Дипломная работа по предмету Литература

  • 121. Лирические фрагменты в композиции поэмы Гоголя "Мертвые души"
    Дипломы Литература

     

    1. Аксюта Р.А. Творчество русских классиков, - СПб.:Питер, 2005. 592с.
    2. Алябьев Т.И. Русская филология, - Мн.: БГУ, 2003. 596с.
    3. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений, - М.: Академия наук СССР в 10 т., 1981г.
    4. Бурков И.А. Николай Гоголь, - М.:Просвящение, 1989. 549с.
    5. Виноградов В.В., Язык Гоголя и его значение в истории русского языка. «Материалы и исследования по истории русского литературного языка», М.:Просвящение, 1953, т. III.
    6. Герцен А.И. Полное собрание сочинений и писем [Текст]. Т. 6. 1850-1851. н. 492 - 546 / А. И. Герцен. - Пг. : Литературно-Издательский Отдел Народного Комиссариата по Просвещению, 1919. - 723 с.
    7. Гоголь Н.В. Избранное, - М.: Просвящение, 1988. С.58
    8. Гоголь Н.В. Избранное, - СПб.:Питер, 2000. 653с.
    9. Гоголь Н.В. Мертвые души. Ревизор. Повести. М.: Просвещение, 1982. 976 с.
    10. Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений, в 10 томах, - М.:Издательство АН СССР, 1979.
    11. Голуб И. Стилистика русского языка, - М.:Айрис, 2006. 448с.
    12. Григорьев А. Народность и литература// Время. 1861. № 2.
    13. Гуллер Ю. Гоголь мог быть другим.// Вечерняя газета, № 6. 2006
    14. Заслонов В.А. Николай Гоголь. Опыт духовной биографии. М.: Просвещение, 1980. 120 с.
    15. Золотова Г.А. Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1980. 301 с.
    16. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 2000. 219 с.
    17. Кривкевич А.М. Комментарии к поэме «Мертвые души», - Мн.:Вышэйшая школа, 2005. 659с.
    18. Кузовкова И.А. Современный русский язык, - К.:Киев, 2000. 692с.
    19. Лотман Ю. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. М.: Просвещение, 1982. 352 с.
    20. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Беседы о русском слове. М.: Знание, 1980. 98 с.
    21. Мажинский С. Художественный мир Гоголя. М.: Просвещение, 1971. 437 с.
    22. Малиновская И.Р. Слово классика, - Мн.: Вышэйшая школа, 2005. 202с.
    23. Машинский С. Н.В. Гоголь в русской критике и воспоминаниях современниках. М.: Просвещение, 1959. -367 с.
    24. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. Л.: Эхо, 1984. 158 с.
    25. Потебня А.А. Полн. собр. соч., т. 1, стр. 167
    26. Смирнова-Чикина Е.С. Поэма Н.В. Гоголя «Мертвые души». М.: Просвещение, 1974. 313 с.
    27. Сорокин Ю.С., Словарный состав «Мертвых душ».Сб.«Гоголь. Статьи и материалы», изд. Ленингр. гос. университета им. А. А. Жданова, Л. 1954.С.33.
    28. Стасов В.В.Училище правоведения в 18361842 гг// «Русская старина» -1881, - № 2.
    29. Степанов Н.Л. Н.В. Гоголь. Жизнь и творчество, - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. 692с.
    30. Степанов Н.Л. Н.В. Гоголь. М.: Просвещение, - 580 с.
    31. Сумарова И.Р. Незнакомый Гоголь, - М.: Высшая школа, 2000. 197с.
    32. Тихонравов Н., Заметки о словаре, составленном Гоголем. «Сборник Общества любителей российской словесности», М. 1891, стр. 113114.
    33. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, -СПб. М. 1914, изд. 4-е, т.2.
    34. Храпченко М.Б. Творчество Гоголя. М.: Академия наук, 1954. 432 с.
    35. Шанский Н.М. В мире слов. М.: Просвещение, 1971. 247 с.
    36. Шанский Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом. М.: Просвещение, 1986. 157 с.
    37. Ящук И.П. Русская литература, - М.:Гардарика, 2000. 596с.
  • 122. Литература и современное общество
    Дипломы Литература

    Мастерство в современной литературе как раз и сводится к умению автора подвергнуть нас сильнейшему возбуждению, убеждая при этом, что в формульном мире все всегда отвечает нашим желаниям. Три литературных приема, которые чаще всего используются формульными писателями, - это напряжение (саспенс), идентификация и создание слегка видоизмененного, воображаемого мира. Напряжение необходимо писателю, чтобы возбудить в нас временное ощущение страха и неуверенности по поводу персонажа, который нам дорог. Это неуверенность особого рода, всегда направленная в сторону возможного разрешения. Простейшая модель напряжения - захватывающее повествование, в котором жизни главного героя угрожает смертельная опасность, а механизм его спасения скрыт от наших глаз. Мы знаем, однако, что герой или героиня будут спасены, поскольку так бывает всегда. В самом грубом виде повествование представляет собой сочетание чрезвычайного возбуждения и уверенности и безопасности, свойственных формульной литературе. Но, разумеется, самые грубые формы напряжения - хотя и пользующиеся безусловным успехом у молодой и неискушенной аудитории - скоро перестают возбуждать наиболее подготовленную часть публики. Сформированные императивами эскапистского переживания, эти формульные миры могут быть описаны как моральные фантазии, создающие воображаемый мир, где аудитория может пережить максимум возбуждения, не испытывая чувств неуверенности и опасности, неизбежно сопутствующих подобному переживанию в реальности. Это неуверенность особого рода, всегда направленная в сторону возможного разрешения. Простейшая модель напряжения - захватывающее повествование, в котором жизни главного героя угрожает смертельная опасность, а механизм его спасения скрыт от наших глаз. Хорошие сочинители детективов умеют поддерживать сложное интеллектуальное напряжение, допуская возможность, что опасный преступник останется на свободе, а невинные люди будут осуждены. Они поддерживают напряжение вплоть до развязки, постоянно убеждая нас в том, что главный герой, детектив, обладает качествами, которые помогут ему раскрыть преступление. В своих лучших фильмах Альфред Хичкок выступает как мастер создания еще более сложных форм напряжения, подводящих нас к самой границе эскапистской фантазии. В фильме "Неистовство", например, наша уверенность сводится к минимуму, а беспокойство нарастает до того предела, когда мы всерьез начинаем подозревать, что нас обманули и зло все-таки восторжествует, а невиновный пострадает. И, лишь поиграв с нами, таким образом, автор позволяет испытать сильнейшее переживание, когда герой, наконец, выходит из передряги. Неопределенность в современной литературе возникает, как это бывает в жизни, вследствие наших собственных предположений и умозаключений о разных явлениях жизни. Это снимает интенсивность эффекта напряжения, поскольку, раз уж мы воспринимаем созданный писателем мир как имитацию неоднозначного, неопределенного и ограниченного реального мира, мы эмоционально подготовлены к тому, что многие проблемы останутся нерешенными или же что решения могут стать источником новой неопределенности. Но раз уж мы настроились на восприятие созданного писателем мира в рамках знакомой формулы, эффект напряжения будет интенсивнее, поскольку мы заранее уверены, что оно разрешится благополучно. Один из способов достижения эффекта у Хичкока - не только создание напряжения в определенных эпизодах, но и возникающее время от времени опасение, что он может отойти от основных конвенций формульного мира. Разумеется, мы понимаем, что в конечном счете он этого не сделает, но все же, надеясь, что все кончится хорошо, немного побаиваемся: а вдруг он нас обманул, и это уже не моральная фантазия, где все кончается хорошо и виновного всегда находят и наказывают, а что-то иное, и возникает интенсивное и противоречивое чувство большой художественной силы. Кульминации фильм "Неистовство" достигает, когда главный герой бежит из тюрьмы, куда был брошен по ложному обвинению, и решает убить настоящего преступника. Однако он настигает свою жертву тогда, когда того уже кто-то убил, и при этом все косвенные улики изобличают нашего героя как убийцу. Так достигается совершенно необычный эффект напряжения, которое возникает за несколько минут до ожидаемой окончательной развязки. Этот эффект не был бы столь интенсивен, если б мы не были абсолютно уверены в незыблемости законов формулы. Ожидания, с которыми мы подходим к конкретной версии формулы, возникают как результат и нашего предыдущего аналогичного опыта, и некоторых внутренних свойств, присущих данной формульной структуре. Из последних особенно важен предлагаемый нам способ идентификации с главными героями. Все повествования предполагают ту или иную идентификацию, но, пока мы не в состоянии соотнести наши чувства и наш опыт с чувствами и опытом придуманных персонажей, нужный эмоциональный эффект не достигается. Поскольку цель литературы - изображение действий, которые должны столкнуть нас с реальностью, писателям необходимо заставить нас почувствовать близость к персонажам, чьи судьбы обнаруживают неопределенность, ограниченность и неразрешимость тайн реального мира. Мы должны научиться узнавать и принимать наше родство с героями, мотивами и ситуациями, к которым мы вряд ли оказались бы причастны в обычной жизни.. То есть нам присущи одновременно и отстраненный взгляд, и волнующее сочувствие героям, и понимание их. Из-за своей ярко выраженной эскапистской направленности современная литература создает другую модель идентификации. В ее цели входит не заставить меня осознать собственные мотивации и опыт, которые мне хотелось бы игнорировать, а позволить уйти от себя, создав собственный идеализированный образ. Поэтому главные герои современной литературы бывают, как правило, лучше и удачливее, чем мы сами. Это герои, обретающие в себе силу и смелость противостоять страшной опасности; влюбленные, находящие идеального партнера; следователи, обладающие столь потрясающими способностями, что всегда докапываются до истины; или просто хорошие, доброжелательные люди, проблемы которых решают другие - люди незаурядные. Искусство создания персонажей основано на установлении связи между нами и незаурядными людьми при устранении некоторых аспектов истории, которые могли бы помешать нам насладиться триумфом или чудесным спасением героя. Для этого разработано несколько приемов. Увлекая ходом действия, писатель уходит от необходимости более сложной прорисовки характеров. Далее, использование стереотипных персонажей, которые отражают присущие аудитории устоявшиеся взгляды на жизнь и на общество, тоже способствует более полному осуществлению эскапистской цели. Современной литературе обычно присущ простоватый и эмоционально слегка шаржированный стиль, который мгновенно вовлекает читателя в действия героя, лишая его возможности иронизировать и разбираться в тонкостях психологии персонажа. Модель самой простой и грубой формы мгновенной идентификации читателя с героем представлена в повествовательной манере Микки Спилейна. Хотя Микки Спилейн представляет вид повествовательной техники, который пользовался чрезвычайным успехом у определенной части читающей публики, все же наиболее интересны и художественны те формульные писатели, которые добиваются эскапистской идентификации более сложными и тонкими методами. Они достигают этого, создавая воображаемый мир настолько удаленным от привычной нам реальности, что мы перестаем подходить к нему с обычными стандартами правдоподобия. Если этот мир нас захватывает, то нам легче уйти от себя и идентифицироваться с главными героями. Многие из наиболее успешных и долговечных формул, например вестерн и другие разновидности исторических приключений, чрезвычайно удачно создают цельный воображаемый мир и, подобно многим выдающимся писателям, очень умело создают атмосферу своего придуманного мира. Например, многие читатели рассказов о Шерлоке Холмсе Конан Дойла с удовольствием перечитывают их, поскольку Конан Дойл достиг высокого мастерства в воссоздании в воображении картин ушедшего мира. Примерно то же можно сказать и о длительной популярности таких книг, как "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл или "Виргинец" Оуэна Уистера. Хотя эти произведения изобилуют стереотипными характерами, неприятными ситуациями, устаревшими темами и ценностями, они представляют интерес для последующих поколений, поскольку воссоздаваемый в них мир столь целен и интересен сам по себе, что и сейчас еще можно погрузиться в него и достаточно успешно идентифицироваться с его героями в эскапистских целях. В целом аспект современной литературы приравнивает ее к некоторым видам спортивных игр. Действительно, просмотрев программы телевизионных передач, нетрудно заметить, что в них преобладают зрелищные виды спорта и формульные фильмы. Подобно футболу или бейсболу, формульные повествования не что иное, как индивидуальные версии общей модели, ограниченной набором правил. Пока правила неизменны, весьма разнообразные способы их воплощения в конкретных персонажах и действиях вызывают запрограммированные чувства возбуждения, напряжения и облегчения, которые, как и в случае со спортивными играми, могут быть всепоглощающими независимо от частоты их повторения. В современном мире, как и в игре, самоценность эго возрастает, поскольку конфликты разрешаются, и неизбежные напряжения и фрустрации находят временный выход. Общее описание игры, данное Пиаже, полностью приложимо к эскапистскому измерению формульного искусства: "Конфликты чужды игре, или, если они все же возникают, эго может освободиться от них, компенсируя или ликвидируя их, в то время как в серьезной ситуации неизбежные конфликты надо так или иначе решать. Конфликт между подчинением и индивидуальной свободой, например, омрачает детство, в реальной жизни разрешить этот конфликт можно только подчинением, бунтом или сотрудничеством, отчасти основанным на компромиссе». В игре же конфликты преобразуются таким образом, что эго может восторжествовать, либо, уйдя от проблемы, либо найдя эффективное решение... и поскольку эго доминирует в мире игры, оно свободно от конфликтов. Наибольшего признания добиваются те создатели произведений, которые успешно решают эти проблемы, удовлетворяя потребность аудитории в эскапизме и оживляя стереотипы, внося своеобразие в дозволенных формулой границах.

  • 123. Логический анализ текста Камю А. "Бунтующий человек". Миф о Сизифе
    Дипломы Литература

    С каждым годом появляются новые идеи и направления в моде и технике, современный кинематограф и книги популярных авторов навязывают определенный ход мыслей, ломая привитые с детства идеалы, которыми руководствовались наши родители. Строится новый бессмысленный мир, где каждый настолько старается быть отличным от других, что не замечает, как становится той самой каплей в потоке толпы, которую на словах презирает. Таким образом возникает вопрос: кто находится в толпе, а кто эту толпу направляет, оставаясь вне системы? И можно ли вырваться из первой категории и перейти во вторую?

  • 124. Любовь в поэтическом сознании стихотворцев XVIII века.
    Дипломы Литература

    Список использованной литературы:

    1. Антология мировой философии: В 4-х томах. Москва, 1969. Т. 1, Ч. 2.
    2. Бахмутский В.Я. Классицизм.// Литературный энциклопедический словарь. Москва, 1987. С. 157-158.
    3. Бруханский Л.Н. М.Н. Муравьев и легкое стихотворство.// XVIII век. Москва-Ленинград, 1959.
    4. Валицкая А.П. Русская эстетика XVIII века. Москва, 1983.
    5. Гудошников Я.И. Очерки истории русской литературной песни XVII-XIX веков. Ленинград, 1938.
    6. Гуковский Г.А. История русской литературы и общественной мысли XVIII века. Ленинград, 1938.
    7. Гуковский Г.А. Русская литература XVIII века. Ленинград, 1939.
    8. Гуковский Г.А. Русская поэзия XVIII века. Ленинград, 1927.
    9. Гусев В. Песни, романсы, баллады русских поэтов.// Песни русских поэтов. Ленинград, 1988. С. 52-54.
    10. Державин Г.Р. Анакреонтические песни. Москва, 1986. («Литературные памятники»).
    11. Дерюгин Д.А. В.К. Тредиаковский переводчик. Саратов, 1985.
    12. Дмитриев И.И. Стихотворения. Москва, 1987.
    13. Домострой. Москва, 1990.
    14. Древнерусская литература. Москва, 1997.
    15. Западов А.В. Поэты XVIII века: М.В. Ломоносов. Г.Р. Державин. Москва, 1979.
    16. Западов А.В. Поэты XVIII века: А. Кантемир. А. Сумароков. В. Майков. М. Херасков. Москва, 1984.
    17. Истомин К. Книга любви знак в честен брак. Москва, 1989.
    18. История русской литературы: В 3-х томах. Москва-Ленинград, 1958. Т. 1.
    19. История русской литературы: В 4-х томах. Ленинград, 1980. Т. 1.
    20. История русской поэзии. Москва-Ленинград, 1968. Т. 1.
    21. История всемирной литературы. Москва, 1985. Т. 3. С. 45-51.
    22. Карамзин Н.А. Избранные сочинения: В 2-х томах. Москва-Ленинград, 1964.
    23. Карамзин Н.А. Сочинения: В 2-х томах. Ленинград, 1984.
    24. Кочеткова Н.Д. Ю.А. Нелединский-Мелецкий.// Краткая литературная энциклопедия. Москва, 1968. Т. 5. С. 186.
    25. Лирика древней Эллады и Рима. Москва, 1990.
    26. Литературное творчество Ломоносова. Москва-Ленинград, 1965.
    27. Ливанова Г.Н. Русская музыкальная культура XVIII века. Москва 1952. Т. 1.
    28. Ломоносов М.В. Избранные произведения. Москва-Ленинград, 1965.
    29. Макогоненко Г.П. Н.М. Карамзин.// Краткая литературная энциклопедия. Москва, 1966. Т. 3. С. 393.
    30. Михайлов А.Д. Любовная лирика средневекового Запада.// Прекрасная Дама: Из средневековой лирики. Москва, 1984.
    31. Муравьев М.Н. Стихотворения. Ленинград, 1967.
    32. Новикова А.М. Русская поэзия XVIII первой половины XIX века и народная песня. Москва, 1982.
    33. Орлов П.А. Русский сентиментализм. Москва, 1987.
    34. Песни русских поэтов: В 2-х томах. Ленинград, 1988.
    35. Платон. Собрание сочинений: В 4-х томах. Москва, 1990. Т. 1.
    36. Позднеев А.В. Рукописные песенники XVII-XVIII веков. Москва, 1927.
    37. Поэты XVIII века: В 2-х томах. Ленинград, 1958.
    38. Поэты XVIII века: В 2-х томах. Москва, 1972.
    39. Пуришев Б. Лирическая поэзия средних веков.// Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. Москва,1974.
    40. Русский и западноевропейский классицизм. Москва, 1982.
    41. Русская литература XVIII века. Словарь-справочник. Москва, 1997.
    42. Русская литература последней четверти XVIII века. Москва, 1985.
    43. Русская литература XVIII века и ее международные связи. Москва, 1975.
    44. Русская поэзия XVIII века. Москва, 1972.
    45. Русская эпиграмма. Ленинград, 1988.
    46. Серман И.З. Поэтический стиль Ломоносова. Москва-Ленинград, 1966.
    47. Серман И.З. Русский классицизм. Поэзия. Драма. Сатира. Ленинград, 1973.
    48. Семенко И.М. И.И. Дмитриев.// Краткая литературная энциклопедия. Москва, 1964. Т. 2. С. 704-705.
    49. Сумароков А.П. Стихотворения. Москва, 1953.
    50. Сумароков А.П. Избранные произведения. Москва, 1963.
    51. Тредиаковский В.К. Избранные произведения. Москва, 1963.
    52. Философия любви: В 2-х томах. Москва, 1990.
    53. Фридман Н.Р. Поэзия Батюшкова. Москва, 1971.
    54. Харитонов В.А. Сентиментализм.// Литературный энциклопедический словарь. Москва, 1987. С. 375.
    55. Хейзинга Й. Осень Средневековья. Москва, 1988.
    56. Шестаков В.П. Философия любви и красоты эпохи Возрождения.// О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. Москва, 1992. С. 3-14.
    57. Шишмарев В.Ф. Французская литература. Избранные статьи. Москва-Ленинград, 1965.
  • 125. Магическое в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
    Дипломы Литература

     

    1. Булгаков М. Белая гвардия; Мастер и Маргарита: Романы /Предислов.В.И.Сахарова./ - Мн.: Маст. лит.,1988.
    2. Брюсов В. Огненный ангел. - М.,МСМ1х.
    3. Виленкин В.Я. Незабываемые чтения //Литературная Россия.-1979.-9 февраля.
    4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.:Наука,1986.
    5. Гудкова В. Время и театр Михаила Булгакова. - М.: Сов. Россия,1988.
    6. Дневник Елены Булгаковой. - М.: Изд-во "Книжная палата",1990.
    7. Зыбковен В.Ф. О белой и черной магии. - М.,1963.
    8. Нестеров М.В. Давние дни. Встречи и воспоминания. - М.,1959.
    9. Образ Луны в романе М.Булгакова "Мастер и Маргарита" //Русская словесность. -1997.-№6.
    10. Соколов Б.В. Михаил Булгаков /100 лет со дня рождения/. - М.,1991.
    11. Солоухина О. Образ художника и время //Москва.-1987.-№3.
    12. Соловьев Э.Ю. Проблемы философии истории в поздних работах И.Канта //Вопросы теоретического наследия Иммануила Канта. - Калининград.-1978.-Вып.3.
    13. Утехин Н.П. "Мастер и Маргарита" М.Булгакова //Русская литература.-1979.-№4.
    14. Чеботарева В.А. О гоголевских традициях в прозе М.Булгакова //Русская литература.-1984.-№1.
    15. Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - М.,1988.
    16. Яновская Л. Треугольник Воланда //Октябрь.-1991.-№5.
    17. Яновская Л. Творческий путь Михаила Булгакова. - М.,1983.
    18. Яблоков Е.А. Мотивы прозы Михаила Булгакова. - М.,1997.
  • 126. Мадэрнізм і постмадэрнізм: пераемнасць і супрацьстаяння
    Дипломы Литература

    Постмадэрнізм свядома пераарыентуе эстэтычную актыўнасць з «творчасці» на кампіляцыю і цытаванне, па стварэнні "арыгінальнага творы" на калаж. Постмадэрнісцкая крэатыўнасць мае зусім іншую, чым раней, прыроду: для постмадэрніста творчасць не роўна твору. Стратэгія постмадэрнізму складаецца не ў зацвярджэнні дэструкцыі ў процівагу творчасці, маніпуляцыі і гульні з цытатамі - сур'ёзнаму стварэнню, а ў дыстанцыяванне ад саміх апазыцыі. Напэўна, геніяльны выраз постмадэрнісцкай ментальнасці - двукоссі, якія так часта сустракаюцца ў выглядзе пэўнага знака прыпынку ў літаратурных і разнастайных тэкстах. Геніяльны тым, што выраз гэта здольны перадаць амаль увесь спектр постмадэрнісцкіх памкненняў: яны паказваюць на небезсумнивнисть любых сигнификаций, яны афармляюць цытату, яны іранічна здымаюць магчымы пафас, яны трансфармуюць першапачатковы сэнс, яны задаюць стылістычна рознагалоса калажу агульны эмацыйны тон, нарэшце, яны звязваюць гэты калаж з "родным" для узятага ў двукоссі матэрыялу кантэкстам. Яшчэ адно вельмі важнае змяненне, якое адбылося ў постмадэрнісцкай культуры ў параўнанні з культурамі мінулага, зручней за ўсё інтэрпрэтаваць камунікацыйнай пункту гледжання. Яна складаецца ў пераносе акцэнту ў трыядзе "адрасат паведамленні-адрасат" з першага адносіны на другое. Яшчэ мадэрнізм, а можа, раз ён у найбольшай ступені, працаваў з стаўленнем "мастак-твор». Гэты нібыта частковы момант рэчаіснасці выказвае найбольш асноўныя асаблівасці "допостмодернистських" культур. Галоўнай мэтай мастака заўсёды было самавыяўленне, і нават калі мадэрністы казалі пра растварэнні ў касмічнай безасабовае, яны мелі на ўвазе не адмова ад уласнай асобы, а хутчэй за пашырэнне яе да маштабаў космасу, іх мастацтва было имперсональный, а гиперперсональним. Мадэрнізм не парываў з уласцівымі класікі дыдактычна-профетическим разуменнем мастацтва, а адпаведна - вельмі сур'ёзна ставіўся да сваіх мастакам і да іх тварэнням, але як-то дзіўна, зусім не цікавіўся ні гледачом, ні яго рэакцыяй на свае спробы арганізацыі раю на зямлі. Перанос акцэнту на стаўленне "твор-глядач" адлюстроўвае прынцыповае змяненне самасвядомасці мастака. Ён, сапраўды, перастае быць "стваральнікам", правадніком у свет пэўнага "трансцэндэнтнага азначае". Цяпер ўтрыманне творы спараджаецца ў акце яго ўспрымання, такім чынам, можна казаць толькі пра "сэнсы", іх патэнцыйную множнасць, выкліканую множнасцю і адзнакай яго гледачоў. Прычым кожны раз асобны "змест" будзе прынцыпова унікальным. Дурное было б спрачацца, ці існуе наогул твор мастацтва без гледача, і адносна постмадэрнісцкага творы гэта вырашаецца цалкам адназначна: не.

  • 127. Мандельштам О.Э. Интерпретация стихотворения "Невыразимая печаль...".
    Дипломы Литература

    «Вся комната напоена...» - реминисценция на пушкинское «Вся комната янтарным блеском/ Напоена...». Это указание на общее настроение в строфах Пушкина и Мандельштама, что важно для правильного прочтения стихотворения. Реминисценции, открытая цитация, интертекстирование - постоянный прием в поэзии Мандельштама. Это затрудняет понимание стихов и одновременно обогащает их. Иногда реминисценция сводится лишь к повторению сочетания слов в отрыве от контекста оригинала. Такова, возможно, аллюзия на «сонное царство» Островского («Такое маленькое царство/ Так много ... сна»), которую трудно истолковать иначе, как исключительно звуковое обыгрывание знакомого сочетания слов.

  • 128. Мемуары и воспоминания
    Дипломы Литература

    На сей счет весьма примечательны слова Лидии Чуковской из ее предисловия к своим "Запискам об Анне Ахматовой". Она писала: «Мои записи эпохи террора примечательны, между прочим, тем, что в них воспроизводятся полностью одни только сны. Реальность моему описанию не поддавалась; больше того - в дневнике я и не делала попыток ее описывать. Дневником ее было не взять, да и мыслимо ли было в ту пору вести настоящий дневник? Содержание наших тогдашних разговоров, шепотов, догадок, умолчаний в этих записях аккуратно отсутствует... Реальная жизнь, моя ежедневность, в записях опущена, или почти опущена; так, мерцает кое-где, еле-еле. Главное содержание моих разговоров со старыми друзьями и с Анной Андреевной опущено тоже... Записывать наши разговоры? Не значит ли это рисковать ее жизнью? Не писать о ней ничего? Это тоже было бы преступно. В смятении я писала то откровеннее, то скрытнее, хранила свои записи то дома, то у друзей, где мне казалось надежнее. Но неизменно, воспроизводя со всей возможной точностью наши беседы, опускала или затемняла главное их содержание: мои хлопоты о Мите, ее - о Леве; новости с этих двух фронтов; известия "о тех, кто в ночь погиб".

  • 129. Мемуары маршала Г.К. Жукова как исторический источник
    Дипломы Литература

    Если мемуары общественных деятелей часто очень художественны, легко читаются и просты в изложении (поскольку авторы имеют опыт публичных выступлений, пишут статьи и научные работы), то следует понимать, что «не всякий полководец обладает талантом излагать свои мысли на бумаге. … Понимание проблемы в соответствующих ведомствах СССР присутствовало. Повышение читаемости записей советских полководцев было поручено литераторам. При этом «инженеры человеческих душ», которым была доверена литературная обработка, вносили свои помехи в создание мемуаров полководцев. Среднестатистический писатель обладал практически нулевыми познаниями в военном деле. Привычным для него было красивое описание подвигов отдельных личностей тактического звена в армейской газете «Ура, вперед!». Термины и обороты, которые писатели могли нахватать на слух в штабе армии или фронта, только усугубляли общую картину поверхностных знаний, если даже не сказать невежества в военном деле». Таким образом, многие важные моменты в мемуарах военачальников могли быть упущены, либо значительно искажены. Но, тем не менее, большинство мемуарных произведений военных характеризуется меньшей художественностью, более сухим языком, а значит, они более насыщены фактами. мемуарный литература жуков война

  • 130. Место "Фауста" в творчестве Гете
    Дипломы Литература
  • 131. Метафора сна в романе Цао Сюэциня "Сон в красном тереме"
    Дипломы Литература

    Роман Цао Сюэциня имел несколько названий, каждое из которых глубоко символично. Первоначальное название «История камня» («Записки о камне», «Записи на камне»), на котором остановился автор, предполагает, что роман это «жизнеописание» выброшенного богиней камня, тем более, что это камень «трех жизней», в «жизнеописание» всегда включались сведения о трех поколениях: деде и отце того, кому «жизнеописание» посвящалось. Возможно, таким первоначально видел свой роман сам Цао Сюэцинь, но роман перерос эти рамки. Это название обозначено уже в первой главе. Здесь же говорится, что «Записки» называются «Записками монаха, познавшего чувства» и «Повествованием Драгоценном Зерцале Ветра и Луны» (о «Драгоценном Зерцале любви»: «ветер» - метафора пылкого любовника, «луна» - метафора возлюбленной; одновременно символ бедности: «ветер в мешке да луна в рукаве»). Первое название, вероятно, намекает на историю героя романа, принявшего монашеский постриг, а второе в иносказательной форме воспроизводит содержание произведения, в котором рассказывается о «ветре и луне», то есть о любовных («чувствительных») отношениях героев, о их страстях, как бы отраженных в «Драгоценном Зерцале». Автор назвал свой роман еще «Историей двенадцати головных шпилек Цзиньлина» («головная шпилька» - метафора красавицы; Цзиньлин Золотой Холм, образное название Нанкина), которая намекает на двенадцать героинь произведения. Образ «двенадцати шпилек» идет от древности и встречается у многих поэтов (например, у знаменитого Бо Цзюйи) как образ мира женщин. Существует еще одно название романа: «Судьба Золота и Яшмы», где под этими образами подразумеваются главные герои Баоюй и Баочай. В 1791 г., когда он был впервые издан в 120 главах, на титуле значилось: «Сон в красном тереме». Это название и приобрело наибольшую популярность. Оно также встречается в тексте (в пятой главе) как название цикла арий, которые герой слышит во сне, когда попадает в волшебную страну Грез.

  • 132. Метафора сна в романе Цао Сюэциня «Сон в красном тереме»
    Дипломы Литература

    Роман Цао Сюэциня имел несколько названий, каждое из которых глубоко символично. Первоначальное название «История камня» («Записки о камне», «Записи на камне»), на котором остановился автор, предполагает, что роман это «жизнеописание» выброшенного богиней камня, тем более, что это камень «трех жизней», в «жизнеописание» всегда включались сведения о трех поколениях: деде и отце того, кому «жизнеописание» посвящалось. Возможно, таким первоначально видел свой роман сам Цао Сюэцинь, но роман перерос эти рамки. Это название обозначено уже в первой главе. Здесь же говорится, что «Записки» называются «Записками монаха, познавшего чувства» и «Повествованием Драгоценном Зерцале Ветра и Луны» (о «Драгоценном Зерцале любви»: «ветер» - метафора пылкого любовника, «луна» - метафора возлюбленной; одновременно символ бедности: «ветер в мешке да луна в рукаве»). Первое название, вероятно, намекает на историю героя романа, принявшего монашеский постриг, а второе в иносказательной форме воспроизводит содержание произведения, в котором рассказывается о «ветре и луне», то есть о любовных («чувствительных») отношениях героев, о их страстях, как бы отраженных в «Драгоценном Зерцале». Автор назвал свой роман еще «Историей двенадцати головных шпилек Цзиньлина» («головная шпилька» - метафора красавицы; Цзиньлин Золотой Холм, образное название Нанкина), которая намекает на двенадцать героинь произведения. Образ «двенадцати шпилек» идет от древности и встречается у многих поэтов (например, у знаменитого Бо Цзюйи) как образ мира женщин. Существует еще одно название романа: «Судьба Золота и Яшмы», где под этими образами подразумеваются главные герои Баоюй и Баочай. В 1791 г., когда он был впервые издан в 120 главах, на титуле значилось: «Сон в красном тереме». Это название и приобрело наибольшую популярность. Оно также встречается в тексте (в пятой главе) как название цикла арий, которые герой слышит во сне, когда попадает в волшебную страну Грез.

  • 133. Метафорика романа Л.Н. Толстого "Воскресение"
    Дипломы Литература

     

    1. Актуальные вопросы лексикологии и фразеологии: Сборник научных трудов / Отв. ред. Д.А. Романов. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2005. 379 с.
    2. Актуальные проблемы современной лингвистики. М.: Наука, 2009. 416 с.
    3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Русский язык, 1995. 472 с.
    4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1998. 895 с.
    5. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д. Арутюнова. М.: Серия языка и литературы, 1978. № 4.
    6. Аюпова Е.И. Метафорическое словоупотребление в художественном тексте / Е.И.Аюпова // Преподавание и изучение русского языка в контексте современной языковой политики России. Н. Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 2002. 246 c.
    7. Блэк М. Метафора // Теория метафоры / М. Блэк. Под общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. 512с.
    8. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избр. труды / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1980. 256 с.
    9. Виноградов В.В. О языке Толстого: в книге Виноградов В.В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Гоголя до Ахматовой / В.В.Виноградов. М.: Наука, 2003. 394 с.
    10. Вольф Е.М. Метафора и оценка / Е.М. Вольф // Метафора в языке и тексте / Е.М.Вольф. М.: Наука, 1988. 176 с.
    11. Гальперин И.Р. Избранные труды. М.: Высшая школа, 2005. 256 с.
    12. Герасименко И.Е. Использование оценочной лексики во вторичной номинации: Дис. ... канд. филол. Наук. Москва, 2002. 189 с.
    13. Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований / О.И. Глазунова. СПб.: Нева, 2000. 190 с.
    14. Гудков Л.Д. Метафора и рациональность / Л.Д.Гудков. М.,1994. 420 с.
    15. Иванюк Б.П. Метафора и литературное произведение (структурно-типологич., историко-типологич. и прагматический аспекты исследования) / Б.П. Иванюк. Черновцы: Рута, 1999.
    16. История понятий, история дискурса, история метафор/Антология. М.: Нов. литер. обозрение, 2010. 328 с.
    17. Кассирер Э. Сила метафоры /Э.Кассирер // Теория метафоры. Под общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. 512 с.
    18. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. Учеб.пособие для студентов фак.рус.яз. и лит. пед. ин-тов/ М.Н.Кожина. М.: Флинта; Наука, 2010. 464 с.
    19. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. - М.: ЛКИ, 2008. 256 с.
    20. Материалы к концептуарию Л.Н. Толстого: Сб. науч. ст. / Науч. ред. Г.В. Токарев. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им Л.Н. Толстого, 2008. 82 с.
    21. Метафоры языка и метафоры в языке: Букинистическое издание. Спб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2006. 264 с.
    22. Миллер Дж. Образы и модели, употребления и метафоры. // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова, М.А. Журинская. М.: Прогресс, 1990. 317 с.
    23. Москвин В.П. Русская метафора. Очерк семиотической теории. М.: ЛКИ, 2007. 184 с.
    24. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс: Высшее образование. Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. 640 с.
    25. Павлович Н.В. Язык образов: Парадигмы образов в русском поэтическом языке / Н.В.Павлович. М.: ИРЯ РН, 1995. 491 с.
    26. Пилипенко В. Ф. Безопасность: теория, парадигма, концепция, культура / В.Ф. Пилипенко М.: Пер Сэ-Пресс, 2005. 192 с.
    27. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н.Скляревская. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 1993. 153 с.
    28. Современный русский литературный язык: Учебник/ П.А.Лекант и др. Под ред. П.А.Леканта. М.: Высшая школа, 2009. 399с.
    29. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (Виды наименований). Отв. ред. Б.А. Серебренников и А.А. Уфимцева / В.Н.Телия. М.: Наука, 1977. 358 с.
    30. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте / В.Н.Телия. М.: Наука, 1998. 176 с.
    31. Токарев Г.В. Лингвокультурология: Учеб. пособие / Г.В. Токарев. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та Л.Н. Толстого, 2009. 135 с
    32. Токарев Г. В. Семиотика / Г.В.Токарев. Тула, Издательство ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 2007. 147 с.
    33. Токарев Г.В. Современный русский язык. Лексикология / Г.В.Токарев. Тула Издательство ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2008. 150с.
    34. Толстой Л. Н. Воскресение / Л. Н. Толстой Тула, 1980. 463 с.
    35. Харченко В.К. Функции метафоры / В.К. Харченко. М.: Либроком, 2009. 88 с.
    36. Эйхенбаум Б.М. Работы о Льве Толстом. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2009. 954 с.
  • 134. Методы изучения музыкальных произведений крупной формы в старших классах общеобразовательной школы
    Дипломы Литература
  • 135. Минск в мемуарной литературе: Библиографический реферативный обзор
    Дипломы Литература

    Канец дваццатых - пачатак трыццатых гадоў зноў мяняў рысы і абліччы Мінска: “высока ў неба ўзняліся светла-шэрыя кубя дома Урада. Ён быў самым высокім у нашай рэспубліцы. Казалі, што Чырвоны сцяг на ім відзен з таго боку граніцы А граніца праходзіла зусім побач- па Заслаўскіх і Койданаўскіх пералесках”.Мінск “быў тады пагранічнікам і будаўніком: тынкаваў и фарбаваў карпусы ўніверсітэтскага гарадка, заканчваў кінатэатр “Чырвоная зорка”, закладаў падмурак тэатра оперы і балета на Траецкай гары. А ў полі, за Камароўкаю, будавалася першая клінічная бальніца, узводзілася каланада Акадэміі навук, уздымаліся сцены Дома друку.[5] .Дымілі трубы завода “Камунар”, машына-будаўнічага завода “Энергія” і гарбарнага завода “Бальшавік “[2, 5 ], “на беразе Свіслачы грукаталі і сіпелі машыны “Эльвозавода”, а да яго маленечкі паравозік цягнуў ваганеткі з торфам. Першы трамвай, што з грукатам і звонам снаваў па савецкай вуліцы, рассыпаючы сінія іскры, здаваўся цудам тэхнікі і самым шыкоўным транспартам. Аўтамабілі? Іх тады можна было палічыць па пальцах...Шумелі высокія таполі на савецкай вуліцы. У ім жыла бабулька, якая памятала ўсіх дэлегатаў I зезда РСДРП, расказвала Ю хто дзе сядзеў, і паказвала самавар, з якога яны пілі чай. Гэта быў першы музей беларускай сталіцы. З зялёнай брамкі на Кастрычніцкай вуліцы кожны дзень выходзіў сярэдняга росту чалавек з кійком у руцэ . Ён ішоў лёгкаю хадою па даўчатых тратуарах Садовай, зварочваў на Савецкую, з адным вітаўся, з другім спыняўся і гаварыў, падыходзіў да кіёскаў і ўсе ўсміхаліся яму. Яго ведаў увесь горад, яму кланяліся незнаўмыя, за ім назіркам хадзілі студэнты і маладыя рабочыя і шапталі адзін аднаму “Ідзе Купала”...З Дома пісьменніка ён выходзіў разам з Якубам Коласам.Аўтар “Новай зямлі” быў падобен на вясковага настаўніка” І хадзіў ён астцярожна, нібы баяўся наступіць на баравіка ці балотную купіну.Яны спыняліся на рагу Садовай і Савецкай, доўга пра нешта гаварылі, трымаліся за рукі, і відаць , цяжка было развітацца. Якуб Колас ішоў праз парк у свой домік з тоўстых круглякоў, памаляваных жоўтаю фарбаю, Купала знакаў за брамкаю , над якой звісала вецце старое таполі...Яны жылі тут на ціхіх вуліцах.. і ганарыліся “Мінскам , радаваліся . як ён расце і харашэе [5]....Дарэчы аб Доме пісьменніка, ен размяшчаўся тады на вул іцы Савецкай, 68. “У Дому пісьменніка заўсёды было людна. Ішлі сюды не толькі са скаргамі і просьбамі , на с пэўнымі справамі, а прыходзілі проста, каб сустрэцца, пабачыцца, пагаварыць,часам пачытаць таварышу напісанае..Святы сустракалі разам, не разлучаліся і ў будні” . Тут былі і Купала і Колас, і Гартны і Чарот, Чорны і Бядуля.”Дом пісьменніка быў не столькі установай, колькі клубам творчых работкнікаў..., утульным прытулкам муз, домам, у які заўжды хацелася зайсці днём на шчырую таварыскубю гаворку, увечары -на ласкавы агенчык[ 6].

  • 136. Мифологема птицы в творчестве В. Хлебникова
    Дипломы Литература

     

    1. Агбуков М. Античные мифы и легенды. М., 1993.
    2. Алексеев К. и др. Полифем [мифология и названия некоторых видов животных и растений]// Юный натуралист. 1999. №11, 2000. №1.
    3. Афанасьев А. Происхождение мифа: Статьи по фольклору, этнография и мифология. М., 1996.
    4. Барт Р. Мифология. М., 1996.
    5. Берковский Н. О русской литературе: Сборник статей. Л., 1985.
    6. Бритиков А.Ф.Научная фантастика, фольклор и мифология// Русская литература. 1984. №4.
    7. Буслаев Ф.И. «О литературе: Исследования, статьи, примечания» М., 1990.
    8. В мире мифов и легенд / В.Н.Синельченко, М.Б.Петрова. Санкт-Петербург, 1998.
    9. Вайнштейн О. Миф 40 лет спустя// Иностранная литература. 1998. №2.
    10. Вейман Р. История литературы и мифология: Очерки по методологии и истории литературы. М., 1975.
    11. Вилисова Т.Г.Миф как метаязык литературы 20 века. Пермь, 2001.
    12. Виноградова Л.Н. и др. «Славянский и Балканский фольклор. Обряд, текст» М., 1981.
    13. Гарбуз А.В.Групповой портрет будетлян в свете фольклорно-мифологических традиций. М., 1985.
    14. Гинзбург Л.Я. О лирике. Л., 1974.
    15. Гулыга Н.В. О мифе. 2001.// http://avantgarde.narod.ru.
    16. Гусев В.Е.Международная комиссия по славянскому фольклору и фольклористика в славянских странах// Живая старина. 1994. №1.
    17. Гушко Е.А., Медведев Ю.М.Энциклопедия русских преданий. М., 2001.
    18. Долгополов Л. На рубеже веков. О русской литературе конца 19 начала 20 веков. Л., 1985.
    19. История русской литературы в 4-х томах. Л., 1982. Т.3.
    20. Кайсаров А.С., Глинка Г.А., Рыбаков Б.А.Мифы древних славян. Велесова книга. Саратов, 1993.
    21. Козубовская Г.П.Проблема мифологизма в русской поэзии конца 19 начала 20 веков. Самара, 1995.
    22. Кун Н.А.Легенды и мифы Древней Греции. М., 1992.
    23. Ланцова С.А.Мифологизм Хлебникова: Некоторые аспекты проблемы. Астрахань, 1993.
    24. Лосев А.Ф.Философия. Мифология. Культура. М., 1991.
    25. Лотман Ю.М., Успенский Б.А.Миф имя культура// Лотман Ю.М.Избранные статьи в 3-х томах. Таллин, 1992. Т.1.
    26. ЛЭС. М., 1987.
    27. Марков В. Миф: повествование, образ и имя// Литературное обозрение. 1990. №3.
    28. Мелетинский Е.М.Поэтика мифа. М., 2000.
    29. Менар Р. Мифология в древнем и современном искусстве. М., 2000.
    30. Митурин П. Воспоминания о В.Хлебникове и Вере Хлебниковой// Наше наследие. 1997. №3940.
    31. Миф фольклор литература. Л., 1978.
    32. Мифологии древнего мира. М., 1977.
    33. Мифы народов мира: Энциклопедия в 2-х томах. М., 1982. Т.2.
    34. Мусатов В.В.История русской литературы первой половины 20 века. М., 2001.
    35. Мухина Т., Бритова Е. Образы славянской мифологии: 12 месяцев (11 класс)// Искусство в школе. 1997. №3.
    36. Мущенко Е.Г.Русская литература 20 века// Русская литература 20 века: Учебное пособие. Воронеж, 1999.
    37. Найдыш В.М.Мифотворчество и фольклорное сознание// Вопросы философии. 1994. №2.
    38. Ожегова С.И.Толковый словарь русского языка. 1999.
    39. Парнис А.Е. О метаморфозах мавы, оленя и воина. 1998.// http: //avantgarde.narod.ru.
    40. Поляков М.Я. «Велимир Хлебников. Мировоззрение и поэтика» М., 1986.
    41. Поспелов Г.Н.Теория литературы М., 1978.
    42. Пропп В.Я. «Исторические корни волшебной сказки» Л., 1986.
    43. Рак И.В.Мифы Древнего Египта. Санкт-Петербург, 1993.
    44. Руднев В.П.Словарь культуры 20 века. М., 1997.
    45. Русская литература 20 века в 2-х томах. М., 2002. Т.1.
    46. Русская литература 20 века. 11 класс / Л.А.Смирнова, О.Н.Михайлов, А.М.Гурков. М., 2003.
    47. Русская литература 20 века. 11 класс / Под ред. А.Г.Кутузова. М., 2002.
    48. Семенова Мария «Мы славяне!» С-П., 1997.
    49. Словарь литературоведческих терминов / Под ред. Л.И.Тимофеева. М., 1974.
    50. Словарь славянской мифологии под ред. Е.Грушко и Юрия Медведева. Н.Новгород, 1996.
    51. Словарь славянской мифологии. 2004.// myfhology.narod.ru.
    52. Струнин В. «В.Хлебников и поэтические искания начала XX века» Свердловск, 1990.
    53. Т.А.Волошина, С.Н.Астапов. Языческая мифология славян. Ростов-на-Дону, 1996.
    54. Тамарченко Н.Д.Теория литературы в 2-х томах. М., 2004.
    55. Топоров В.Н.Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического. М., 1995.
    56. Финаев А. Мифы древнего Египта. СПб., 1993.
    57. Фрейденберг А. Миф и литература древности. 1978.
    58. Хализев В.Е.Теория литературы. М., 2002.
    59. Хлебников Велимир Творения. М., 1986.
    60. Шелогурова Г. Об интерпретации мифа в литературе русского символизма. 1986.
  • 137. Мифологические образы и мотивы в поэзии К.Д. Бальмонта
    Дипломы Литература

    В книге Бальмонта «Жар - птица. Свирель славянина» наиболее ярко отразилось увлечение поэта «древне-былинной» стороной русской и славянской культуры. Эта книга, несмотря на ожидания поэта, не принесла ему успеха и с этого времени начинается постепенный закат славы поэта. Критика негативного отзывалась о новом повороте в творческом развитии поэта. Например, Блок, высоко ценивший «настоящего» Бальмонта, вынес убийственный «приговор» книге «Жар - птица. Свирель славянина»: «Это почти исключительно нелепый вздор, просто - галиматья, другого слова не подберешь. В лучшем случае это похоже на какой-то бред, в котором, при большом усилии, можно уловить (или придумать) зыбкий лирический смысл; но в большинстве случаев - это нагромождение слов, то уродливое, то смехотворное... И так не страницами, а печатными листами... И писал это не поэт Бальмонт, а какой-то нахальный декадентский писарь... С именем Бальмонта далеко еще не все отвыкли связывать представление о прекрасном поэте. Однако пора отвыкать: есть замечательный русский поэт Бальмонт, а нового поэта Бальмонта больше нет».

  • 138. Мифологическое и фольклорное в рассказах Бунина
    Дипломы Литература

    ЛИТЕРАТУРА

    1. Афанасьев В.Н. И.А. Бунин. Очерк творчества. М., Просвещение, 1966.
    2. Богатырев П.Г, Гусев В.Е., Колесницкая И.М., Померанцева Э.В. и др. Русское народное творчество. М., Высшая школа, 1966.
    3. Бунин И.А. Автобиографические заметки. Собр. соч., т.1. Берлин, Петрополис, 1936.
    4. Бунин И.А. Деревня. Повести и рассказы. М., Худ. литература, 1981.
    5. Бунин И.А. Избранное. Сост. А.Н. Архангельский. М., Молодая гвардия, 1991.
    6. Бунин И.А. Повести, рассказы, воспоминания. М., Московский рабочий, 1961.
    7. Бунин И.А. Повести и рассказы. Л., Лениздат, 1985.
    8. Бунин И.А. Происхождение моих рассказов. // Литература и жизнь. 5 августа 1960г.
    9. Бунин И.А. Собр. соч. в девяти томах. М., Худ. литература, 1965-1967.
    10. Бунин И.А. Собр. соч. в четырех томах. М., Правда, 1988.
    11. Бунин И.А. Собр. соч., т. IV. М., 1915.
    12. Буслаев Ф.И. Смоленская легенда о св. Меркурии и ростовская о Петре, царевиче Ордынском. Исторические очерки русской народной словестности и искусства. СПб.,1961, т II.
    13. Вантенков И.П. Бунин повествователь (рассказы 1890-1916 гг.). Минск, БГУ им. В.И. Ленина, 1974.
    14. Васильев Л.С. История религий Востока. М., Кн. Дом "Университет", 1999.
    15. Волков А.А. Проза Ивана Бунина. М., Московский рабочий, 1969.
    16. Гейденко В.А. Чехов и Бунин. М., 1976.
    17. Инбер В. Вдохновение и мастерство. М., Советский писатель, 1957.
    18. Исторические песни малорусского народа с объяснениями Вл. Антоновича и М. Драгоманова, т.1. Киев, 1974.
    19. Кайсаров А.С., Глинка Г.А., Рыбаков Б.А. Мифы древних славян. Велесова книга. / Сост. И. Баженова, В.И. Вардугин. Саратов, Надежда, 1993.
    20. Касторский С. Горький и Бунин. // Звезда. 1956. №3.
    21. Квятковский А. Поэтический словарь. М., Сов. энциклопедия, 1966.
    22. Кучеровский Н.М. И. Бунин и его проза (1887-1917). Тула, 1980.
    23. Левинтон Г. К проблеме литературной ситуации. В кн.: Материалы XXVI научной студенческой конференции. Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1971.
    24. Литературное наследство, т. 84. Иван Бунин. В двух книгах. М., Наука, 1973.
    25. Литературный архив, вып. 5. М.-Л., Ан СССР, 1960.
    26. Мезинова Г.Н. Народное слово в "Кратких рассказах И.А. Бунина. // Русская речь. 1987. №3.
    27. Мифы народов мира. Энциклопедия в двух томах. М., Российская энциклопедия, 1997.
    28. Михайлов О.Н. И.А. Бунин. М., 1967.
    29. Михайлов О.Н. Литература русского Зарубежья. Статья первая. Иван Алексеевич Бунин. // Литература в школе. 1990. №4.
    30. Михайлов О.Н. Проза Бунина. // Вопросы литературы. 1957. №5.
    31. Муромцева Бунина В.Н. Жизнь Бунина (1870-1906). Париж, 1958.
    32. Наш современник, 1959, №2.
    33. Николина Н.А. Образное слово И.А. Бунина // Русский язык в школе. 1990. №4.
    34. Никулин Л. Чехов, Бунин, Куприн. М., Советские писатели, 1960.
    35. Ончуков Н.Е. Северные сказки. СПб., 1909.
    36. Письмо Н.С. Клестову 23 января 1910 г. // Новый мир. 1956. №10.
    37. Померанцева Э.В. Писатели и сказочники. М. Советский писатель, 1988.
    38. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М., 1974.
    39. Религии мира: Справочник. / Пер. с англ. А.Н. Асташонок. М., Белфакс, 1994.
    40. Смирнова Л.А. Бунин Иван Алексеевич: Жизнь и творчество. М., 1991.
    41. Смирнов И.П. Художественный смысл и эволюция поэтических систем. М., 1977.
    42. Соколов А.Г. История русской литературы конца XIX - начала XX века. М., Высшая школа, 1999.
    43. Тарасенков Ан. О жизни и творчестве И.А. Бунина. В кн.: И.А. Бунин. Избранные произведения. М., Гослитиздат, 1956.
  • 139. Мифология в литературе
    Дипломы Литература

    Миф у символистов тесно связан с современностью. Мир архаики и мир цивилизации объясняют друг друга. Брюсов отмечает умение символистов «художественно воплощать вопросы современности в фигурах истории и в образах народных сказаний (мифы)» (заметим, что здесь Брюсов не видит функционального отличия между мифологическими и историческими элементами; это еще раз подтверждает наше мнение о возможности рассматривать элементы истории не вычленяя их из элементов мифологии). Воплощая вопросы современности в фигурах истории и мифологии, символисты преследуют несколько целей:

    1. Найти образец утерянной гармонии (согласно Элиаде одна из функций мифа - установить пример, достойный подражания).
    2. Миф как живая память о прошлом способен излечить недуги современности. «...мифология способствует преобразованию мира...», - утверждает Барт. По всей видимости, символисты придерживаются той же точки зрения. Посредством воссоздания мифа в своем сознании современный человек, представитель «бестрепетных» времен, может убедиться, какая здоровая, полная жизни, первозданная почва скрывается под густым слоем его «цивилизации». В прообразах прошлого символисты видели будущее человечества. Представление о терапевтической силе памяти характерно для мифологического мышления. Элиаде говорит о том, что «исцеление», а следовательно, и решение проблемы бытия, становится возможным через память об изначальном действии о том, что произошло в начале». Ермилова говорит о восприятии символистами культуры как «живого наследия, способствующего переживанию событий прошлого как насущных проблем сегодняшнего дня, чреватых событиями будущего». Символисты обращаются к мифологизированию в поисках жизнестроительных мифов современности. Мелетинский отмечает, что мифотворчество 20 века используется как «средство обновления культуры и человека». Говоря об этом, мы приближаемся к третьей причине использования мифа. Миф помогает современному человеку выйти из рамок личного, встать над условным и частным и принять абсолютные и универсальные ценности. Стоит заметить, что «вспоминательная» тенденция была характерной чертой культуры 20 века в целом. Она заключалась в «открытиях» старого, в утверждении культуры как суммы достигнутых человечеством в разной мере и в разных формах воплощенных истин. В связи с этим вполне закономерным выглядит предположение, что существовали истины в форме мифологии. «Искусство должно видеть Вечное», - говорит Белый. «В искусстве есть неизменность и бессмертие...», - присоединяется Брюсов. И если в мифе сохраняется это «неизменное» и «бессмертное», то просто необходимо привнести его в поэзию, иначе она рискует встать на путь служения преходящим ценностям. Использование мифа - это также и поиск «нового» в «старом», его переосмысление: «...в этом порыве создать новое отношение к действительности путем пересмотра серии забытых миросозерцаний - вся...будущность...нового искусства...» (А. Белый). Мелетинский отмечает «сознательное обращение к мифологии писателей 20 века обычно как к инструменту художественной организации материала и средству выражения неких «вечных» психологических начал или хотя бы стойких национальных культурных моделей». В произведениях символистов миф как вечно живое начало способствует утверждению личности в вечности.
    3. Последнее замечание связано с именем Топорова, который определяет мифологизацию как «создание наиболее семантически богатых, энергетичных и имеющих силу примера образов действительности».
  • 140. Мовностилістичні особливості німецьких чарівних казок
    Дипломы Литература