Русский литературный язык в творчестве А.С. Пушкина

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

?зык есть корень и основание российского языка: он сообщает ему богатство, разум, силу, красоту". Однако неприятие нового, стремление удержать русский литературный язык от изменений, от дальнейшего развития были, конечно, свойственны Шишкову. Прославился он и резко отрицательным отношением к заимствованным словам, попытками заменить их все словами "славянорусскими". В связи с этим противники Шишкова придумали анекдот, будто он вместо "Франт идет из цирка в театр по бульвару в калошах" предлагал писать "Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах".

Шишковым был намечен тезис о противопоставлении и противоборстве двух направлений в русской словесности - старого (с ориентацией на старый книжно-славянский язык) и нового (с ориентацией на французский язык). Впоследствии в исследованиях различных ученых этот тезис являлся в разных видах: писали о борьбе шишковцев и карамзинистов, славяно-руссов и галло-руссов, славянофилов и западников, архаистов и новаторов. Поскольку рассуждения о спорах этих группировок почти не опирались на анализ литературных текстов того времени, дискуссия стала отождествляться с действительным состоянием и тенденциями развития литературного языка. Разумеется, полемика "о слоге" в начале XIX в. возникла как отражение реального литературно-языкового развития, но степень полноты и точности этого отражения колебалась в значительных пределах. Многие ученые считают, что "борьба карамзинистов и шишковистов за пути развития литературного языка оказалась в итоге мало плодотворной, поскольку и те и другие не видели основного источника, за счет которого должен был развиваться литературный язык. И те и другие ни одним словом не обмолвились о необходимости всестороннего, глубокого освоения и творческого развития богатств общенародной речи, а поэтому не нашли и не наметили правильных путей и приемов обогащения языка" (А.И. Ефимов) .

Слабости позиций шишковцев и карамзинистов были видны и их наиболее проницательным современникам. Русские литераторы в начале XIX в. объединялись не только вокруг Шишкова и Карамзина. Существовали и другие кружки и общества, в частности, такая радикальная группировка, как "Вольное общество любителей словесности, наук и художеств", объединявшее последователей и единомышленников Радищева. В журналах, близких к Вольному обществу - "Северном вестнике", "Журнале российской словесности", "Цветнике", - заметно прослеживается критическое отношение к теории и практике как шишковского, так и карамзинского направлений.

Писания шишковцев и карамзинистов равно осуждались за искусственность, отсутствие простоты и ясности, т.е. за отсутствие тех качеств, которые обе "школы" приписывали себе и не находили у противников. В одной из статей "Цветника" противоборствующие и нетерпимые друг к другу группировки были названы "сектами писателей", "которые вопреки здравому смыслу занимаются одним только набором французско-российских слов и фраз или славяно-церковных речений, а о достоинствах мыслей вовсе не думают".

А.П. Бенитцкий, один из самых талантливых критиков начала XIX в., настойчиво разъяснял в "Цветнике", что спор о "славянизмах" и "галлицизмах" - это спор именно о словах, но не о сущности литературного выражения, заключающейся в "составлении речи" в "оборотах оной", которые должны быть русскими (а не "славенскими" и не французскими).

Выступая против установок эпигонов классицизма и против установок подражателей Карамзина, журналы, близкие к Вольному обществу, не выдвинули при этом достаточно ясной положительной программы. Однако в этих журналах все же появились статьи, в которых кроме критики шишковцев и карамзинистов содержалась и очень важная для того времени идея внимательного и уважительного отношения к народному языку.

 

1.3 Возникновение "нового слога"

 

"Новый слог" был выработан прежде всего в прозе. Но в силу своей нарочитой "приятности", условности, украшенности и перифрастичности оказался больше подходящим для поэзии. Здесь его характерные черты проявились, может быть, не с такой полнотой, как в прозе, зато оказались более жизнеспособными и долговечными.

Существенным явлением было формирование в поэзии карамзинского направления особого нового стилистического разряда так называемой поэтической лексики. Главным источником этой группы слов были славянизмы, определенная часть которых, отобранная, как и некоторые "народные" элементы, с позиций "вкуса", в творчестве карамзинистов утрачивала свои старые экспрессивно-стилистические качества и приобретала новые. Как писал Г.О. Винокур, словам, обладавшим в прошлом разного рода "высокой" экспрессией, теперь была сообщена экспрессия "сладостности", нежности, пластичности и музыкальности. Это относится к словам вроде ланиты, чело, десница, куща, длань, цевница, бренный, глас, брег, нощъ, огнь и т.п. Но были здесь и иные источники. В поэтическую лексику вовлекались слова западноевропейские (включая европеизированные из античных языков, обозначающие традиционно "поэтические" предметы) типа розы, мирты, лилеи и т.п., а также такие русские слова, как роща, ручей, домик и т.п. Поэтическая лексика нашла применение в поэзии разнообразных литературных направлений и течений, использовалась поэтами вплоть до конца XIX и даже до начала XX в.

"Новый слог" как определенная и?/p>