Язык поликультурного города
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
одов, 14 районов, 76 железнодорожных станций и 22 малых населенных пунктов, 890 учреждений образования, культуры, здравоохранения, спорта и физико-географических объектов. Переименование уже выходят на международный уровень. Озвучены предложения Казахстанского института стратегических исследований при Президенте РК о необходимости адаптировать к меняющимся условиям ОБСЕ, чьим Председателем является Казахстан, что будет выражаться в переименовании в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Евразии. Считаю, что это приблизит организацию к странам, проблемы которых постоянно обсуждаются в ней.[66]
В ходе нашего исследования, так же стали известны предложения о переименовании страны, например, в Дешты Кипчак, с национальностью - кипчак, или в Казахию. А так же в 2009 году местная национальная оппозиция, предложила переименовать Казахстан в Казахскую республику, что закрепила в своей Концепции национальной политики, что стало альтернативным вариантом Доктрины национального единства Ассамблеи Народов Казахстана.
В молодой столице Казахстана - Астане, счёт переименованным улицам идёт на сотни тоже самое происходит и в южной столице - Алмате. На протяжении 2011 года, получили или должны были получить, имя 177 улиц без названий, а 51 будет переименована, в связи с тем, что у них есть аналогичные названия.
Главной причиной переименования заключаются в том, что после распада СССР идет процесс пересмотра истории республики и появился интерес этносов к своему прошлому, в том числе к своему происхождению.
Весь процесс переименования, идет на государственном уровне, при акиматах существуют отделы по языкам, которые собирают предложения о переименовании от граждан городского населения. При них работают ономастические комиссии, которые становятся инициаторами предложений. В дальнейшем эти представления рассматривают народные избранники, после одобрения которых выносит решение Аким, а затем юридически все закрепляет юстиция. После всех операций по переименованию заказываются таблички, знаки, изменяются карты. Ономастическая комиссия собирается достаточно часто, минимум четыре раза в год, и каждое предложение рассматривает очень внимательно. А так же, решения о переименовании принимает, в основном совместное, городской маслихат и акимат города. Иногда, решения принимаются на внеочередных сессиях городского маслихата.
Со временем, дело по утверждению исторической справедливости стало отражать местнические настроения, интересы отдельных групп людей. Дети, внуки и правнуки бывших крупных чиновников, руководителей правоохранительных и других структур стали продвигать через ономастические комиссии предложения об увековечении памяти своих отцов и дедов. И даже после того, как глава государства, Нурсултан Назарбаев, заявил, что необходимо прекратить данную практику в присвоении имен и возвеличивании своих дедов, отдельные влиятельные люди решали данную проблему через ономастическую комиссию и добивались нужного постановления.
Нет объяснения тому, что некоторые объекты поменяли свое название уже неоднократно.
Очередную волну переименований спровоцировал закон О языках в РК, пункт 7, статья 19:
Наименования юридических лиц и объектов даются на казахском языке. Наименования совместных, иностранных организаций - с транслитерацией на казахском языке, при необходимости на русском языке;
Наименования юридических лиц и объектов на других языках, расположенных в соответствующем населенном пункте, не должно превышать 20 процентов. [4]
Из этого закона, следует, что традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам казахского языка. Такая ситуация привела к множествам переименований начала двухтысячных годов, когда нужно было менять измененные названия в соответствии переносом транскрибирования из казахского языка в русский. Таким образом, из-за этого поменяли свое название 12 из 14 крупных городов: Алм-Ата на Алматы, Кустанай на ?останай, Караганда на ?араганды, Чимкент на Шымкент, Кокшетау на К?кшетау, Актюбинск на А?т?бе, Талдыкорган на Талды?ор?ан, Усть-Каменогорск на ?скемен, Уральск на Орал, Кызылорда на ?ызылорда, Петропавловск на Петропавл, Актау на А?тау.
Изменения названий некоторых населенных пунктов, благодаря, этому закону, весьма не логичны, т. к. теряется этимология названия. Ярким примером будет являться город, который ранее назывался Семипалатинск, а сейчас именуется как Семей. По нашему мнению, данный закон не во всех случаях будет этичен, потому что название города Семипалатинск произошло от двух слов семь и палат, что в переводе на казахский язык будет переводиться как жеті шатыр.
В Концепции языковой политики Республики Казахстан предписывает: в целях исключения многократного повторения и тиражирования одних и тех же имен допускается их присвоение по республике не более чем в трех случаях. Примером не соблюдения данного закона, можно привести Жамбылскую область, где именем акына Жамбыла Жабаева названы: район, 4 сельских округа, 4 поселка, еще его имя носит колледж, 8 средних школ, а улиц насчитывается около 68. [66]
Переименование улиц вызывает много споров и вопросов, например.
Переименование двенадцати Солнечных микрорайонов Костанай-2, одной из улиц этого микрорайона дали название «