Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



",.">виду прагматической адаптации. При переводе названия фильма "Другой мир 4: Пробуждение" (Underworld: Awakening ) переводчик применил прием смысловой замены слова "вещество" на слово "плоть", добавив названию окрас фильма ужаса, каким он и является. Так как данный перевод был сделан iелью обеспечить определенное воздействие на зрителя, он относится к третьему ),%