Язык поликультурного города
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
µрдое или жидкое), частицы которого расположены в определенном, периодически повторяющемся порядке, образуя пространственную кристаллическую решетку [37, c. 262], Восток - заимств. из ст.-сл. яз., где оно является своеобразной калькой греч. anatole [40, с. 94], Овощи-фрукты - овощи - мн.ч. от овощ - заимств. из ст.-сл.яз., корень тот же, что и в нем. wachsen - расти, овощ - буквально значит растущее [40, с. 302], фрукты мн.ч. от слова фрукт - заимств. из польского языка в XVIII, польск. frukt плод восходит к лат. fruktus - плод [40, с. 474], Айсберг - англ. iceberg, швед isberg - ледяная гора - крупные массы льда, отколовшиеся от прибрежных ледников и плавающие в полярных и прилегающих к ним морских бассейнах [37, c. 19], Золотой телец - название мифического животного, Радуга - вост. слав. общепринятой этимологии не имеет, возможно, образовано от радъ, отмеченного в памятниках и диалектах в значении веселый, первоначальное значение - веселое, далее - блестящее, светящееся [40, с. 377], Экспресс от англ. express - поезд, пароход, автобус и т.д., идущий с повышенной скоростью и с остановками только на крупных станциях [37, c. 576], Пикник 24 часа - англ picnic - увеселительная загородная прогулка компанией, обычно с закуской на воздухе [37, c. 377], Олимп - гр. olympos 1) гора в северной Греции, где, по представлениям древних греков, обитали боги; 2) избранный круг, верхушка какого-либо общества [37, c. 345], Колос - общеслав., образовано от той же основы, что и колоть [40, с. 206], Тот - указательное местоимение, указывает на предмет, промежуток времени, целую ситуацию, на один из перечисляемых предметов [28, с. 711], Каравай - известно в вост. и южнослав. яз.; в памятниках отмечается с XVI в. в форме коравай, происхождение неясно, возможно от корова, так сравнение с диал. коровяк - куча коровьего навоза указывает на то, что название дано по внешнему признаку (хлеб широкой круглой формы); Грезы - мн. число от греза (мечта), происхождение не ясно, возможно от родственно латыш. grizis - косой [40, с. 113], Элита - фр. lite 1) лучшие отборные семена, растения, животные 2) наиболее видные представители какой-л части общества, группировки 3) в некоторых аримиях - отборные воинские формирования [37, c. 583], Садовод - от сад, общеслав., в др. русск яз. обозначало также дерево, растение [13, с. 399], Салем - каз. приветствие, привет здравствуй [21, 1999 с. 403], Торты рулеты - торт - ит. torta - кондитерское изделие из сдобного теста с кремом, фруктами и т.п. [37, c. 500], рулет - фр.roulette - свертывать - кондитерское изделие из теста, завернутого в несколько слоев, со сладкой начинкой [37, c. 439]. Некоторые магазины не имеют определенного названия, а только номер: 25 магазин, 15 магазин, 95 магазин, магазин №13.
К топонимам можно отнести в данной подгруппе только магазин ASTANA - транслитерация в англ. яз. каз. слова астана - столица [21, с. 58].
Четвертая подгруппа - это магазины хозяйственных товаров и строительные магазины. Среди магазинов данной группы можно выделить следующие: У Захватовой - от фамилии владельца Захватовой, Умелец - от уметь от той же основы, что и умъ - ум общеслав., имеющее соответствия в балт. яз. происхождение не ясно, одни предполагают, что корень в этом слове тот же, что и в являться, другие сопоставляют как родственные ум и учить, наука [40, с. 465], ХозМастер - искусственно созданное слово из слов хозяйство и мастер; хозяйство - образовано от слова хозяин - вост.слав., образовано от хозя - господин, отмечаемого в памятниках XVI в. и заимствованного из тюрк.яз. [40, с. 479], мастер - раннее др. русск. заимствование из греч.яз. - mastoras - мастер, ремесленник [40, с. 257], 1000 мелочей - 1000 - тысяча - общеслав., первоначальное значение большое (толстое)сто [40, с. 457], мелочь - от мелкий - (небольшой по величине, объему, размеру) общеслав., образование от слова мел - мелкий, измельченный [40, с. 261]. Дом 32 - образовано от дом - общеслав. индоевроп. характера (ср. др.-инд. dmas - дом, греч. dmos - строение [40, с. 129]).
Следующей рассматриваемой нами подгруппой является пятая подгруппа под названием: Магазины по продаже бытовой техники и электроники. Это магазины со следующими названиями:
Планета - лат. блуждающая - несамосветящееся небесное тело, по форме близкое к шару, получающее свет и тепло от Солнца и обращающееся вокруг него по эллиптической орбите, отражая солнечный свет [37, c. 382];
Комфорт - англ. comfort - совокупность бытовых удобств6 благоустроенность и уют жилищ, общественных учреждений, средств сообщения [37, c. 242];
Мечта электроника - мечта - заимств. из ст.-слав. мьчьта от той же основы, что и в в.-луж. mikac, того же корня, что и мерцать, сверкать; первичное значение призрак, видение [40, с. 264], электроник от электроника - область науки и техники, охватывающая изучение и использование электронных и ионных явлений, протекающих в вакууме, газах, жидкостях, твердых телах и плазме [37, c. 580], само слово электроник возможно отождествлено с одноименным героем советского кинофильма Приключения электроника, Планета электроники - слово планета - лат. блуждающая - несамосветящееся небесное тело, по форме близкое к шару, получающее свет и тепло от Солнца и обращающееся вокруг него по эллиптической орбите, отражая солнечны