ОсобливостСЦ розвитку англСЦйськоi мови в РЖндСЦi

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



В°ченнями лист, сторСЦнка набуваСФ ще значення предмет, посуд, тарСЦлка: The plantain leaf was handed to me, the rice placed on top, then the cup of dhal, СЦ значення iжа He ate his dinner silently ruminating over it. His wife, stooped over his leaf to serve him. ЦСЦ локальнСЦ значення слова leaf тСЦсно повязанСЦ з його первинним значенням СЦ зумовлюються ним.

ОднСЦСФю з характерних рис IE СФ велика кСЦлькСЦсть нових скорочених слСЦв, якСЦ не мають звязку з загально-англСЦйськими або американськими абревСЦатурами. Особливо багато iх у мовСЦ преси. БСЦльшСЦсть з них загальновживанСЦ, але СФ й такСЦ, що створюються для якогось окремого специфСЦчного випадку СЦ скоро виходять з ужитку. НайбСЦльш поширеним СФ СЦнСЦцСЦальний тип абревСЦатур: INC Indian National Congress, CPI Communist Party of India, AITUC All Indian Trade Union Council.

ДослСЦдження фразеологСЦi IE показали, що бСЦльшСЦсть поширених в англСЦйськСЦй мовСЦ в РЖндСЦi фразеологСЦзмСЦв СФ варСЦантами вСЦдповСЦдних загально-англСЦйських одиниць. ДеякСЦ з фразеологСЦзмСЦв IE вСЦдрСЦзняються вСЦд одиниць ВгЕ тСЦльки лексичними елементами, наприклад: BrE to eat dirt IE to eat dust; BrE/or a rainy day IE for a lean day, BrE flesh and blood IE flesh and bone; BrE with ones heart in ones mouth IE with ones life in in ones mout.

РЖншСЦ словосполучення СФ фразеологСЦзмами тСЦльки в IE rice bowl житниця, begging bowl жебрацька торба, в той час як у ВгЕ це вСЦльнСЦ словосполучення, якСЦ мають тСЦльки конкретне, первинне значення. До категорСЦi фразеологСЦзм СЦ в-гСЦбридСЦв можна вСЦднести такСЦ СЦндСЦйськСЦ варСЦанти вСЦдомих у ВгЕ виразСЦв, як: to be tied a wifes sari-end; not to have an anna to bless oneself with; not to care a nickel anna та СЦн.

У значнСЦй частинСЦ фразеологСЦзмСЦв варСЦативнСЦсть виявляСФться в замСЦнСЦ прийменникСЦв: ВгЕ by fits and starts IE with fits and starts; BrE on the spur of the moment BrE at the spur of the moment.

Лексичний склад будь-якоi мови зазнаСФ найбСЦльших змСЦн у порСЦвняннСЦ з СЦншими аспектами мови. ЛексичнСЦ особливостСЦ англСЦйськоi мови в РЖндСЦi засвСЦдчують взаСФмовплив британського стандарту АМ та автохтонних мов РЖндСЦi.

2.2 ГраматичнСЦ особливостСЦ РЖЕ

ЛСЦтературна англСЦйська мова в РЖндСЦi цСЦнуСФться СЦ досить часто вживаСФться у освСЦчених колах та в кращих СЦндСЦйських творах англСЦйською мовою. СереднСЦй та вищий клас СЦндСЦйцСЦв, особливо тСЦ, хто бСЦльше пСЦддаСФться традицСЦям Заходу через книги, електроннСЦ засоби масовоi СЦнформацСЦi (такСЦ як телебачення та фСЦльми) СЦ подорож, мають схильнСЦсть говорити бСЦльше граматично-правильною лСЦтературною англСЦйською мовою. Британський варСЦант англСЦйськоi мови СФ офСЦцСЦйною мовою центральних СЦ державних мунСЦципалСЦтетСЦв РЖндСЦi. Те, що вважаСФться СЦндСЦйським варСЦантом англСЦйськоi мови не розглядаСФться як правильне вживання нСЦ державними установами (такими як мСЦнСЦстерства та школи), нСЦ освСЦченими СЦндСЦйцями, якСЦ цСЦнують справжню англСЦйську мову. В РЖндСЦйських школах все ще навчають граматицСЦ за (часто старСЦшими) британськими пСЦдручниками, авторами яких СФ Рен СЦ МартСЦн або Д.С.НестфСЦлд (1898): "Граматика високоi британськоi англСЦйськоi мови" вважаСФться СФдино правильною. Зусилля видавництва Оксфордського унСЦверситету опублСЦкувати словник СЦндСЦйського варСЦанту англСЦйськоi мови не дали позитивного результату через те, що замовники в РЖндСЦi надають перевагу чистому британському словнику. Розмовна СЦ писемна англСЦйська мова в РЖндСЦi ще не зовсСЦм вСЦдСЦйшла вСЦд британськоi англСЦйськоi, тому що присвоСФння англСЦйськСЦй мовСЦ ярлика СЦноземноi мови СФ частиною полСЦтичних позицСЦй багатьох людей: ii надмСЦрне домСЦнування знецСЦнило б зусилля зупинити дуже поширене вживання англСЦйськоi мови в РЖндСЦi.

РЖндСЦйцСЦ говорять на незчисленнСЦй кСЦлькостСЦ мов СЦ кожна з цих мов маСФ свою власну граматику. ВСЦдповСЦдно, СЦндСЦйцСЦ з рСЦзних куточкСЦв РЖндСЦi, особливо тСЦ, хто вивчали СЦншу мову перед англСЦйською, говорять англСЦйською як перекладом своСФi власноi мови використовуючи тСЦ ж самСЦ граматичнСЦ правила.

Для тих, хто обСЦзнаний з граматикою СЦндСЦйських мов, таких як бенгальська мова, хСЦндСЦ, малайська мова, тамСЦльська мова, логСЦка мови досить ясна, СЦ ii легко пояснити, незважаючи на каламбур СЦндСЦйського варСЦанту англСЦйськоi мови. John Lawler, вчений-лСЦнгвСЦст з МСЦчиганського унСЦверситету, видСЦляСФ такСЦ характернСЦ тенденцСЦi-СЦндСЦанСЦзми у граматицСЦ РЖЕ [3, 95]:

Тривалий час в дСЦСФсловах стану

Вони можуть сказати: РЖ am liking it very much.

ЗамСЦсть: I like it very much.

РСЦзниця в числСЦ СЦменникСЦв СЦ слСЦв, якСЦ виступають в ролСЦ означення

Вони можуть сказати: She performs many charities.

ЗамСЦсть: She gives away a lot in charity.

Прийменники

Вони можуть сказати: Let us discuss about this.

ЗамСЦсть: Let us discuss this.

НеправильнСЦ роздСЦловСЦ запитання

Вони можуть сказати:

They did it, no?/He is here, isnt it?/She closed the door, did she?

ЗамСЦсть:

They did it, didnt they?/He is here, isnt he?/She closed the door, didnt she?

ВарСЦацСЦi в порядку слСЦв

Вони можуть сказати: My all closets are empty.

ЗамСЦсть: My closets are all empty.

ВСЦдповСЦдСЦ на запитання

На запитання: "Didnt you take Rita to school?"

Може бути дана вСЦдповСЦдь: Yes, I didnt

ЗамСЦсть: No, I didnt

НевСЦдповСЦдне слововживання

Вони можуть сказати: Tom was not there but.

ЗамСЦсть: But Tom was not there.

Вони можуть сказати: I only told her to do that.

ЗамСЦсть: I told her to do that.

Вживання тАЮofтАЭ

Вони можуть сказати: She had so much of work to do that....

ЗамСЦсть: She had so much work to do that....

Римування складних слСЦв

Вони можуть сказати: Lets go out for some ice-cream-vice-cream.

ЗамСЦсть: Let us go out for some ice-cream (ice-cream and stuff).

НадмСЦрне вживання actually/obviously/generally/seriously

Вони можуть сказати: Seriously, she is a good person.

ЗамСЦсть: She is a good person.

РЖдСЦоми

Вони можуть сказати: What is your good name?

ЗамСЦсть: What is your name?

Помилки, властивСЦ для певного регСЦонСЦв

Людина з пСЦвдня може сказати: РЖ simply forward