Русский литературный язык в творчестве А.С. Пушкина

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

? церковнославянского языка в русской прозе XVIII в. Но еще в дореволюционное время наиболее внимательные исследователи думали иначе.П.Е. Щеголев писал, что "ни в каких других произведениях XVIII века не чувствуется такого биения слова, такой жизни языка, как у Радищева".

Несомненна связь языка прозы Радищева с национальными русскими традициями не только литературно-книжного, но и устно-разговорного и фольклорного языкового выражения. Чтобы правильно оценить своеобразие языка книги Радищева, надо понять особенности содержания и формы "Путешествия из Петербурга в Москву". Карамзин, заканчивая "Письма русского путешественника", восклицает:". Вот зеркало души моей в течение осьмнадцати месяцев!". А Радищев в посвящении к своему "Путешествию" пишет: "Я взглянул окрест меня - душа моя страданиями человечества уязвленна стала". Радищев преобразует жанр путешествия. Он предлагает читателю не "зеркало души своей", а описание и анализ самой действительности. Именно широтой отражения русской действительности объясняется "биение слова" и "жизнь языка" в книге Радищева, разнообразие используемых языковых средств - от старинных книжно-славянских до просторечных и "простонародных" и от "бытовых" до "метафизических" и общественно-политических.

Употребление, организация в тексте "славенских" и "простых российских" элементов подчинена у Радищева совсем другим закономерностям, чем в классицизме и сентиментализме. Смелее и дальше других писателей XVIII в. идет Радищев по пути переосмысления славянизмов, наполнения их новым, гражданским содержанием.

В "Путешествии." наблюдается сложное движение словесных рядов. Например, глава "Любани" начинается с описания встречи путешественника с крестьянином и изложения разговора между ними. Далее следует рассуждение. Разговорный словесный ряд постепенно переходит в ряд "метафизический", а затем - в ряд ораторско-патетический.

Общественно-публицистическая и художественно-изобразительная стороны "Путешествия." объединяются образом путешественника, вокруг которого группируются образы персонажей. В построении языка персонажей Радищев добивается больших успехов. Каждый из них говорит у него своим, особым языком. Многие персонажи книги Радищева выступают, как и путешественник, в роли рассказчиков. Таким образом возникают "рассказы в рассказе", каждый из которых имеет свои жанровые, композиционные и языковые особенности. Например, прекрасно стилизован за счет использования просторечных и "канцелярских" выражений рассказ присяжного о государевом наместнике.

Разговорно-бытовая стихия языка в "Путешествии." Радищева не менее весома, чем книжно-славянская. Поиски новых путей использования этих стихий были очень актуальны для конца XVIII - начала XIX в. Вклад Радищева в этот процесс был очень заметным.

Параллельно с литературой просветительского реализма в России развивается литература сентиментализма. В 90-е годы XVIII в. она завоевывает ведущее положение. Литературно-эстетические и языковые принципы русского сентиментализма нашли наиболее целостное и типичное воплощение в "Письмах русского путешественника" и ранних повестях Н.М. Карамзина. С появлением этих произведений связывается начало "карамзинского периода" и "нового слога" русской литературы.

Характерная для сентиментализма условность изображения персонажей и окружающей их обстановки, природы вела к условности, искусственности языка. На первое место выдвигается не точность обозначения явлений действительности, а "приятность" изложения. Соответственно подбираются "приятные", "красивые" слова. Если слово кажется недостаточно изысканным, употребляется описательный оборот, перифраза. Текст насыщается сравнениями, метафорами. Автор стремится воздействовать на читателя именно словами, словесными украшениями, не заботясь о том, что избранные им "красивые" слова могут вступить в противоречие с изображаемой действительностью.

Вопросы отбора и употребления лексики и фразеологии смыкаются с вопросами синтаксической организации "нового слога". Более ста лет назад замечательный отечественный филолог Я.К. Грот (1812 - 1893) заявил, что Карамзин первым стал писать короткими, "неутомительными" фразами. Действительно, Карамзин очень много сделал для усовершенствования русского синтаксиса. Его проза читается легко, фраза развивается свободно, она всегда четко, часто симметрично построена, имеет "прямой" порядок слов. Однако справедливости ради надо сказать, что короткими предложениями умели писать и до Карамзина (например, Фонвизин, Новиков), а предложения самого Карамзина далеко не всегда кратки. Для манеры выражения, тяготеющей к украшенности, "цветам слога", естественна длинная фраза.

Как и в "Письмах русского путешественника", в ранних повестях Карамзина строение текста неоднородно, в определенной степени зависимо от типа сообщения (повествование, описание, рассуждение). Существенно для строения карамзинского текста также чередование объективно-повествовательных и субъективно-оценочных отрезков.

В тексте "Бедной Лизы" параллельно друг другу и отдельно друг от друга существуют три плана:

) повествование о происходящем,

) авторские рассуждения о происходящем и эмоциональные оценки автором происходящего,

) изображение чувств и мыслей персонажей (в данном случае Лизы). Расска?/p>