Дипломная работа по предмету Литература

  • 301. Типы переносного употребления слов (на материале поэзии Владимира Маяковского)
    Дипломы Литература

    Некоторые лингвисты, например Л.А.Новиков, объясняют лингвистическую сущность полисемии ассиметричностью знака и значения. На эту важнейшую закономерность впервые обратил внимание С.О.Карцевский. В работе «Об ассиметрическом дуализме лингвистического знака» он показывает: знак и значение обычно не покрывают полностью друг друга: один и тот же знак «стремится обладать иными функциями, нежели его собственная, а значение стремится к тому, чтобы выразить себя другими средствами, нежели его собственный знак. Они ассиметричны». (3, 90). Неустойчивое равновесие, в котором находятся знак и значение, объясняет природу языковых единиц, которые обладают свойством быть одновременно и устойчивыми, выполняя коммуникативную функцию, и подвижными, изменяясь в контексте. Лексические единицы изменяются постепенно и только частично, расширяя свое содержание, но оставаясь теми же единицами.

  • 302. Традиции готического романа в творчестве Агаты Кристи
    Дипломы Литература

     

    1. Адамов А. Мой любимый жанр детектив. Записки писателя. М., 1980. 353с.
    2. Анджапаридзе Г.А. Мир Агаты Кристи// Кристи А. Загадка Ситтафорда: Романы, пьеса, рассказы. Л.: Лениздат, 1986. С.659-671.
    3. Анджапаридзе Г.А. Обреченная на успех // Кристи А. Сочинения в 3т. М., 1992. Т.3. С.556-571
    4. Анджапаридзе Г.А. Популярный жанр вчера и сегодня // Кестхейи Т. Антология детектива. Следствие по делу о детективе. Будапешт. Корвина. 1989. С.5-17.
    5. Анджапаридзе Г.А. Реквием в трех частях по жертвам «свободы» и «демократии»// Английский политический детектив. Энтони Бивор. В интересах государства. Реймонд Хоуки. Побочный эффект. Брайан Клив. Жестокое убийство разочарованного англичанина: Романы. Пер. с англ./ Составл. и предисл. Г.А. Анджапаридзе. М.: Радуга, - 1985. С. 5-22.
    6. Астапенков А. Агата Кристи королева детектива// Книжное обозрение. 1995. - 21 февраля (№8) - С.16-17.
    7. Банникова И.А. О стилистическом контексте детектива и методах его исследования и приложения.// http:// hclub.cluster.sgu.ru/lingvistic/11.htm
    8. Бавин С.П. Зарубежный детектив ХХ века (в русских переводах): Популярная библиографическая энциклопедия М.: Кн. Палата, - 1991. 206с.
    9. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975 504с.
    10. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике.// М.М.Бахтин Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975 С.234-408.
    11. Богуславская О. Страшно, страшно поневоле… / О. Богуславская // Знамя. - 2003. - №7.
    12. Бондарев А.П. Проблема человека в романе Вильяма Годвина «Сен-Леон».// В. Годвин Сен-Леон. Повесть шестнадцатого века. М.: Ладомир, 2003. С.5 32.
    13. Борхес Хорхе Луис О Честертоне. Из книги «Новые расследования», 1952 - http:/sophist.hotbox.ru/borges/ borges2.htm
    14. Брехт Б. О популярности детективного романа.// Б. Брехт О литературе. Издание второе, дополненное. М.: Художественная литература, 1988 С.279-287
    15. Вацуро В.Э. Готический роман в России. Составление и подготовка текста по черновой рукописи Т.Ф. Селезневой (Серия "Филологическое наследие") - М.: "Новое литературное обозрение", 2002. - 544 с. - http://www.
    16. Вольский Н.Н. Загадочная логика. Детектив как модель диалектического мышления. - Новосибирск, 1996. 216с.
    17. Вулис А.В. В мире приключений: Поэтика жанра. М.: Советский писатель, - 1986. 384с.
    18. Вулис А.В. Поэтика детектива./ А.В. Вулис // «Новый мир», 1978, №1 С.244-258
    19. Гозенпуд А.Детективная драма.// А. Гозенпуд Пути и перепутья. Английская и французская драматургия ХХ века. Л.: Искусство, 1967 С. 84-111
    20. Горбачева Ада Милорды, вперед! // «Знамя». 1998. - №2 - Журнальный зал. Электронная библиотека современных литературных журналов России. http://www.
    21. Жирмунский В.М. Английский предромантизм.// В.М. Жирмунский Из истории западноевропейских литератур. Ленинград: Наука, - 1981. С.149-175.
    22. Зверев А. Храм Гекаты // Запретная книга русский фэн-сайт Г.Ф.Лавкрафта. htm.
    23. Зоркая Н. Проблема изучения детектива: опыт немецкого литературоведения. // Новое литературное обозрение. 1996. - №22 С.65-77
    24. Ильина Н. Что такое детектив? // Ильина Н. Белогорская крепость. Сатирическая проза 1955-1985. М.: Советский писатель, 1989 С.320-330
    25. История зарубежной литературы XVIII века: Учеб. для филол. Спец. Вузов / Л.В.Сидорченко, Е.М.Апенко, А.В.Белобратов и др.; Под ред. Л.В.Сидорченко. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк.; 2001. 335 с.
    26. Кавелти Дж. Г. Изучение литературных формул// Новое литературное обозрение. - 1996- № 22 - С. 33 - 64
    27. Кестхейи Т. Антология детектива. Следствие по делу о детективе. Будапешт. Корвина. 1989. 261с.
    28. Кириллова С. Леди убивают джентльменов. Женский детектив. Тенденция. -http://www.
    29. Лавкрафт Г.Ф.Помни о Смерти: Готические ужасти// "Мир фантастики". - 2004. - № 8. С.25-48.
    30. Малахов О. Литература ужасов/ О. Малахов, А. Василенко 2000. специально для «Российского избирателя» - http://www.
    31. Маркулан Я. Детектив. Что это такое? Морфология жанра.// Я.Маркулан Зарубежный кинодетектив. Опыт изучения одного из жанров буржуазной массовой культуры. Л.: Искусство, 1975, С.6-50
    32. Мясников В. Бульварный эпос Журнальный зал. Электронная библиотека современных литературных журналов России «Новый Мир» 2001, №11 Последнее обновление: 08.04.2005 / 02:10
    33. Наркевич А.Ю. Детективная литература // Краткая литературная энциклопедия: В 5 т. Т.2. / Под ред. А. Суркова. - М.: Сов. энциклопедия, 1964. - С. 606.
    34. Нудельман Р.Э. Детективная литература./ Р.Э. Нудельман // БСЭ. 3-е изд., Т. 8. М., 1972. С.523
    35. Приданникова Т. Готический роман что это такое?/, Приданникова Т. - перепечатка из журнала «Голос магнитогорской молодeжи» (Магнитогорск).-1991.- 8-14 окт. - С.4-5. http:// www. fandom. Ru / about_fan/pridannikova_01.htm
    36. Руднев В. Культура и детектив// Даугава (Рига). 1988. №12. - http://www.sol.ru/Library/ Kulturology/ kultslov/b079. htm
    37. Свенцицкая О. Английский готический роман // Энциклопедия для детей Т.15. Всемирная литература. Ч.1 От зарождения словесности до Гете и Шиллера / Глав. Ред. М.Д.Аксенова М.: Аванта+, 200. С.598-599.
    38. Скалицки М. Феномен детектива (К вопросу о своеобразии детективного повествования) // http://www.samvydav.Net/index.php? lang = u&material_id=57332&page= material
    39. Тугушева М. Опасный мир Агаты Кристи// М.Тугушева Под знаком четырех. О судьбе произведений Эдгара По, Артура Конана Дойла, Агаты Кристи, Жоржа Сименона. М. Книга, 1991. С.149-209.
    40. Хализев В.Е. Теория литературы: Учебник/ В.Е. Хализев. 3-е изд., испр. И доп. М.: Высш. шк., 2002. 437с.
    41. Цветов В. Агата Кристи (1890-1976)// История 327-28. - 2003 С.12-13.
    42. Эко Умберто Метафизика детектива. Из эссе «Заметки на полях «Имени Розы»».- http://www.chat.ru/ html
    43. Словарь иностранных слов. 14-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1987. 608с.
    44. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А.М. Прохоров. 3-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1985. -1600с., ил.
  • 303. Традиции жанра антиутопии в западной литературе
    Дипломы Литература

    Рэй Брэдбери появился на свет где 22 августа 1920 года в солнечном Иллинойсе, в семье монтера местной электростанции Леонарда Сполдинга и Эстер Моберг Брэдбери. Годы отрочества будущий писатель провёл в Лос-Анджелесе, где, окончив школу второй ступени, завершил свое формальное образование, чтобы продолжить его вечерами в стенах городской библиотеки (днем он трудился, продавая газеты) - уже тогда Брэдбери твердо решил, что непременно станет писателем. Собственно, он был им уже давно: с тех пор, как, едва выучившись читать, «проглотил» сборник греческих, римских и скандинавских мифов, а несколько позже, вдохновленный сенсационно популярными в первые десятилетия беспокойного ХХ века «марсианскими романами» Эдгара Раиса Бэрроуза (1875-1950), начал один за другим сочинять рассказы о «красной планете». В 1947 году в небольшом издательстве «Аркхэм-хаус» выходит первая книга Брэдбери, «Мрачный карнавал», объединившая под своим переплетом двадцать семь историй из области фантастического и сверхъестественного, однако оживленного читательского и критического резонанса, на который рассчитывал автор, эта книга не вызвала. Общенациональную, а затем и мировую известность автору принесли «Марсианские хроники», вышедшие в 1950 году. Окрыленный достигнутым успехом, Брэдбери один за другим выпускает новые новеллистические сборники: «Человек в картинках» (1951), «Золотые яблоки Солнца» (1953), «Страна осени» (1956), «Средство от меланхолии» (1959), «Машинерия радости» (1964), «О теле электрическом я пою!» (1969), «Глубоко за полночь» (1976), «Конвектор Тойнби» (1988) и другие. Отдавая предпочтение «малому жанру», он не забывает и о «большом» - романном, вслед за «Фаренгейтом» создавая «Вино из одуванчиков» (1957), философско-аллегорическую притчу «Надвигается беда» (1962), стилизованный под прозу Д. Хэммета и Р. Чандлера детектив-ретро «Смерть - дело одинокое» (1985) и замешанный на неооккультистских и неомифологических мотивах роман «Кладбище лунатиков» (1990), а также пишет книги для детей (самая запоминающаяся из них - повесть «Дерево осени), стихи, пьесы [Чаликова 1991].

  • 304. Традиции русской литературы в новеллистике М.А. Булгакова
    Дипломы Литература

    Научная и научно-критическая литература:

    1. Аннинский, Л.А. Без Булгакова / Л.А. Аннинский // Свободная мысль. - 1992. - №12. - С. 82-88.
    2. Бабичева, Ю. Жанровые особенности комедии М. Булгакова 20-ых годов / Ю. Бабичев // Жанрово-композиционное своеобразие реалистического повествования: Межвуз. сб. научн. трудов. - Вологда: Изд-во Вологодского пединститута, 1982. - С. 66-84.
    3. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. - М.: Художественная литература, 1975. - 502с.
    4. Белая, Г.А. Закономерности стилевого развития советской прозы 20-х годов / Г.А. Белая. - М.: Наука, 1977. - 254с.
    5. Бореев, Ю.Б. Художественные направления в искусстве XX в.: Борьба реализма и модернизма / Ю.Б. Борев. - Киев: Министерство, 1986. - 131с.
    6. Воздвиженский, В. Путь М. Булгакова и его истолкование / В. Воздвиженский // Вопросы литературы. - 1984. - №10. - С. 203-213.
    7. Воронский, А.К. Искусство видеть мир: Портреты. Статьи / А.К. Воронский. - М.: Сов. писатель, 1987. - 700с.
    8. Голубков, М. Утраченные альтернативы: Формирование монстической концепции советской литературы 20-ые-30-ые годы / М. Голубков. - М.: Наследие, 1992. - 199с.
    9. Горелов, А.А. Устно-повествовательное начало в прозе М. Булгакова / А.А. Горелов // Творчество М. Булгакова. - Томск, 1991. - С. 50-58.
    10. Гудкова, В. Истоки: Критические дискуссии по поводу творчества М. Булгакова: от 1920-ых к 1980-ым / В. Гудков // Лит. Обозрение. - 1991. - №5. - С. 3-1
    11. Дравич, А. Булгаков, или Школа отказа: (к творч. биогр. М.А. Булгакова) / А. Дравич//Диалог. - 1993. - №5/6. - С. 64-71.
    12. Ершов, Л.Ф. Увеличивающее стекло // Русская сатирико-юмористическая проза: Рассказы и фельетоны 20-30-х годов / Л.Ф. Ершов. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - С. 3-22.
    13. Зайцев, А.В. Нравственные искания интеллигенции в раннем творчестве М. Булгакова. А.В. Зайцев // Вестник МГУ. - Сер. 9. - Филология, 1991. - №6. - С. 19-23.
    14. Козлов, Н. О себе и о других с иронией / Н. Козлов // Литературные традиции в поэтике М. Булгакова Межвуз. сб. науч. трудов. - M., - 1991. - С. 17-25.
    15. Кузякина, Н. Послесловие к публикации рассказа М. Булгакова „Конец Петлюры / Н. Кузякина // Аврора. - 1982. - № 12. - С. 100.
    16. Лейдерман, Н.Л. Русская литературная классика XX в / Н.Л. Лейдерман. - Екатеринбург: Издательство УрГПУ, 1996. - 307с.
    17. Лурье, Я.С. Михаил Булгаков и авторы „великого комбинатора / Я.С. Лурье // Звезда. - 1991. - №5. - С. 168-174.
    18. Малярова, Т.Н. О чертах гротеска у раннего Булгакова / Т.Н. Малярова // Учён. зап. Пермского ун-та. - Пермь, 1970. - № 241. - С. 88-100.
    19. Манн, Ю. В. О гротеске в литературе / Ю.В. Манн. - М.: Сов. писатель, 1966. - 183с.
    20. Мягков, Б. Булгаковское варьете. - Фантазия и реальность / Б. Мягков // Нева. - 1985. - №6. - С. 195-200.
    21. Немцев, В.И. М. Булгаков. Становление романиста / В. И. Немцев. - Самара: Изд. Саратовского ун-та, 1991. - 162с.
    22. Нинов, А. Михаил Булгаков и мировая художественная культура / А. Нинов // Искусство Ленинграда. - 1991. - №5 - С. 12-16.
    23. Нинов, А. Михаил Булгаков и современность / А. Нинов // Звезда. - 1990. - №5. - С. 153-161.
    24. Петелин, В. Часы жизни и смерти / В. Петелин // Булгаков М.А. Похождения Чичикова. - М.: Современник, 1990. - С. 3-61.
    25. Полонский В.О литературе: Избранные работы / В. Полонский. - М.: Сов. писатель, 1988. - 491с.
    26. Файман, Г. Обзор творчества М.А. Булгакова периода „Гудка / Г. Файман // Театр. - 1987. - №6. - С. 72-75.
    27. Химич, В.В. Странный реализм М. Булгакова / В.В. Химич. - Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1995 - 234с.
    28. Цейтлин, А.Г. Становление реализма в русской литературе (Русский физиологический очерк) / А.Г. Цейтлин. - М.: Наука, 1965. - 319с.
    29. Чеботарёва, В.А. О гоголевских традициях в прозе М. А. Булгакова / В.А. Чеботарёва // Рус. лит. - 1984. - №1. - С. 166-176.
    30. Чудакова, М.О. Булгаков и Гоголь: (к 170-летию Н. В. Гоголя) / М.О. Чудакова // Рус. речь. - 1979. - №2. - С. 38-48; №3. - С. 55-59.
    31. Шубин, Л. Горят ли рукописи? Или о трудностях диалога писателя с обществом: (О творчестве М.А. Булгакова и А. Платонова.) / Л. Шубин // Нева. - 1988. - №5. - С. 164-178.
    32. Янгиров, Р.М. А. Булгаков - секретарь Лито Главполитпрпосвета / Р.М. Янгиров // М.А. Булгаков - драматург и худож. культура его времени. - М., 1988. - С. 225-245.
    33. Яновская, Л.М. Творческий путь Михаила Булгакова / Л.М. Яновская. - М.: Сов. писатель, 1983. - 319с.
  • 305. Традиционализм и новаторство римской литературы
    Дипломы Литература

    Во-первых, писатели уже в меньшей степени зависимы от греческого влияния, развивают римские художественные формы. Они опираются не только на творения эллинов, но и на опыт своих предшественников. Во-вторых, в литературе «серебряного века» политическая проблематика отходит на второй план. Теперь, в отличие от эпохи Республики, вмешательство в политическую борьбу было чревато последствиями. В-третьих, возросло внимание писателей к проблемам этики, к поведению человека. Это было закономерно, так как в то время граждане ощущали непрочность своего положения, непредсказуемость судьбы. В-четвертых, в литературе получил развитие риторический стиль, появилось пристрастие к пафосу, патетике, при сравнительно неглубоком содержании. Художественная проза приобретала ритмичность, сближалась с поэзией, ее стиль становился красочным, пышным. Характерными для этого века становятся жанры мифологической поэмы и трагедии. В-пятых, в литературе усилился интерес к быту, к частной жизни отдельного человека, который отдалялся от государственных и общественных дел. Усугубляется искусство психологической характеристики и портрета.

    • В третьем, заключительном периоде римской литературы, самая заметная историческая фигура Апулей, создатель римского романа, автор знаменитого романа «Золотой осел».
  • 306. Українська нація в романі П. Куліша "Чорна рада"
    Дипломы Литература

     

    1. Àïàíîâè÷ Î. Ì. Óêðà¿íñüêî-ðîñ³éñüêèé äîãîâ³ð 1654 ð.: ̳ôè ³ ðåàëüí³ñòü. - Ê., 1994. 96 ñ.
    2. Áàãð³é Ð. Øëÿõ ñåðà Âàëüòåðà Ñêîòòà íà Óêðà¿í³: («Òàðàñ Áóëüáà» Ì. Ãîãîëÿ ³ «×îðíà ðàäà» Ï. Êóë³øà â ñâ³òë³ ³ñòîðè÷íî¿ ðîìàíòèêè Âàëüòåðà Ñêîòòà) // Ïåð. ç àíãë. Ê., 1993. 290 ñ.
    3. Áàíäóðà Î. Âèâ÷åííÿ ðîìàíó Ï. Êóë³øà «×îðíà ðàäà»: Õðîí³êà 1663ð. // Óêðà¿íñüêà ìîâà ³ ë³òåðàòóðà â øêîë³. 1992. ¹ 11-12. ñ. 24-29.
    4. Áàëò³âåöü Ñ. Ïñèõîëîã³÷í³ îñîáëèâîñò³ âèâ÷åííÿ ïîå糿 Ï.Êóë³øà // Äèâîñëîâî. 1995. - ¹ 4. ñ. 44-49.
    5. Âàéòþê À. Ñèìâîëè â³ðè Ï. Êóë³øà // ³÷å. 1997. ¹ 3. ñ. 102-128.
    6. Âèãîâñüêèé ²âàí. Ãàäÿöüêèé òðàêòàò // Óêðà¿íà. Íàóêà ³ êóëüòóðà. Ê., 1991. Âèï. 25. ñ. 147-152.
    7. Ãàâðèëþê Î.Ï. Êóë³ø ÿê ïðèêëàä âçàºìîçóìîâëåíîñò³ íàö³îíàëüíîãî òà çàãàëüíîëþäñüêîãî // Óêð. ë³ò. â çàãàëüíîîñâ³òí³é øêîë³. 2000. ¹ 6. ñ. 51-55.
    8. Ãàëåé Ñ. Íàðîäîçíàâ÷à ñïàäùèíà Ï.Êóë³øà // Íàðîäíà òâîð÷³ñòü òà åòíîãðàô³ÿ. 2002. ¹ 4. ñ. 62- 74.
    9. Ãà÷åâ Ã. Ìåíòàëüíîñòè íàðîäîâ ìèðà. Ì.: Ýêñìî, 2003. 544 ñ.
    10. Ãí³äàí Î., Îñüìàê Í. Ñâ³òîãëÿä Ïàíòåëåéìîíà Êóë³øà // Äèâîñëîâî. 1991. ¹ 10. ñ. 38-41.
    11. Ãîí÷àð Î. Ðîìàí «×îðíà ðàäà» Ï. Êóë³øà â øêîë³ // Ñëîâî ³ ÷àñ. 1992. ¹ 9. ñ. 3 11.
    12. Ãîô. Æ. Ëå Ìåíòàëüíîñòü: äâóñìûñëåííàÿ èñòîðèÿ. // Èñòîðèÿ ìåíòàëüíîñòåé. Èñòîðè÷åñêàÿ àíòðîïîëîãèÿ. Ì.: ÐÀÍ. ÐÃÃÓ, Èí-ò Âñåîáùåé èñòîðèè, 1996. ñ. 128 131.
    13. Ãðóøåâñüêèé Ì. Ç ³ñòî𳿠ðåë³ã³éíî¿ äóìêè íà Óêðà¿í³. Ê.: Îñâ³òà, 1992. 192 ñ.
    14. Ãðóøåâñüêèé Ì. Ïåðåÿñëàâñüêà óìîâà Óêðà¿íè ç Ìîñêâîþ 1654 ðîêó. Ó êí.: Ïåðåÿñëàâñüêà ðàäà 1654 ðîêó (²ñòîð³îãðàô³ÿ òà äîñë³äæåííÿ). -
    15. Ê., 2003. - ñ. 16-21.
    16. Ãóëÿê À.Á. Ñòàíîâëåííÿ óêðà¿íñüêîãî ³ñòîðè÷íîãî ðîìàíó. Ê.: ÒΠ«Ì³æíàðîäíà ô³íàíñîâà àãåíö³ÿ», 1997. 293 ñ.
    17. Äàí÷èí Â. Ãåðîé ³ æèòòÿ, ãåðîé ³ ë³òåðàòóðíèé ïðîöåñ, ãåðîé é ³äåàë. // Ïðàïîð, 1985. ¹ 8. ñ. 156- 165.
    18. Äèíöåëüáàõåð È. Èñòîðèÿ ìåíòàëüíîñòè â Åâðîïå. Î÷åðêè ïî îñíîâíûì òåìàì. // Èñòîðèÿ ìåíòàëüíîñòåé. Èñòîðè÷åñêàÿ àíòðîïîëîãèÿ. Ì.: ÐÀÍ. ÐÃÃÓ, Èí-ò Âñåîáùåé èñòîðèè, 1996. ñ. 92-101.
    19. Äîãîâ³ðí³ ñòàòò³ êîçàê³â ç öàðåì Îëåêñ³ºì Ìèõàéëîâè÷åì äèâ. ó âèä.: Áàíòèø - Êàìåíñêèé Ä. Í. Èñòîðèÿ Ìàëîé Ðîññèè îò âîäâîðñíèÿ ñëàâÿí â ñåé ñòðàíñ äî óíè÷òîæåíèÿ ãñòìàíñòâà. Ê., 1993. ñ. 207 - 208, 528 -532.
    20. Äîäîíîâ Ð. À. Ê ïðîáëåìå îïðåäåëåíèÿ ïîíÿòèÿ ìåíòàëüíîñòü // Ïðèäí³ïðîâñüêèé íàóêîâèé â³ñíèê. 1997. ¹ 14 (25) ñ. 11-14.
    21. Äîðîøåíêî Ä. Ïàíòåëåéìîí Êóë³ø. ˳òåðàòóðí³ õàðàêòåðèñòèêè óêðà¿íñüêèõ ïèñüìåííèê³â. Êè¿â: Óêðà¿íîçíàâñòâî» 1996. 207 ñ.
    22. Åï³ñòîëÿðíèé îáðàç Ï. Êóë³øà (ëåêö³ÿ-äîñë³äæåííÿ) // Óêðà¿íñüêà ìîâà òà ë³òåðàòóðà. 2001. ÷èñëî 2 (210). ñ. 7.
    23. Æóëèíñüêèé Ì. ²ç çàáóòòÿ - â áåçñìåðòÿ. Ê.: Ïðîñâ³òà, 1990. 295 ñ.
    24. Æóëèíñüêèé Ì.Ã.: Ó ïðàö³ êàòîðæí³é, òðàã³÷í³é ñàìîò³ // Ï. Êóë³ø òâîðè â 2 Ò. Ò. ². Ê. : Äí³ïðî, 1989. ñ. 5-30.
    25. Çàáóæêî Î. Ô³ëîñîô³ÿ óêðà¿íñüêî¿ ³äå¿ òà ºâðîïåéñüêèé êîíòåêñò. Ê., 1993. 126 ñ.
    26. Çåðîâ Ì. Òâîðè â äâîõ òîìàõ. Ê.: Äí³ïðî, 1990.
    27. dzí÷åíêî Â. Ðîçäóìè ïðî äóøó òà ¿¿ âèõîâàííÿ (÷àñ äóø³) // Ïèòàííÿ ô³ëîñîô³¿, 2002. - ¹ 2. ñ. 11 19.
    28. ²ëüíèöüêèé Ì., Áóäíèé Â. Ïîð³âíÿëüíå ë³òåðàòóðîçíàâñòâî: â 2 ÷àñòèíàõ, ÷. 1. Ëåêö³éíèé êóðñ: Íàâ÷àëüíèé ïîñ³áíèê Ëüâ³â, 2007. ñ. 67 76.
    29. ²ñòîð³ÿ óêðà¿íñüêî¿ ë³òåðàòóðè Õ²Õ ñò. Ó 3 êí.: Íàâ÷. ïîñ³áí. // Çà ðåä. Ì.Ò. ßöåíêà. Ê.: Ëèá³äü, 1995. Êí. ². 368 ñ.
    30. ²ñòîð³ÿ óêðà¿íñüêî¿ ë³òåðàòóðè Õ²Õ ñò. Òîì 2. // Çà ðåä. àêàäåì³êà Ì.Ã. Æóëèíñüêîãî Ê.: Ëèá³äü, 2006. 656 ñ.
    31. ²ñòîð³ÿ óêðà¿íñüêî¿ ë³òåðàòóðè Õ²Õ ñò. Òîì 2. // Çà ðåä. àêàäåì³êà Ì.Ã. Æóëèíñüêîãî Ê.: Öåíòð íàâ÷àëüíî¿ ë³òåðàòóðè, 2008. 640 ñ.
    32. Êèðèëî Ìåôî䳿âñüêå òîâàðèñòâî:  3 ò. / ϳä ðåä. Ë.Ç. óñöîâà, Ð.ß. Ñåð㳺÷êî. Ê., 1990.
    33. Êëî÷åê Ã. Ó ñâ³òë³ â³÷íèõ êðèòåð³¿â. Ê.: Äí³ïðî, 1989. 221ñ.
    34. Êîìåíòàð Â. Øåâ÷óêà ó âèä.: Âåëè÷êî Ñ. Â. ˳òîïèñ. - Ê., 1991. - Ò. 2. - Ñ. 29.
    35. Êîíöåïö³ÿ óêðà¿íñüêî¿ äóõîâíîñò³ ó òâîð÷îñò³ Ï.Êóë³øà // ²äåÿ íàö³îíàëüíîãî âèõîâàííÿ â óêðà¿íñüê³é ïñèõîëîãî-ïåäàãîã³÷í³é íàóö³ Õ²Õ-ÕÕ ñò.: Çá³ðíèê ñòàòåé ³ äîïîâ³äåé Âñåóêðà¿íñüêî¿ íàóêîâî-ïðàêòè÷íî¿ êîíôåðåíö³¿. ²âàíî-Ôðàíê³âñüê, 1997. ñ.5254.
    36. Êîíöåïö³ÿ «ïðèðîäíî¿ ëþäèíè» Æ.-Æ.Ðóññî ³ «õóòîðñüêà ô³ëîñîô³ÿ» Ï.Êóë³øà // «Ôðàíö³ÿ òà Óêðà¿íà»: Ìàòåð³àëè ²V ̳æíàðîäíî¿ íàóêîâî-ïðàêòè÷íî¿ Êîíôåðåíö³¿ . Äí³ïðîïåòðîâñüê, 1997. Ò.1. ×.2. ñ. 4143.
    37. Êðàâ÷åíêî Â. Êîíöåïö³¿ Ïåðåÿñëàâà â óêðà¿íñüê³é ³ñòîð³îãðàô³¿. Ê., 2003. -234 ñ.
    38. Êðàâ÷åíêî Â.Î. Ïàíòåëåéìîí Êóë³ø àâòîð ïåðøîãî óêðà¿íñüêîãî ³ñòîðè÷íîãî ðîìàíó // ³ñíèê Çàïîð³çüêîãî äåðæàâíîãî óí³âåðñèòåòó. ¹2, 2002. ñ. 15 19.
    39. ˳òåðàòóðîçíàâ÷èé ñëîâíèê-äîâ³äíèê / Ð.Ò. Ãðîìÿê, Þ.². Êîâàë³â òà ³í. Ê.: Àêàäåì³ÿ, 1997.
    40. ˳òåðàòóðà. Ôîëüêëîð. Ïðîáëåìè ïîåòèêè.: Çá. íàóê. Ïðàöü. Âèï.9: Ìàòåð³àëè íàóê.-òåîð. Êîíôåðåíö³¿ «Óêðà¿íñüêà ë³òåðàòóðà. Äóõîâí³ñòü ³ ìåíòàëüí³ñòü». Êè¿â Êðèâèé гã: Òâ³ì-³íòåð, 2001. 431 ñ.
    41. ˳òîïèñ Ñàìîâèäöÿ. âèäàííÿ ï³äãîòóâàâ ß. ². Äçèðà. Ê.: Íàóêîâà äóìêà, 1971. 208 ñ.
    42. Ìàëàíþê ª.  Êóë³øåâó ð³÷íèöþ // Äèâîñëîâî. 1994. ¹ 8. ñ. 22-25.
    43. Ìàêàðåíêî Å., Ìàêàðåíêî Í. Ïîíÿòòÿ «ìåíòàëüí³ñòü»: åòèìîëîã³ÿ, ´åíåçà òà ñôåðà âæèâàííÿ â ñó÷àñí³é óêðà¿íñüê³é ìîâ³ // Ðîáîòè ì³æíàðîäíî¿ íàóêîâî¿ êîíôåðåíö³¿ «Äóõîâíà ä³ÿëüí³ñòü òà ¿¿ ñïåöèô³êà». ×.1. - Çàïîð³ææÿ: ÇÄÓ. 1993. ñ. 66 - 68.
    44. Ìèòêå Þð. Ïîëèòè÷åñêàÿ òåîðèÿ è ìåíòàëèòåò íèùåíñòâóþùèõ ìîíàõîâ. // Èñòîðèÿ ìåíòàëüíîñòåé. Èñòîðè÷åñêàÿ àíòðîïîëîãèÿ. Ì.: ÐÀÍ. ÐÃÃÓ, Èíñòèòóò Âñåîáùåé èñòîðèè. 1996. ñ. 141.
    45. Íàõë³ê ª. Àïîêàë³ïñèñ. Ï.Êóë³ø // ³ò÷èçíà. 1990. ¹ 10. ñ. 28 - 32.
    46. Íàõë³ê ª. Ïàíòåëåéìîí Êóë³ø. Äî 170 ð³÷÷ÿ â³ä äíÿ íàðîäæåííÿ. Ê.: Çíàííÿ, 1989. 48 ñ.
    47. Íàõë³ê ª. Êîìåíòàð äî çãàäêè ïðî Ãàäÿöüê³ ïóíêòè â «×îðí³é ðàä³» Ï.Êóë³øà // Ìîëîäà íàö³ÿ. 2004. ¹ 1 (30). ñ. 65.
    48. Íàõë³ê ª. Ïàíòåëåéìîí Êóë³ø // ²ñòîð³ÿ óêðà¿íñüêî¿ ë³òåðàòóðè XIX ñò.: ÓÇ êí. Ê., 1996. Êí. 2. ñ. 86.
    49. Íàõë³ê ª. Ïàíòåëåéìîí Êóë³ø: îñîáèñò³ñòü, ïèñüìåííèê, ìèñëèòåëü. Ê.: Óêðà¿íñüêèé ïèñüìåííèê, 2007. 390 ñ.
    50. Íàõë³ê ª. Óêðà¿íñüêà ðîìàíòè÷íà ïðîçà 20-60-õ ðîê³â Õ²Õ ñò. Ê., 1988. 318 ñ.
    51. Ïàâëè÷êî Ñ. Òåîð³ÿ ë³òåðàòóðè. Ïðîáëåìà äèñêóðñó. Ê.: Îñíîâè, 2002. 680 ñ.
    52. Ñàâ÷èí Ì. Äóõîâíèé ïîòåíö³àë ëþäèíè: Ìîíîãðàô³ÿ. ²âàíî-Ôðàíê³âñüê: Ïëàé, 2001. 203 ñ.
    53. ѳí³öèíà À. ²ñòîðèêî-ô³ëîñîôñüê³ ³äå¿ óêðà¿íñüêîãî ðîìàíòèçìó (Ï. Êóë³ø, Ì. Êîñòîìàðîâ). Ëüâ³â. 2002. 160 ñ.
    54. Ñëîíüîâñüêà Î. «Ãåòüìàíè, ãåòüìàíè, ÿêáè-òî âè âñòàëè...»: Àíàë³ç ðîìàíó Ïàíòåëåéìîíà Êóë³øà «×îðíà ðàäà» // Äèâîñëîâî. 1994. ¹ 1. ñ. 11-17.
    55. Ñì³òþõ Ã.ª., Ñòð³ëåöüêèé Â.Â. Óêðà¿íà ñàêðàëüíà. Óêðà¿íñüêèé ìåíòàë³òåò // Ìèñëåíå äðåâî, 2008. 23 êâ³òíÿ. ñ. 24-26.
    56. Ñòåïàíèøèí Á. Óêðà¿íñüêà ë³òåðàòóðà: ϳäðó÷í. äëÿ 9 êë. Ê.: Îñâ³òà, 1995. 480 ñ.
    57. Ñòðàæíûé À. Óêðàèíñêèé ìåíòàëèòåò. Èëëþçèè, ìèôû, ðåàëüíîñòü. Ê.: Ïîäîëèíà. 384 ñ.
    58. Ñþíäþêîâ ². Óêðà¿íñüêèé áóíò. ×îðíà ðàäà 1663 ðîêó ÿê çëîâ³ñíèé «àïîôåîç» Ðó¿íè // Äåíü, 2007. 11 ÷åðâíÿ. ñ. 5.
    59. Òâîð÷³ òà ³äåéí³ øóêàííÿ Ï.Êóë³øà â êîíòåêñò³ ñüîãîäåííÿ: Çá. íàóê. Ïðàöü äî 180-ð³÷÷ÿ â³ä äíÿ íàðîäæåííÿ Ï.Êóë³øà. ²íñòèòóò óêðà¿íîçíàâñòâà Êè¿âñüêîãî íàö. Óí³âåðñèòåòó ³ì. Ò.Øåâ÷åíêà. Ê.: ËÅÑß, 2000. 220 ñ.
    60. Ôåäîðóê Î. Ïàíòåëåéìîí Êóë³ø: á³áë³îãðàô³ÿ ë³òåðàòóðè (1989-2002) // ³äêðèòèé àðõ³â. Ùîð³÷íèê ìàòåð³àë³â òà äîñë³äæåíü ç ³ñòî𳿠ìîäåðíî¿ óêð. Êóëüòóðè. Êè¿â, 2004. Ò.1.
    61. Ôðàíêî ². Íàðèñ ³ñòî𳿠óêðà¿íñüêî-ðóñüêî¿ ë³òåðàòóðè äî 1890 ð. // Ôðàíêî ². dzáð. òâîð³â ó 50 òîìàõ. Ê.: Íàóê. äóìêà, 1984.
    62. Ôðàíêî ².ß. Michal Crabowski, jeg pisma krytyczne I pojecia polityczne // dzáð. òâîð³â: Ó 50 ò. Ê., 1982.
    63. Õðàìîâà Â. Ïåðåäìîâà // Øëåìêîâè÷ Ìèêîëà. Çàãóáëåíà óêðà¿íñüêà ëþäèíà. Ê., 1992. ñ. 11.
    64. ×åðíåöü Ë. Âèäû îáðàçà â ëèòåðàòóðíîì ïðîèçâåäåíèè // Ôèëîëîãè÷åñêèå íàóêè. 2003. ¹ 4. ñ. 3 - 4.
    65. ×èæåâñüêèé Ä. ²ñòîð³ÿ óêðà¿íñüêî¿ ë³òåðàòóðè. Ê.: Àêàäåìâèäàâ, 2003. 568 ñ.
    66. Øåâ÷åíêî Ò.Ã. Òâîðè: Ó 5 ò. Ê., 1971.
    67. Øåâ÷óê Â. ²âàí Âèãîâñüêèé òà Ãàäÿöüêèé òðàêòàò 1658 ðîêó // Óêðà¿íà. Íàóêà ³ êóëüòóðà. Ê., 1991. Âèï. 25. ñ.143 144.
    68. Øêóòü Ï. Òðàêòóâàííÿ ïèòàíü íàö³îíàëüíî¿ ³ñòî𳿠òà êóëüòóðè â ðîìàíàõ. «×îðíà ðàäà» Êóë³øà òà «Õìàðè» ². Íå÷óÿ-Ëåâèöüêîãî // Óêð. ìîâà òà ë³ò. â øêîë³. 1999. - ¹ 4. ñ. 28-33.
    69. Øóìåéêî Ò.Ò. Øåâ÷åíêî â ë³ðèö³ Ï. Êóë³øà. // Ñëîâî ³ ÷àñ, 1998. - ¹ 2. ñ. 36-39.
    70. ßðîâèé Î. Ïðî óêðà¿íñüêó ìåíòàëüí³ñòü ³ ñïîê³é Áàòüê³âùèíè // Óêðà¿íà ïðàâîñëàâíà. 2005. ¹1 2 ñ³÷íÿ. ñ. 4.
    71. ßöåíêî Í. ²ñòîðèçìè â ðîìàí³ Ï.Êóë³øà «×îðíà ðàäà»: íàçâè îäÿãó òà êîçàöüêî¿ àòðèáóòèêè. // Äèâîñëîâî 1998. ¹ 5. ñ. 15-17.
    72. Êóë³ø Ï. Êíèãà î ä³ëàõ íàðîäó óêðà¿íñüêîãî ³ ñëàâíîãî ³éñüêà êîçàöüêîãî Çàïîð³çüêîãî // Êèðèëî-Ìåôî䳿âñüêå òîâàðèñòâî:  3 ò. Ê., 1990. ñ. 69.
    73. Êóë³ø Ï.Î. Òâîðè: Â 2 ò.. 2-ãå âèäàííÿ. Ê., 1998.
    74. Êóë³ø Ï. ×îðíà ðàäà. Õðîí³êà 1663 ðîêó: Ðîìàí // Ïåðåäì. Ì.Â. Ñòð³õè. Ê.: Êîòèãîðîøêî, 1993. 160 ñ.
  • 307. Уроки публицистического мастерства Мариэтты Шагинян
    Дипломы Литература

    Здесь хотелось бы сделать маленькое лирическое отступление, касающееся не только работы Шагинян, но и ее, если так можно выразиться, непубличного письма. Дело в том, что еще до Великой Отечественной членам Союза писателей выделили землю под строительство теперь знаменитых дач в Переделкино. Но оказывается, в связи со строительством, жизнь у писателей стала идти не совсем гладко, да и место под дачи оказалось не райским уголком, а по большей части болотом. И вот, наблюдая мытарства писателей и сама, измаявшись, 16 сентября 1935 года Мариэтта Сергеевна решилась написать письмо Молотову - 10 страниц впечатляющего рассказа:
    "Дорогой Вячеслав Михайлович! Выслушайте о гнусном безобразии, творящемся именем советской власти с лучшими советскими писателями вот уже свыше года... Правительство постановило помочь нам, дать нам, писателям, возможность иметь свой угол для работы и семьи... Такой заботы, конечно, ни один писатель ни одной страны от своего правительства не видит, и мы это знаем и никогда не забываем. Но, посмотрите, что вышло из этого на деле... Место, выбранное под дачи, за исключением 5-ти участков, болотистое... У Леонова под дачей стоит вода, он на свой счет ее выкачивает, осушает землю, роет канавы, но вода стоит. У Ляшко под полом вода. У Бахметьева - вода. У меня впервые в моей жизни появился ревматизм головы (!), вчера был врач и сказал, что дальнейшая жизнь на даче грозит всем нам гибелью... Почти все вынуждены были покупать на рынке печные дверцы... Лестница в моей даче оказалась такой, что перила сами собой отошли и упали вниз. Окна нигде не сходятся, закрывать их нечем... С нас дерут за все. Крючок поставить - давай... Печь побелить - давай... Правительство дало нам в подарок дачу, которая без дорог будет стоить [нам] около 40 тыс., за который мы должны ежемесячно платить 500 руб. ... Это не подарок советского правительства. Это - петля, сотканная руками мелких жуликов... Мне кажется, строительство надо отдать в руки Наркомвнудела, так, чтобы его построили скоро и споро и чтобы писатель носу никуда не казал, пока не сможет переехать в готовое жилье... 1935 г. 16 сентября. Ст. Переделкино. "Дачный поселок писателей". Дача N 40. (почта не ходит!)".
    И опять сила печатного слова подействовала, а Шагинян в который раз оказалась борцом за правое дело. “Начальника строительства в случае невыполнения планового задания пообещали отдать под суд. Мешков оказался человеком с понятиями и энергично начал оправдывать название поселка. Вместо 60 на возведение важного гособъекта выделили 300 пролетариев. Территорию оградили забором и выставили охрану. Не НКВД, но все же "пропажи" материалов со стройплощадки прекратились. Среди рабочих развернулось стахановское движение за повышение производительности труда”.

  • 308. Ф.М. Достоевский в зеркале русской критики конца XIX начала XX веков
    Дипломы Литература

    Ф. М. Достоевский в обрисовке характера центрального героя. "Главное действующее лицо романа, князь Мышкин, - идиот, как его называют многие, - писал Н. С. Лесков, - человек крайне ненормально развитый духовно, человек с болезненно развитою рефлексиею, у которого две крайности, наивная непосредственность и глубокий психологический анализ, слиты вместе, не противоречат друг другу; в этом и заключается причина того, что многие считают его за идиота, каким он, впрочем, и был в своем детстве". Статья Н. С. Лескова была последним критическим откликом, появившимся до публикации заключительных (пятой-двенадцатой) глав четвертой части. После завершения печатания "Идиота" Ф. М. Достоевский естественно ожидал более всестороннего и детального анализа романа. Но такого обобщающего отзыва не последовало. Вообще в течение ближайших двух лет о романе не появилось ни одной статьи или рецензии, что очень огорчало писателя, утверждая его в мысли о "неуспехе" "Идиота". Причина молчания крылась отчасти в противоречивости идеологического звучания романа, гуманистический пафос которого сложным образом сочетался с критикой "современных нигилистов": изображенная в нем борьба идей не получила разрешения, которое бы полностью удовлетворило рецензентов как консервативного или либерального, так и демократического лагеря. С другой же стороны, тогдашняя критика еще не была достаточно подготовлена к восприятию эстетического новаторства Ф. М. Достоевского, в художественной системе которого роль "фантастических", "исключительных" элементов реальной жизни выступала столь резко. Наиболее глубоко проникнуть в замысел романа и в полной мере оценить значение его удалось при жизни Ф. М. Достоевского M. E. Салтыкову-Щедрину. Несмотря на различие общественно-политических позиций и полемику, продолжавшуюся даже на страницах романа, великий сатирик оставил знаменательный отзыв об "Идиоте", в котором проницательно охарактеризовал как слабые, так и сильные стороны дарования Ф. М. Достоевского, близкого некоторыми своими чертами складу его собственного таланта. В рецензии, посвященной роману Омулевского "Шаг за шагом" и опубликованной в апрельском номере "Отечественных записок" за 1871 г., М. Е. Салтыков-Щедрин, анализируя состояние русской литературы тех лет, выделил Ф. М. Достоевского и подчеркнул, что "по глубине замысла, по ширине задач нравственного мира, разрабатываемых им, этот писатель стоит у нас совершенно особняком" и "не только признает законность тех интересов, которые волнуют современное общество, но даже идет далее, вступает в область предвидений и предчувствий, которые составляют цель не непосредственных, а отдаленнейших исканий человечества". Как на убедительную иллюстрацию к этому своему тезису М. Е. Салтыков-Щедрин указал на попытку изобразить тип человека, достигшего полного нравственного и духовного равновесия, положенную в основание романа "Идиот". Утверждая, что "стремление человеческого духа прийти к равновесию и гармонии" существует непрерывно, "переходит от одного поколения к другому, наполняя собой содержание истории", М. Е. Салтыков-Щедрин в намерении Ф. М. Достоевского создать образ "вполне прекрасного человека" увидел такую задачу, "перед которою бледнеют всевозможные вопросы о женском труде, о распределении ценностей, о свободе мысли и т. п.", так как это "конечная цель, в виду которой даже самые радикальные разрешения всех остальных вопросов, интересующих общество, кажутся лишь промежуточными станциями". В то же время страстный протест сатирика-демократа вызвало "глумление" Ф. М. Достоевского "над так называемым нигилизмом и презрение к смуте, которой причины всегда оставляются без разъяснения". Отмечая черты не только близости, но и расхождения идеалов Ф. М. Достоевского с передовой частью русского общества, ее взглядами на пути достижения будущей всеобщей "гармонии", М. Е. Салтыков-Щедрин писал: "И что же? - несмотря на лучезарность подобной задачи, поглощающей в себе все переходные формы прогресса, Достоевский, нимало не стесняясь, тут же сам подрывает свое дело, выставляя в позорном виде людей, которых усилия всецело обращены в ту самую сторону, в которую, по-видимому, устремляется и заветнейшая мысль автора". "Последующие прижизненные суждения об "Идиоте", появлявшиеся на протяжении 70-х годов то в составе статей и заметок о поздних сочинениях Достоевского, то в общих обзорах его творческого пути в основном систематизировали и развивали уже сказанное о романе ранее". Высокую оценку центральному герою романа Ф. М. Достоевского дал Л. Н. Толстой. В мемуарах писателя С. Т. Семенова приведена реплика Л. Толстого по поводу услышанного им от кого-то мнения о сходстве между образами князя Мышкина и царя Федора Иоанновича в пьесе А. К. Толстого. "Вот неправда, ничего подобного, ни в одной черте, - горячился Л. Н. Толстой. - Помилуйте, как можно сравнить Идиота с Федором Ивановичем, когда Мышкин это бриллиант, а Федор Иванович грошовое стекло - тот стоит, кто любит бриллианты, целые тысячи, а за стекла никто и двух копеек не даст" [16, 82]. Но отзывы автора "Войны и мира" об "Идиоте" как целостном произведении разноречивы; в них проступает печать его собственной творческой индивидуальности и эстетики: требования ясности изложения, здоровья, простоты (см. запись беседы В. Г. Черткова с писателем в июле 1906 г. и высказывания Л. Толстого о романе, воссозданные в его литературном портрете М. Горьким).

  • 309. Фантастика и миф: использование мифологических образов в современной фантастической литературе
    Дипломы Литература

    " Колька!- прохрипел Игорь. Таких кадров не снимал еще никто! Никто! Ни...- Его воспаленные глаза источали счастье, как гной. Теперь я их... Они меня узнают... Эх, сейчас бы грозу! Жаль, что осень. Молнию бы в этот кедр, чтоб его никто и никогда больше не увидел. И только моя пленка..." Услышав это, Николай потихоньку вынимает из рук задремавшего Игоря камеру и разбивает ее, успев перед этим засветить и все остальные пленки Игоря. Разбуженный этим Малахов, вне себя от ярости, "отключает" Лебедева ударом в горло, связывает его ремнем и начинает ломать сухие ветви стоящего неподалеку белого от паутины дерева и складывать их вокруг голубого кедра. " Не я... Так пусть его никто не увидит. Еще год? А потом не найти? ...Еще кто-то увидит... Поналезут. Нет уж, проклятое... Душу вынуло. Два года мечтал!.. Нет. Никому не дам." Пришедший в себя Николай понимает, что тот хочет поджечь Омиа-мони. Погубить Дерево Душ! Но в этот момент Малахов падает, уткнувшись в охапку наломанных веток с белой паутиной, опутавшей под ветром его голову. Игорь умирает. Но что же могло его погубить? И тут Николай догадывается, что на заветной поляне должно находиться не только дерево жизни, но и дерево смерти. Именно его ветви ломал и складывал вокруг кедра Малахов. И это значит, что Дерево Душ может сейчас погибнуть так же, как это случилось с Игорем. Кое-как освободившись от ремня, Николай начинает разбрасывать ветви дерева смерти, но очень быстро слабеет и падает на землю. Он видит, что на поляне появляется дзе комо: "...Кружась, словно в танце, дзе комо начал обходить поляну, и от его плавных движений вздымался ветер. Быстрее кружился дзе комо - и ветер усиливался. Он срывал с ветвей, со ствола голубого кедра, с липа и одежды Лебедева паутину, и она кружилась вокруг дзе комо. И вот уже белый смерч несся вокруг поляны. Внезапно вспыхнуло легкое голубоватое пламя - ... и в тот же миг не стало на поляне ни паутины, ни дзе комо." Поляна очищается, из ствола кедра выходит душа тайги - Омсон. Она помогает подняться Николаю и... в этот момент он просыпается в завале, весь продрогший от сырости. Он уже знает, что ему делать: стягивает с себя куртку, ползет по сделанной из нее веревке наверх. Он знает, что веревка сейчас соскочит, но ему помогут выбраться. Так и происходит. Веревка вновь натягивается. Но кто ждет его наверху? Домовой - как во сне? А если Игорь? Какой выбор поставит сейчас перед ним реальность?.. Николай высовывается из щели завала и... просыпается в своей квартире, разбуженный звонком в дверь...

  • 310. Фантастические образы в сказке-повести Джона Рональда Руэла Толкина "Хоббит, или туда и обратно"
    Дипломы Литература

    Согласно Оксфордскому словарю английского языка в низшей мифологии Западной Европы термин «Goblins» обозначает озорных уродливых демонов и ведет свое происхождение от слова Gobelinus, зафиксированного еще в XII в. и именовавшего духа, который обитал в окрестностях Эвре [4, 123]. «Паскудное человекообразное творение, проживающее под землей, не переносящее солнечного света, рыскающее по ночам» [15, 23]. В Нормандии матери до сих пор пугают непослушных детей, говоря: гоблин вас заберет. В английской народной демонологии гоблин - просто проклятие, кара Господня. Он обожает насылать мучительные ночные кошмары, нервировать учиняемым шумом, переворачивать крынки с молоком, разбивать куриные яйца в курятниках, выдувать сажу из печи в только что прибранную избу, в самые неподходящие моменты задувать свечи. Его излюбленные «шуточки» - науськивание на людей и имущество мух, комаров, ос и шершней. Гоблины обитают исключительно в горах и горных пещерах. Вечный голод - одна из присущих им черт. Умеют рыть туннели и изготовлять разнообразное оружие и предметы, но чаще всего не занимаются этим, предпочитая заставлять других (рабов, пленников). Имеют предводителя - верховного гоблина. Предпочитают нападать, заставая врасплох. Ненавидят эльфов. Обитают большими группами-племенами (около 140-160 гоблинов). Хорошо видят в темноте, так как живут в темных пещерах. В порыве гнева злобны и опасны. Свои владения гоблины ревностно охраняют, не жалуя путников. Вооружены копьями и щитами. Периодически, чаще ночью, совершают набеги на слабо защищенные людские деревни.

  • 311. Феномен жизнетворчества в литературе на рубеже XIX–XX веков
    Дипломы Литература

    После Октября А. Блок без сомнений определил свою общественную позицию - стал на сторону народа. Настроение его в те месяцы описывает М.А. Бекетова - тетка и биограф поэта. Поэт «прислушивался к той «музыке революции», к тому шуму от падения старого мира, который непрестанно раздавался у него в ушах». Этот подъем духа, радостное напряжение достигло высшей ночки в то время, когда писались поэма «Двенадцать» (январь 1918 г.) и «Скифы». Свое отношение к революции А. Блок выразил в статье «Интеллигенция и Революция», написанной в том же январе 1918 г. «Переделать все. Устроить так, чтобы все стало новым; чтобы лживая, грязная, скучная, безобразная наша жизнь стала справедливой, чистой, веселой и прекрасной жизнью». Статья заканчивалась призывом поэта: «Всем телом, всем сердцем, всем сознанием - слушайте Революцию». «Сердцем» приняв революцию, А. Блок еще довольно смутно представлял себе конкретно-исторический смысл ее. Свое понимание отношений революции и культуры, революции и искусства А. Блок вложил в статье «Крушение гуманизма» (1919). Он писал о целостном, музыкальном восприятии жизни, понимая под «музыкой» творческое начало бытия, внутреннюю сущность исторического развития. С эпохи Возрождения наступила великая «музыкальная» эпоха гуманизма, человек чувствовал свое единство со всем миром, природой и человечеством. В революционных взрывах эпохи «вихрей и бурь» создается, по А. Блоку, новый мир, новый тип человека, возрожденного к целостной жизни. На служение ему должно быть поставлено и искусство. В статье - характерная блоковская концепция истории, подмена общественно-исторических категорий понятиями «музыка», «стихия», противопоставление культуры и цивилизации. Но существенно в отношении А. Блока к Октябрьской революции и народу, ее свершившему, то, что поэт был убежден в закономерности гибели старого мира и наступившего «возмездия», в том, что революция духовно освободит человека.

  • 312. Филология - любовь к слову
    Дипломы Литература

  • 313. Философия и этика позитивизма в романе Н.Г. Чернышевского "Что делать?"
    Дипломы Литература

     

    1. Азнауров А.А. Этическое учение Н.Г.Чернышевского. М., 1960.
    2. Белик А.П. Эстетика Чернышевского. М., 1961.
    3. Бердяев Н.А. Философия свободы. ББЭКМ, 2006.
    4. Бердяев Н.А. ст. «Философская истина и интеллигентская правда». БЭКМ, 2006.
    5. Богословский Н. Н.Г.Чернышевский. М., Изд-во «Молодая гвардия», 1957, (серия ЖЗЛ).
    6. Вердеренская Н.А. Публицистическое и художественно-образное в произведениях Н.Г.Чернышевского. В кн.: Проблемы русской и зарубежной литературы. Вып. 4. Ярославль, 1970.
    7. Водовозов В.В. ст. «Чернышевский Н.Г.» Энциклопедия Брокгауза и Эфрона. 1890-1907 (ББЭКМ, 2006).
    8. Водолазов Г.Г. От Чернышевского к Плеханову. М., 1969.
    9. Володин А.И. Гегель и русская социалистическая мысль XIX века. М., 1973.
    10. Герцен А.И. Собр.соч. в тридцати томах, т.II. М., 1934.
    11. Демченко А. Чернышевский продолжается. Литературное обозрение, 1978, №6.
    12. Зеньковский В.В. История русской философии. М., 2001.
    13. Набоков В.В. «Дар». М., 1990.
    14. Пантелеев Л.Ф. Воспоминания. М., 1958.
    15. Паперно И. Семиотика поведения: «Н.Г.Чернышевский человек эпохи реализма». М., «Новое литературное обозрение», 1996.
    16. Писарев Д.И. ст. «Мыслящий пролетариат». ББЭКМ, 2006.
    17. Плеханов Г.В. Соч. в 24-х томах. М.-Л., 1923-1927, т.V.
    18. Рейсер С.А. Некоторые проблемы изучения романа «Что делать?». Л., «Наука», 1975. Серия «Литературные памятники».
    19. Розенталь М.М. Философские взгляды Н.Г.Чернышевского. М.,1948.
    20. Ткачёв П.Н. Избр.соч. в 6-ти томах. М., 1932, т. 4.
    21. Флоровский Г. Пути русского богословия. Париж, 1937 (Вильнюс, 1991).
    22. Чернышевская Н.М. «Повесть о Чернышевском». Саратов, 1973.
    23. «Чернышевский Н.Г. в воспоминаниях современников». М., 1982.
    24. Чернышевский Н.Г. Эстетические отношения искусства к действительности (Диссертация). Собр.соч. в 5-ти томах. Изд-во «Правда», м., 1974, т. 4.
    25. Чернышевский Н.Г. Антропологический принцип в философии. Собр.соч. в 5-ти томах. Изд-во «Правда», м., 1974, т. 4.
    26. Чернышевский Н.Г. «Что делать?» Полн.собр.соч. М., 1949, т.XI.
  • 314. Філасофскія паэмы Джона Мільтана "Страчаны Рай" і "Каін" Джорджа Байрана: тыпалагічнае супастаўленне
    Дипломы Литература

    Што тычыцца "Страчанага Рая", то выкарыстоўваецца міліцыянтам біблейскі матэрыял проста дзівіць колосальнистю свайго аб'ёму. Бо сюжэт паэмы, яго фабула - своеасаблівы пераспяваўшы матываў Старога і Новага Запаветаў: стварэнне свету і чалавека, падзенне Сатаны, спакусы першых людзей з наступным іх адпадзення ад Бога. Тое пра што Байран толькі згадвае, у Мільтана разгортваецца перад намі ў касмічнае па размаху эпічнае палатно (у той жа час гісторыя "Каіна" з'яўляецца своеасаблівым лагічным працягам тэмы "Страчанага Рая", бо той раз і сканчаецца сцэнай выгнання першых людзей з Эдэма, у брамы якога мы знаходзім іх у Байрана). Будучы пуританином, знаўцам Пісання, Мілтан ўмела карыстаецца яго казной. Біблейскія вобразы не проста прысутнічаюць у тэксце - яны ствараюць яго сюжэтную аснову, утвараюць лагічныя сувязі паміж эпізодамі эпапеі. Тэкст паэмы проста мае шмат больш ці менш утоенымі цытатамі Святога Пісання, алюзіямі на вядомыя і малавядомыя біблейскія тэксты, спасылкі на асобныя гісторыі і сюжэты. Падобныя алюзіі і парафраз сустракаюцца на кожным кроку і часам не проста ўпрыгожваюць стыль і мова тэксту, але, сплятаючыся паміж сабой, утвараюць цэлыя пасажы, змацоўваюць сюжэтныя хады і лініі развіцця нарации. Наогул, біблейскія алюзіі выкарыстоўваюцца ў "Страчаны Рае" настолькі шырока, што і казаць пра нейкую грунтоўнае апісанне або аналіз апошніх у рамках дадзенага даследавання, падобная мэта можа быць дасягнута толькі ў кантэксце асобнай працы. Тут мы можам толькі скласці пэўнае агульнае ўяўленне з гэтай нагоды. Напрыклад, каб убачыць Праца Мільтана ў галіне Пісання, разгледзім толькі некалькі менш вядомых спасылак на біблейскі тэкст. Так, напрыклад, Грэх ў паэме намаляваны, як дачка Сатаны і Маці (зачатага ад яго ж) жудаснага сына - Смерці, які з'яўляецца па сутнасці, так бы мовіць, "жывы" буквализированное ілюстрацыяй наступных слоў апостала: "Тады сквапнасць, зачаў , народзіць грэх, а дасканалы грэх - народзіць смерць "(Іак. 1, 15).

  • 315. Філософія кохання у творчості письменників кінця XIX - початку 20 століття
    Дипломы Литература

     

    1. Адмоні В. и Сильман Т. Томас Манн. Очерк творчества. - Л.: Советский писатель, 1960. - 350 с.
    2. Аменда А. Апасіоната. - К., 1983. - 492 с.
    3. Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы. -М.: Высшая школа, 1975. - 528 с.
    4. Апт С. Томас Манн. Жизнь замечательных людей. - М.: Молодая гвардия, 1972. - 349 с.
    5. Асмус В. Платон. - М.: Мыслъ, 1969. - 247 с.
    6. Афанасьев В. А.И.Куприн. Критикобиографический очерк. - М.: Художественная литература, 1972. - 173 с.
    7. Бессонова М. Так ли уже безответна его любовь?: (О "Гранатовом браслете А.И.Куприна) //Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2000. - № 5. -С.47-54.
    8. Берков П.Н. Куприн А.И. - М.: Изд. Академии наук СССР, 1956. - 192 с.
    9. Бунин П. Не жизнь моя вам даст урок... (о жизни и творчестве Р.Киплинга) //Кн. обозрение. - 1996. - 16 янв. - С.19.
    10. Волков А.А. Творчество А.И.Куприна. - М.: Художественная литература. - 1981. - 360 с.
    11. Воровский В.В. Литературная критика, - М.: Художественная литература, 1971. - 323 с.
    12. Герук О.Р. Диалог о любви. Из опышта изучения "Гранатового браслета" А.И.Куприна // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2003. - - № 3. - С. 13-16.
    13. Журило И. "Да святится имя Твое": Вопросы для работы над произведениями А.И.Куприна о любви // Зарубіжна література. - 2002 - червень - С.15-16.
    14. Зарубежная литература XX века (1871 1917). Под ред. пр. Богословского В.Н. и Гравданской З.Г. - М., 1979. - 427 с.
    15. История всемирной литературы в 9 т. / Гл.ред.Г.П.Бердников. -М.: Наука. - 1983. - 564 с.
    16. История всемирной литературы в 9 т. Гл.ред.Ю.Б.Виппер. М.: Наука. - 1983. - 487 с.
    17. История зарубежной литературы конца ХІХ-начала XX века. Под ред. Андреева Л.Г. - М.: Высшая школа, 1978. - 621 с.
    18. Киплинг Р. - Л.: Художественная литература, 1968. 486 с.
    19. Киплинг Р. Восток есть Восток, Рассказы. Путевые заметки. Стихи. - М.: Художественная литература, 1991. - 462 с.
    20. Киплинг Р. Избранное. - Л.: Художественная литература, 1980. -535 с.
    21. Киплинг Р. Ким: Роман. - М.: Высшая школа, 1990. - 287 с.
    22. Киплинг Р. Отважные капитаны. - М.: Детская литература, 1991. - 399 с.
    23. Киплинг Р. От моря до моря. (Вступ. ст. Д.М.Урнова) - М.: Мысль, 1983. - 239 с.
    24. Киплинг Р. Рассказы. - Л.: Художественная литература, 1989. З66 с.
    25. Киплинг Р. Рассказы. - К.: СП Интерсигнал, 1991. - 396 с.
    26. Киплинг Р. Свет погас. Рассказы. - Минск, 1987. - 396с.
    27. Киселев Б. Рассказы о Куприне. - М.: Советский писатель, 1964. - 200 с.
    28. Краткая литературная энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 975 с.
    29. Крутикова А.В. А.И.Куприн (1870 1938). - Л.: Просвещеше, 1971. 117 с.
    30. Кулешов Ф.И. Лекции по истории русской литературы конца XIX -начала XX в. Часть I. - Минск, 1980. - 415 с.
    31. Кулешов Ф.И. Творческий путь А.И.Куприна. - Минск, 1963. - 283 с.
    32. Куліш-Зіньків Л. У краю Kyпрінової "Олесі". Літературними стежками // Сільська школа. - 2006. - № 2. - С.21-22.
    33. Куприн A.M. Олеся, Поединок, Гранатовый браслет. - М.: Художественная литература, 1984. - 128 с.
    34. Куприн А.И. Повести и рассказы. - Львов: Каменяр, 1984. - 423 с.
    35. Куприн А.И. Повести о любви. - Тула: Приорск. кн. изд-во, 1993. - 463 с.
    36. Куприн А.И. Собрание сочинений в 9-ти т. T.I. - М.:Художественная литература, 1970. - 510 с.
    37. Куприн А.И. Собрание сочинений в 5-ти т. Т.2. - М., 1972. -560 с.
    38. Куприн А.И. Штабс-капитан Рыбников. Гранатовый браслет. - М., 1991. - 92 с.
    39. Куприна-Йорданская М.К. Года молодости. - М.: Советский писатель, 1960. - 23 с.
    40. Куприна К.А. Куприн мой отец. - М., 1979. - 249 с.
    41. Лебедева О. Найбільша таємниця в світі. За твором О.Купріна "Гранатовий браслет" // Зарубіжна література. - 2004. - № 30 (серп.) - С.11-12.
    42. Лексикон загального та порівняльного літературознавства. - Чернівці: Золоті литаври, 2001. - 636 с.
    43. Любимов Л. На чужбине. - М.: Советский писатель, 1963. - 181 с.
    44. Манн Томас. Новеллы. - Л. Художественная литература, 1984. - 255 с.
    45. Марценюк С.Ф. "Да святится имя Твое". Урок-беседа "Тема любви в творчестве А.И.Куприна" (11 кл.) //Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. - 1990. - № 9. - С.56-58.
    46. Матвійчук M.I. Кохання царя і селянки // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2004. - № 7. - С.39-40.
    47. Михайлов О.Н.Куприн. - М.: Молодая гвардия, 1981. - 270 с.
    48. Миронов Е.M. Д.Р.Кіплінг (жит. і тв. Шлях) //Зарубіжна література в навчальних закладах. - 1996. - № 10. С.44-47.
    49. Накратова М. Ключевое слово "любовь" в повести А.И.Куприна "Гранатовый браслет" // Русский язык в школе. 2003. - № 4. - С.64-68.
    50. Разум сердца. Мир нравственности в высказываниях и афоризмах. М., 1990. 605 с.
    51. Русакова A.B. Томас Манн. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1975. - 183 с.
    52. Русакова А.В. Томас Манн и его роман "Доктор Фаустус". -М.: Высшая школа, 1967. - 55 с.
    53. Руденко В.И. "Любить - значит находить в счастье другого свое собственное счастье. //Русская словесность в школах Украины. - 2002. - № 4. - С. 37-40.
    54. Русские писатели. Библиографический словарь в 2-х ч. Ч.1. (А-Л). Редкол.: Б.Ф.Егоров и другие. - М.: Просвещение, 1990. 43с.
    55. Русский эрос или философия любви в России. - М., 1991. - 342 с.
    56. Самое высокое чувство. Составители П.Я.Жигалов, Т.П.Жигалова, И.П.Гончарова. - Л.:Свит, 1992, - 262 с.
    57. Свичкарева И.Б. "Любовь должна быть трагедией..." // Русская словесность в школах Украины. - 2002. - № 4. - С.33-35.
    58. Соловьев В. Смысл любви. - К., 1991. - 64 с.
    59. Стріха М. Кіплінг реальний і вигаданий //Всесвіт. 1989. - № 5. С.108-110.
    60. Урнов М.В. На рубеже веков. Очерки англ. лит. (конец XIX -. начало XX в.) - М.: Наука, 1970. - 562 с.
    61. Философия любви. Ч.1. / Под общ. ред. Д.П.Горского. Сост. А.А.Ивин. - М.: Политиздат, 1990. - 605 с.
    62. Философия любви. Ч.2. Антология любви. /Сост. А.А.Ивин. -М.: Политиздат, 1990. - 605 с.
    63. Хохловкина И А. Бетховен. - М., 1955. - 72 с.
    64. Чиркова О.Г. Да святится имя Твое... / /Вечерняя средняя школа. 1993. - № 3. С.32-33.
    65. Честертон Г. О настоящих поэтах й прозаиках. /О Р.Киплинге // Дружба народов. 1995. - № 8. С.169-179.
    66. Шалимова В.И. Куприн А.И. "Гранатовый браслет" // Все для учителя. - 2000. - № 5. С.35-36.
    67. Щербина И.В. Символика розы в рассказе А.И.Куприна "Гранатовый браслет //Русская словесность. - 2000. - № 4. С.40-42.
    68. Штейнбук Ф.М. "Почему умерла Суламифь" // Русский язык и литература в средних учебных завдениях УССР. 1990. - № 9. С.59-60.
    69. Kipling Rudyard. Puck of Pooks Hill / Ed. with an Introd. By S. Wintle. Harmandsworth (Middx): Pengnin Books, 1987. 230 pages.
    70. Mann Thomas. Collected Stories / translated by H.T.Lowe-Porter. New-York: Everymans Library, 2001. 890 pages.
    71. Mann Thomas. Death in Venice and Other Tales / translated by Joachim Neug roschel. London: Penguin Books, 1999. 384 pages.
    72. Mann Thomas. Death in Venice. Tonio Krцger and Other Writtings. New-York: Continuum, 1999. 320 pages.
    73. Mann Thomas. Erzдhlungen. Leipzig: Philipp Reklam, 1984. 381 s.
    74. Mann Thomas. Es geht um den Menschen… Prosa aus fьn f Jahrzehnten. M.: Progress, 1976 344 s. mit ill.
    75. Mann Thomas. Leben und Werk. Berlin: Volk und Wissen, 1989. 319 s.
  • 316. Філософські аспекти кохання, часу і вічності, смерті та безсмертя в сонетах Шекспіра
    Дипломы Литература

     

    1. АвтономоваН., Каспаров М. Сонеты Шекспира переводы Маршака // Вопросы литературы. 1969. №2. С.100112.
    2. АлексеевМ.П.Общая характеристика английского Возрождения // История зарубежной литературы: Раннее средневековье и Возрождение. М.: Учпедгиз, 1959
    3. АникинГ.В., МихальскаяН.П.История английской литературы. М.: Высшая школа, 1975. С.4690.
    4. АникстА.А.Творчество Шекспира. М.: Искусство, 1965.
    5. АникстА.А.Первые издания Шекспира. М.: Книга, 1974.
    6. АникстА.А.Ремесло драматурга. М.: Сов. Списатель, 1974.
    7. АникстА.А.Картины мира у Шекспира// Художественное творчество: Вопросы комплексного изучения. 1984. Л.: Наука, 1986. С.143150.
    8. АрсенюкО. Платонічна любов та українські перекладачі// Всесвіт. 1996. №89. С.117130.
    9. БаргМ.А.Шекспир и история. М.: Наука, 1979.
    10. БезобразоваЛ., ЛуньоваТ. «Та вмерти не дає любов твоя…». Грані 66 сонета В. Шекспіра// Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. 2000. №3. С.4852.
    11. БорецькийМ.І. Вільям Шекспір// Тема. 2002. №3. С.72100.
    12. БуяльськийБ. Таємниця Шекспірових сонетів// Шекспір В.Сонети. К.: Дніпро, 1966. С.529.
    13. Вітренко А.О.Виразник ренесансних ідеалів// Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. 2003. №10. С.2224.
    14. Габлевич М. Точка зору «For my is will…»// Всесвіт. 1996. №89. С.104126.
    15. ГаблевичМ. Шекспірі Ерос життя і творчості. Вступ до коментарів // Шекспір В.Сонети. Л.: Літопис, 1998. С.171206.
    16. Геннушас А. Амбивалентность Шекспировских образов // Шекспировские чтения. 1984. М.: Наука, 1986. С.82105.
    17. ГорбуновА.И.Шекспир и литературные стили его эпохи// Вестник Московского университета. Филология. 1984. №2. С.4352.
    18. ГрадовськийА.В. «Своїх я уст брехню не поганив…»// Зарубіжна література в навчальних закладах. 1998. №10. С.2023.
    19. ГражданскаяЗ.Т.От Шекспира до Шоу: Английские писатели XVIXXвв. М.: Просвещение, 1992.
    20. ДашевськийС. У сузірї Голуба та Фенікса// Всесвіт. 1996. №89. С.93104.
    21. Донская Е. Некоторые особенности языка и стиля сонетов Шекспира // Шекспировские чтения. 1984. Л.: Наука, 1986. С.240252.
    22. ДубашинскийИ.А.Вильям Шекспир: Очерк творчества. М.: Просвещение, 1965.
    23. Залите Т. Функции слова в поэзии Шекспира// Шекспировские чтения. 1984. Л.: Наука, 1986. С.6774.
    24. Зарубіжна література в ранніх епохах. К.: Вища школа, 1994. С.333363.
    25. ЗатонськийД.В.Безсмертна загадка Шекспіра// Вітчизна. 1988. №6. С.167171.
    26. ЗатонськийД. Вільям Шекспір// Шекспір В.Твори в 6-ти томах. К.: Дніпро, 1984. Т.1. С.543.
    27. ЗлобинскаяР.К.Сонет как «форма времени»// Литературный процес и творческая индивидуальность. К.: Штинница, 1990. С.106115.
    28. Ивановский И. Совсем другой Шекспир// Нева. 1985. №7. С.190197.
    29. Ільїн В.В., Кулагін Ю.І. Філософія. К.: Альтепрес, 2002. Ч.1. С.67108, 149169.
    30. История английской литературы. М.-Л.: Академия Наук, 1943. Т.1.
    31. КагарлицкийЮ.И.Шекспир и Вольтер. М.: Наука, 1980.
    32. Кадоб'янськаН. Геній і його доба// Зарубіжна література. 2001. №9. С.315.
    33. КазаровВ. «Сонеты» Шекспира: проблемы перевода или переводчика?// Поэзия: Альманах. М.: Молодая гвардия, 1988. Вып.50. С.209219.
    34. Козлик І.В.Вступ до історії західноєвропейської літератури середньовічної цивілізації. І.-Ф.: Поліскан, 2003
    35. КольриджС.Т.Поэзия Шекспира// КольриджС.Т.Избранные труды. М.: Искусство, 1987. С.285288.
    36. КомароваВ.П.Метафоры и алегории в произведениях Шекспира. Л.: Гос. Университет, 1989. С.1523.
    37. КомароваВ.П.Художественные образы в сонетах Шекспира// Нева. 1964. №4. С.8791.
    38. КонрадН.И.Шекспир и его эпоха// КонрадН.И.Литература и театр. М.: Наука, 1978. С.387403.
    39. КуцеволО.М. Світ Шекспіра. Х.: Ранок, 2003.
    40. Літературознавчий словник-довідник. К.: Академія, 1997. С.648650.
    41. ЛосевА.Ф.Эстетика Возрождения. М.: Наука, 1989.
    42. МорозовМ. О Шекспире. Сонеты// Морозов М. Избранное. М.: Искусство, 1979. С.3740.
    43. Павличко Д. Сонети Шекспіра// Шекспір В.Сонети. Л.: Літопис, 1998. С.713.
    44. ПавличкоД.В.Сонети Шекспіра// Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. 1999. №4. С.2124.
    45. ПинскийЛ.Е.Шекспир. Основные начала драматургии. М.: Худ. литература, 1977.
    46. Пинский Л. Реализм епохи Возрождения. М.: Голитиздат, 1961.
    47. Підлісна Г.І. Антична література: Для всіх і кожного. К.: Техніка, 2003. С.182186.
    48. Платон. Избранные диалоги. М.: Худ. Литература, 1965.
    49. СамаринР.М.Реализм Шекспира. М.: Наука, 1964. С.72112.
    50. СкугаревськаО. «Її очей до сонця не рівняли…»// Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. 2000. №10. С.4749.
    51. СмирновА.А.Шекспир. Л.-М.: Искусство, 1963.
    52. СоколянскийМ. Тіні забутих версій (шекспірознавство, переклади)
      // Всесвіт. 2000. №12. С.153163.
    53. ТатаркевичВ. Історія філософії. Л.: Свічадо, 1997. Ч.1. С.95122.
    54. ТкаченкоС. Шекспірі сонет: труднощі інтерпретації// «Хай слово мовлено інакше…» К.: Дніпро, 1982. С.255266.
    55. ТоркутН. Специфіка становлення й розвитку літературно-критичної традиції на теренах англійського Ренесансу// Ренесансні студії. 2000. Вип.4. С.3858.
    56. Тронський І.М. Історія античної літератури. К.: Наукова думка, 1959.
    57. УрновМ.В.Вильям Шекспир// УрновМ.В.Вехи традиции в английской литературе. М.: Худ. література, 1986. С.772.
    58. УрновМ.В., УрновД.М.Шекспир. Движение во времени. М.: Наука, 1968.
    59. ХоллидейФ.Е.Шекспир и его мир. М.: Радуга, 1986.
    60. Чекалов И. Проблема словесных лейтмотивов у Шекспира // Шекспировские чтения. 1984. М.: Наука, 1986. С.7482.
    61. ШалагиновБ.Б. Відродження в Англії. Шекспір// Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. 2003. №9. С.4856.
    62. ШаповаловаМ.С., РубановаГ.Л., МоторнийВ.А. Історія зарубіжної літератури. Л.: Світ, 1993. С.240271.
    63. ШведовЮ.Ф.Вильям Шекспир: Исследования. М.: МГУ, 1977.
    64. Шекспір В.Сонети// Шекспір В.Твори в 6-ти томах. К.: Дніпро, 1986. Т.6. С.776783.
    65. Шекспір В.Сонети. Л.: Літопис, 1998.
    66. Шекспір В.Сонети. К.: Дніпро, 1966.
    67. Шекспир в мировойй литературе. М.-Л.: Худ. Литература, 1964.
    68. Шкловский В. Загадки Шекспира// Шкловский В. Художественная проза. Размышления и разборы. М.: Сов писатель, 1959. С.119123.
    69. Штенбаум С. Шекспир. Краткая документальная биография. М.: Прогресс, 1985.
    70. Юсипович І.В., То калова Л.А. Шекспірівський сонет в розмаїтті перекладів// Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. 2004. №10. С.4446.
  • 317. Фольклоризм современной рок-поэзии
    Дипломы Литература

    Александр Башлачев повлиял не только на Кинчева-поэта, но и прежде всего - на Кинчева-человека. В 2008 году <file:///D:\wiki\2008_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> в эфире передачи «Звездочат» на телеканале «A-ONE», Константин Кинчев рассказал один эпизод из свой жизни: «Год 1986, жаркое августовское лето, у меня живёт Башлачёв <file:///D:\wiki\%D0%91%D0%B0%D1%88%D0%BB%D0%B0%D1%87%D1%91%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87>, Юра Наумов <file:///D:\wiki\%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B2,_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87>. После очередной попойки я прилёг спать, и снится мне сон: я иду по узкой-узкой тропинке, с одной стороны гора, с другой стороны обрыв. Вверх иду. Навстречу мне толпа весёлых людей, которые мне говорят: «Чё ты вверх идешь, пойдём с нами вниз». Ну, я разворачиваюсь и говорю: «Ладно пойдёмте с вами вниз». Там у них пикник, бухло, веселье, танцы-пляски, в общем ну - такая вакханалия. Вдруг я оказываюсь в клетке, и эти люди, которые меня туда пригласили, тыкают на меня пальцами, хохочут и впускают ко мне зверя. Причём зверь страшный: голова кабана, туловище волка, а раскрас тигра. Я от этого зверя начинаю карабкаться по сеткам, зависаю, он на меня кидается, но достать не может. Боюсь, но как жест отчаяния - бросаюсь на этого зверя, начинается схватка: отрываю голову, по руке течёт чёрная кровь, клетка растворяется, люди растворяются и убегают. Вижу водоём, бросаю туда голову, она превращается в маску, зелёная маска медленно опускается на дно, и возникает некий лабиринт, в который я вхожу. Раз повернул, два повернул: запутался, выхода нет. И такая длинная анфилада с кучей дверей, а перед этой анфиладой стоит человек корейского вида в чёрных одеждах и говорит мне такое странное слово: «Движение и покой, а тебе туда», и показывает дверь, куда мне надо войти. Я туда вхожу и там у меня всё хорошо» [67]. Данный сон отражает внутреннее состояние Константина Кинчева на момент его знакомства с Александром Башлачевым, на что указывает то, что он направляется «вниз». Также значимым является и образ зверя, который символизирует бесовскую силу, победа же над ней во сне является пророчеством крещения Кинчева в сентябре 1992 г.

  • 318. Фольклорные традиции в "Вечерах на хуторе близ Диканьки" Николая Васильевича Гоголя
    Дипломы Литература

    Вечера на хуторе близ Диканьки» - первая книга Н.В.Гоголя, сразу же завоевавшая успех и признание. А.С. Пушкин писал: «…Все обрадовались этому живому описанию племени поющего и пляшущего, этим свежим картинам малороссийской природы, этой веселости, простодушной и вместе лукавой…». Автор рисовал добрые и привлекательные образы людей из народа, в то же время страшное негодование писателя вызывала духовная пустота, мелочные интересы, глупость буржуазии и помещиков. В этом произведении заложена присущая только Гоголю манера - замечать за смешным грустное, «сквозь видный миру смех…незримые ему слезы». Поэтому в сцены, наполненные живым юмором, солнечным смехом, то и дело вплетаются тревожные нотки. Автор пытается перевернуть несправедливый мир с помощью сокрушительной сатиры. Имени автора на книге не было, вместо этого на титуле обозначено: «Повести, изданные пасичником Рудым Паньком». С виду простак, а на самом деле мудрый и лукавый хуторянин посмеивается над правителями власти. К примеру, в «Ночи перед Рождеством» автор с помощью умелой сатиры изображает мир, в котором господствует черствость, корысть, умственная ограниченность, злоба, недоброжелательство и ложь. Так, рисуя образ Солохи, автор высмеивает хитрость, лицемерие, стремление делать подлость людям ради удовлетворения своих интересов. Она «кланялась всем», со всеми выла приветлива, но приветливее всех была с казаком Чубом, у которого в сундуках было много полотна, «восемь скирд хлеба всегда стояли пред её хатою», во дворе было много разной живности, а огород густо засеян овощами, маком, подсолнечником и табаком. А чтобы её планы никоим образом не разрушились, она строила всякие козни кузнецу Вакуле, старалась поссорить его с Чубом, чтобы «Вакула не подъехал к его дочери и не успел прибрать всего себе». В повести мы видим и спесивых генералов, которые услужливо суетятся и кланяются Потемкину, они, «казалось, ловили его каждое слово и даже малейшее движение, чтобы сейчас лететь выполнять его». Автор в сатирической манере критикует подобные человеческие пороки. В то же время в повести присутствует и добродушный смех, который мы мгновенно отличаем от смеха едкого, бичующего. С помощью юмора автор критикует не все в изображаемом человеке или явлении, а только отдельные стороны. Поэтому юмор содержит не только насмешку, но и авторское сочувствие, симпатию. Чаще всего юмор построен на несоответствии внешнего и внутреннего, например, когда пан голова, богатый казак Чуб и дьяк хотят быть важными особами, а попадают в комическое положение. Читая повесть, мы от души смеемся над этими «важными» посетителями Солохи, попавшими в один мешок, над головой, не сдержавшим икоты и кашля и оказавшимся разоблаченным. В юмористической форме автор показал свойственные всем людям слабости и недостатки, от которых нужно избавляться, и отразил актуальные во все времена проблемы, стоящие перед любым обществом.

  • 319. Фольклорные традиции в произведениях Гоголя
    Дипломы Литература

    Особо следует отметить образ Панька, который служит не только целям композиционной связи отдельных повестей, но и отражает основной характер целостной народной жизни украинского народа. Среда господ, знатных людей для Рудого Панька чуждый мир: «…я говорю, что нашему брату, хуторянину, высунуть нос из своего захолустья в большой свет - батюшки мои! - Это все равно, как случается, иногда зайдешь в покои великого пана: все обступят тебя и пойдут дурачить…Куда, куда, зачем? пошел, мужик, пошел!..» Рудый Панько, будучи представителем крестьянства, не питает почтительности к знати; с откровенной иронией он говорит о ее пустой чванливости. Сравнивая светские развлечения и народные гуляния, он подчеркивает красочность народного быта, чувства простых людей: «На балы если вы едете, то именно для того, чтобы повертеть ногами и позевать в руку; а у нас соберется толпа девушек совсем не для балу, с веретеном, с гребнями; и сначала будто и делом займутся: веретена шумят, льются песни, и каждая не подымит и глаз в сторону; но только нагрянут в хату парубки с скрыпачем - подымится крик, затеется шаль, пойдут танцы и заведутся такие шутки и рассказать нельзя». Таким образом, описание танца, выражающего народные чувства, ощущение свободы и шири занимает не последнее место в жизни народа; в танце, как и в песне, отражается его душа. И не случайно, что герои повести в минуту душевного подъема в своих радостных порывах целиком отдаются самозабвенной пляске, отдавая свое тело во власть природного инстинкта, например, в «Сорочинской ярмарке» или в «Заколдованном месте». Танцу и песне, а значит силе народного искусства, в анализируемых произведения подчиняются все герои вне зависимости от социального положения или возраста. Интересно заметить, что Хома Брут, находясь в удрученном состоянии после тяжелых ночей в церкви, употребив некоторое количество сивухи, пускается в пляс: «философ, вдруг поднявшись на ноги, закричал: «Музыкантов! непременно музыкантов!» - и, не дождавшись музыкантов, пустился среди двора на расчищенном месте отплясывать тропака. Он танцевал до тех пор, пока не наступило время полдника, и дворня, обступившая его, как водится в таких случаях, в кружок, наконец плюнула и пошла прочь, сказавши: «Вот это как долго танцует человек!» И в этом бессознательном порыве есть нечто демоническое, будто нечистая сила управляет телом бурсака, словно марионеткой. В безумном танце Хомы Брута есть и нечто отчаянное, обреченное, возможно, предчувствуя скорую трагическую развязку, герой в последний раз желает ощутить полноту свободы и радость жизни.

  • 320. Формирование социально-психологического климата, как творческой атмосферы в театральном коллективе
    Дипломы Литература