischen Sprachen Osterreichs. Von der Commission fьr slavische juridisch-politische Terminologie. Deutsch-ruthenische Separat-AusgabeтАЭ). АналогСЦчнСЦ процеси вСЦдбувалися в СЦнших словянських мовах, зокрема польськСЦй, де ще у старопольський перСЦод вСЦдбуваСФться системне формування юридичноi термСЦнологСЦi (Ян Цервус з ТухолСЦ тАЮFarrago actionum civilium Juris MaydeburgensisтАЭ, БартломСФй ТроСЦцький тАЮRejestr do Porzadku i do ArtykuСЦуw prawa majdeburskiego i cesarskiegoтАЭ та СЦн.).

Другий етап перСЦодизацСЦi охоплюСФ другу половину XIX початок XXст. з моменту створення у ЛьвовСЦ Наукового товариства СЦменСЦ Т. Шевченка до утворення РЖнституту украiнськоi науковоi мови (РЖУНМ). ДослСЦдники НТШ виступали за формування власноi украiнськоi термСЦнологСЦi на основСЦ нСЦмецькоi термСЦнологСЦчноi моделСЦ, оскСЦльки саме нСЦмецька правнича термСЦнологСЦя пану?/p>