Реферат по предмету Литература

  • 461. Ответы на билеты по языкознанию
    Рефераты Литература

    Социальная сущность языка, его конвенциональная природа позволяют рассматривать язык в качестве кода, единого для говорящих на данном языке, создающего условия для понимания общающихся, и говорить о языке как о средстве установления контакта в речевом общении. Другое дело речь. Речь - явление индивидуальное, зависящее от автора-исполнителя, это творческий и неповторимый процесс использования ресурсов языка. Ситуативная обусловленность, вариативность речи, с одной стороны, и возможность осуществить выбор для выражения определенного содержания, с другой, делают речь своеобразной, непохожей на речь другого человека. Правильный выбор средств языка, ориентированных на собеседника, способность адекватно передать содержание, оправдывая ожидания партнера по коммуникации, - все это гармонизирует общение. Но как в языке, так и в речи кроются такие их свойства и особенности, которые создают огромное количество помех, сбоев, недоразумений, приводящих субъектов коммуникации к конфликту. Так, природа языкового знака (лексическая и грамматическая многозначность, омонимия, динамичность, вариативность, отсутствие естественной связи между "означаемым" и "означающим", а также между знаком и денотатом), двукратное означивание языковых единиц (в системе средств в рамках той или иной подсистемы, ряда - первичное означивание в виде нерасчлененного знака; а также в сочетаемости с другими знаками в линейном ряду - вторичное означивание в виде расчлененного знака [Уфимцева, 1990, с. 167]) на фоне гибкости языкового знака и широчайшей его смысловой валентности дают возможность наполнения различным содержанием языковых знаков на уровне речи. В результате объем содержания знаков как единиц языка и как единиц речи не всегда совпадает [Сердобинцев, 1981], что может стать причиной их неоднозначной интерпретации, возникновения "иных смыслов" в высказывании, а это, в свою очередь, может привести к непониманию, нежелательным эмоциональным эффектам, напряженности в речевом общении, которые являются сигналами речевого конфликта. Эти и другие свойства [Ильенко, 1996, с. 7] "живут" внутри языка и несут конфликтогенный потенциал, для реализации которого требуется механизм, приводящий его в действие. Таким механизмом является речь: только в соотнесении с актом речи "виртуальный языковой знак" актуализирует свое реальное значение и, следовательно, обнаруживает свои конфликтопровоцирующие свойства. Однако обладающий такими свойствами языковой знак не всегда обнаруживает их в высказывании. Факт актуализации / неактуализации тех свойств языкового знака, которые создают ситуацию риска, почву для коммуникативных конфликтов, зависит от ситуации общения в целом, главными в которой являются субъекты коммуникации (S и А). Их коммуникативный опыт, языковая компетенция, языковой вкус, отношение к проблемам языка и речи, индивидуальные языковые привычки и другие качества, которые они проявляют в данной ситуации, позволяют устранить коммуникативные помехи или обострить их и довести ситуацию до конфликтной. Тип речевого взаимодействия можно определить по его исходу. Результат общения обычно связывают с целью общения - с достижением / недостижением речевого намерения говорящего. По тому факту, достигнута ли коммуникативная цель, выделяются два типа общения: эффективное (общение со знаком "плюс") и неэффективное (общение со знаком "минус"). Но цели можно добиться различными способами. Например, цель побудить собеседника к какому-либо желательному для говорящего действию может быть достигнута с помощью речевого акта вежливой просьбы или приказа, выраженного с помощью императива, инвективной лексики, с нанесением оскорбления и унижением личности собеседника. Можно удачно оскорбить партнера по коммуникации, считая свою цель выполненной, если таковой считалось изменение его эмоционального состояния. Правы, на наш взгляд, те ученые, которые эффективность общения связывают с его качеством. Г.П. Грайс под эффективностью понимает такое конвенциональное и интенсиональное воздействие на слушающего, посредством которого он опознает намерение говорящего. Введенный им "принцип кооперации" провозглашает выполнение пяти достаточно известных "максим общения", направленных на достижение эффективности общения [Грайс, 1985, с. 225 и далее]. Е.Н. Ширяев считает, что эффективное общение - это оптимальный способ достижения поставленных коммуникативных задач, когда иллокуция соответствует перлокуции [Ширяев, 1996, с. 14, 30]. И.А. Стернин в основу содержания "эффективное общение" кладет понятие "баланс отношений": эффективным речевым воздействием следует признать такое, которое удовлетворяет двум основным условием: достигает поставленных говорящим неречевой и речевой целей и сохраняет равновесие между участниками общения, т.е. достигает коммуникативной цели [Стернин, 1995, с. 6]. Таким образом, вопрос ставится о том, как говорящим достигаются цели. Речь идет о качестве общения, оцениваемом по его результату с точки зрения того личностного (психологического) состояния, которое испытывают оба участника коммуникации по осуществлению совместной речевой деятельности. Не случайно поэтому исследователи юрислингвистики одним из критериев оскорбительности считают негативное психологическое состояние, которое приходится испытывать человеку в результате направленного на него речевого воздействия, например, от любителей "крепко выразиться" или в результате лингвистической дискриминации. Возмущение, дискомфорт, подавленность определенной части русского общества, испытывающей унижение и стресс от нецензурных слов, от ущемления ее языковых прав, от направленного на нее языкового ограничения (Почему я должен в своей стране, России, читать не по-русски? Почему я должен изучать чужой язык, чтобы читать надписи на своих улицах?) [Голев, 1999, с. 37] являются показателем негативного психологического состояния и критерием неудовлетворительного качества общения. Критерием же конфликтности является степень неконтролируемости, интенсивности, агрессивности реакции реципиента, которую он, осознавая, что речевое воздействие направлено на него или и на него тоже, осуществляет в ответ на подобное речевое воздействие. Как мы уже отмечали, конфликт - парный поведенческий акт, поэтому его необходимо рассматривать с позиций двух субъектов общения. Это специфическое взаимодействие партнеров, протекающее по одному из двух возможных вариантов развития дискурса. Первый - конгруэнция - представляет собой нарастающее подтверждение взаимных ролевых ожиданий партнеров, быстрое формирование у них общей картины ситуаций и возникновение эмпатической связи друг с другом [Шибутани, 1969]. Второй - конфронтация - есть, напротив, одностороннее или обоюдное неподтверждение ролевых ожиданий, расхождение партнеров в понимании или оценке ситуации и возникновение известной антипатии друг к другу [Добрович, 1984]. Как отмечает А.Б. Добрович, согласно конвенциональным нормам общения, чувство антипатии должно скрываться и имеющиеся расхождения следует вербализовать в корректной форме [там же, с. 77]. В случае конфликтного общения ни первое, ни второе не соблюдается. Происходит нарушение конвенций, собеседники не осуществляют какой бы то ни было притирки друг к другу, согласованных соизменений поведения. Конфронтация происходит не просто в результате несоблюдения общающимися норм, конвенций, правил речевого поведения. Внешнее проявление конфликта обусловлено более глубокими, неречевыми факторами, которые являются источником насильственного, агрессивного поведения. Насилие тесно связано с содержанием конфликта, поскольку под ним понимается тип действия или поведения субъектов, при котором другие субъекты подвергаются физическому или вербальному (вербальное насилие) давлению. Понятие "насилие" соотносится с понятием "агрессия", которая характеризует любое напористое, навязчивое и атакующее поведение, связанное с принуждением и контролем [Дмитриев, Кудрявцев В., Кудрявцев С., 1993, с. 149]. Побудительный механизм агрессии и насилия также кроется в социальных и индивидуальных истоках. С одной стороны, склонность к агрессии и насилию обусловливается социальным опытом, с обретением которого личность из окружающей среды вбирает и накапливает подобные образцы поведения. Индивидуальный опыт общения складывается на основе социально значимых сценариев, которые через повторяемость в определенных речевых ситуациях накапливаются в памяти индивида и, по мнению ван Дейка, создают "базу данных", и используются говорящими во вновь встречающихся речевых ситуациях [Дейк ван, 1989, с. 276]. Многие каналы социального влияния на личность продуцируют насильственные стереотипы, под влиянием которых происходит формирование личности. Семья, школа, армия насыщены примерами далеко не мирных вариантов поведения. Например, проведенный нами эксперимент среди учителей г. Екатеринбурга показал, что в условиях коммуникативной ситуации нарушения учеником правил поведения в учебном процессе 8 из 10 учителей выбирают конфликтную модель поведения [Третьякова, 2000б]. Примеры эффективного применения насилия демонстрируют литература, кино, телевидение, пресса [Речевая агрессия, 1977]. Под воздействием социальных факторов у личности рождается некий внутренний агрессивный мир, который является почвой для формирования вполне определенных стереотипов, норм и установок поведения. С другой стороны, нельзя отрицать и индивидуальную предрасположенность к агрессии и насилию, складывающуюся из особенностей нервной системы, черт характера, специфики темперамента и т.п., которые делают личность более восприимчивой к воздействию других причин, в частности социальных. Социальные и индивидуальные свойства личности формируют определенный устойчивый стиль поведения в конфликтных ситуациях, который характерен для того или иного типа личности. Авторы юридической конфликтологии [Дмитриев, Кудрявцев В., Кудрявцев С., 1993, с. 1993] выделяют три основных типа личности. Первый, деструктивный, - тип субъекта, склонного к развертыванию конфликта и усилению его, к установлению своего господства, к подчинению другого человека, его интересов своим, к унижению другой стороны вплоть до полного его подавления и разрушения. В быту - это эгоист, зачинщик споров и скандалов; в учреждении - кляузник, сплетник; в толпе - инициатор беспорядков и разрушительных действий. Второй тип - конформный. Субъекты этого типа пассивны, склонны уступать, подчиняться. Такая модель поведения опасна, потому что люди такого типа объективно способствуют и содействуют чужим агрессивным проявлениям. Хотя в других случаях она может сыграть и положительную роль: уступка, компромисс - лучший способ остановить конфликт. Третий тип - конструктивный. Субъекты этого типа поведения стремятся погасить конфликт, найдя решение, приемлемое для обеих сторон [там же, с. 122-124]. Представленные типы отражают в большей степени социальное поведение личности.

  • 462. П.И.Чайковский - "Осенняя песня" (Октябрь) (из цикла "Времена года")
    Рефераты Литература

    Музыкальный язык Чайковского напоминает нам скромную, неяркую по краскам русскую природу, тоже очень «немногословную». Гармонический склад пьесы не сложный, однако он имеет свойство постоянного развития и движения, как бы стараясь не останавливаться на тонике. С помощью простых аккордов композитор создаёт неповторимое звучание пьесы. Аккорды побочных ступеней (S, VI, Д - с обращениями, ДД VП, ДД) через альтерированные звуки плавно переходят из одного в другой, как бы переливаясь из одной краски в другую. Несмотря на минорный, печальный колорит пьесы появление альтерированных, «мажорных» ступеней, придаёт произведению особую прозрачность, а использование доминантовых аккордов к побочным ступеням (Д>S, ДД, Д>Ш) делают развитие пьесы непрерывным и естественным.

  • 463. Памятник усадебной культуры XIX века, усадьба ''Отрада''
    Рефераты Литература

    В.Г. Орлова по Семеновскому вотчинному правлению. 1800-1802 г.г.

    1. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 676. Опись цветов отрадинских оранжерей с разметками об оставлении на месте высадки в Английский сад и отправке в Москву. 1807 г.
    2. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 770. Дело о покупке для отрадинского сада и пересадке в нем деревьев. 1811-1812 гг.
    3. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 769. Дело о продаже Отрадинского конного завода. 1811-1812 гг.
    4. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 933. Дело о посадке в пруд стерлядей по Отрадинскому имению В.Г. Орлова. 1820-1829 гг.
    5. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 997. Дело Московской домовой конторы В.Г. Орлова о найме музыканта и капельмейстера для Отрадинского имения. 1827-1830 гг.
    6. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 1006. Дело Московской домовой конторы о покупке лодок для Отрадинского имения. 1828-1829 гг.
    7. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 1017. Дело Московской Домовой конторы о приеме на службу в Отраду и увольнение иностранца- садовника Ивана Рекнеберга. 1829-1830 гг.
    8. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 1019. Дело Московской домовой конторы о постройке часовни на Отрадинском кладбище. 1829-1830 гг.
    9. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 1073. Планы и ведомости работ и реестры на заготовку материалов по Отрадинскому имению. 1800-1814 гг.
    10. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 1097. Штаты служащих Отрадинской вотчины. 1832-1863 гг.
    11. оп. 1, ч. 1, ед. хр. 1101. Условия Отрадинской вотчинной конторы с разными лицами на выполнение ими различных работ, аренду предприятий и земли, переписка по вопросам заключения условий. 1833-1842 гг.
    12. оп. 1, ч. II, ед. хр. 1205. Описи вещей, материалов, белья, вин, мебели, продуктов, картин и других предметов, находящихся при Отрадинском доме и экономии. 1845 г.
    13. оп. 1, ч. II, ед. хр. 1239. Межевая книга с. Семеновского, Авдотьино тож. 1845 г.
    14. оп. 1, ч. II, ед. хр. 1302. Дело о выплате жалованья садовнику Отрадинской вотчинной конторы Василию Калинину. 1845 г.
    15. оп. 1, ч. II, ед. хр. 1363. Купчая на с. Семеновское с деревнями, проданное гр. В.П. Орлову-Давыдову Е.В. Новосильцевой (ур. гр. Орловой). 1845 г.
    16. оп. 1, ч. II, ед. хр. 1496. Дело о постройке шоссейной дороги от церкви Красных Холмов до села Отрады. 1848-1852 гг.
    17. оп. 1, ч. III, ед. хр. 1906. Статистические сведения о земле и других видах недвижимости по имениям В.П. Орлова. 1863-1873 г.г.
    18. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2052. Донесение садовника Джона Финлея о необходимых работах. 1868 г.
    19. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2073. Письма Эдуарда Андре из Парижа В.П.Орлову-Давыдову о проекте переустройства Отрадинского парка. На фр. яз. 1869-1870 гг.
    20. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2107. Дело о постройке телеграфной линии от г. Серпухова до с. Отрады. 1870 г.
    21. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2137. Сведения о строениях Отрадинской усадьбы и перечень пустошей Отрадинского имения. 1871 г.
    22. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2165. Книга отпуска фруктов и ягод из Отрадинского сада. 1876 г.
    23. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2238. Отчеты по отрадинскому огороду. 1878 г.
    24. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2395. Статистические сведения об отрадинской вотчине и ее предприятиях, составленные по указаниям и формам Московского губернского земства. 1897-1900 гг.
    25. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2409. Переписка о борьбе с сорными травами. Приложен план луговой земли в Отрадинском имении. 1899 г.
    26. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2445. Описи и список построек, инвентаря, картин и других вещей Отрадинского имения. 1905-1907 гг.
    27. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2469. Смета на постройку моста, школы и другие строительные работы по Отрадинскому имению. 1912-1915 гг.
    28. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2470. Сметы по лесоводству и садоводству Отрадниского имения. 1912-1918 гг.
    29. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2528. Чертежи, фасады и планы построек и сооружений по Отрадинскому имению.
    30. оп. 1, ч. III, ед. хр. 2992. Писмо Михаила Быковского Ф.А. Сорокину об уплате денег за рисунки к оранжерее. 1847 г.
    31. оп. 1, ч. III, ед. хр. 3169. План земельного участка от дачи экономической деревни Кравцовой к даче села Семеновского. 1792 г.
    32. оп. 1, ч. III, ед. хр. 3298. Письмо иностранца (садовника) К.Б. Стинера конторщику Алексею Ив. (Майорову) с рекомендациями для Отрадинского имения. Б/д.
    33. оп. 1, ед. хр.1076. Описи бумаг и дел Отрадинской вотчины конторы за 1810-1864 гг.
    34. оп. 1, ед. хр. 2950. Письмо Д.И. Жилярди к В.И. Ушакову о лепных и др. архитектурных работах в Отраде. 1833-1834 гг.
    35. оп. 1, ед. хр. 1511. Расчеты Отрадинской вотчинной конторы с подрядчиками по разным работам.
    36. оп. 1, ед. хр. 802. Донесение дворецкого Ратькова МДК Орлова по делам Отрадинского дома.
    37. оп. 1, ед. хр. 34. Опись Отрадинских картин. 1867 г.
    38. оп. 1, ед. хр. 36. Определение Петербургского окружного суда о праве на заповедные имения умершего В.П. Орлова-Давыдова сыновей его.
    39. оп. 1, ед. хр. 2470. Сметы прихода и расхода от лесоводства по Отрадинскому имению. 1912-1918 гг.
  • 464. Памятники и памятные места Полоцка
    Рефераты Литература

    Экспозиции краеведческого музея в настоящее время располагаются в трех зданиях: отделы досоветского, советского периодов и отдел природы - в здании бывшей лютеранской кирхи (памятник архитектуры XVIII века); экспозиция "Полотчина в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 годов" - в здании у подножия Кургана Бессмертия. В отреставрированном здании бывшей Богоявленской церкви (архитектурный памятник второй половины XVIII века) открыта Полоцкая картинная галерея - художественный отдел музея.

  • 465. Панаевский цикл Н.А. Некрасова и Денисьевский цикл Ф.И. Тютчева
    Рефераты Литература

    Отношения супругов, семья, ее вершины и будни заняли заметное место в стихах «панаевского» цикла. Из воспоминаний Л. Я. Панаевой известно, как серьезно смотрел на брак и семью Некрасов-человек, полагая, что в эти ответственные отношения должны вступать люди, понимающие один другого, близкие по образу мыслей, образу жизни. Можно вспомнить суждения Николая Алексеевича о любви (в самом широком смысле) и дружбе, имеющие характер откровенных признаний. 12 апреля 1857 года он писал из Рима Л. Н. Толстому: «Мысль, что заболит другое сердце, может меня остановить от безумного или жестокого поступка я это говорю по опыту; мысль, что есть другая душа, которая поскорбит или порадуется за меня, наполняет мое сердце тихой отрадой, <...> для такой души я не в состоянии пожалеть своей...» (X, 330). Через месяц тому же адресату, из Парижа: «...и вот является любовь. Человек брошен в жизнь загадкой для самого себя, каждый день его приближает к уничтожению страшного и обидного в этом много! На этом одном можно с ума сойти. Но вот Вы замечаете, что другому (или другим) нужны Вы и жизнь вдруг получает смысл, и человек уже не чувствует той сиротливости, обидной своей ненужности <.. .>. Человек создан быть опорой другому, потому что ему самому нужна опора» (X, 334335).

  • 466. Партесное пение
    Рефераты Литература

    Труд Н.П.Дилецкого имел ярых противников. В последней редакции «Мусикийской грамматики» тексту Дилецкого предшествовал трактат «О пении божественном», принадлежащий московскому дьякону Иоанникию Кореневу , в котором автор выступил в защиту теории Дилецкого и дал отповедь противникам партесного многоголосия . Критикуя вставочные слоги в знаменном пении, Коренев пишет: «Можно сказать: никак иначе не следует петь, как только умом и сердцем и вещать разумными устами. Имеют ли отношение разум и слова к тому, чего не понимает и не разумеет ни поющий , ни слушающий , как , например: Во памя ахабу-ва ахате , хе хо бувее вечную охо бу бува…» <...> Это ли благодарение? О неразумие и простота! Вот оно, хуление! Если бы ты благодарил по татарски , это было бы приятно Богу , ибо татарин или знающий татарский язык и понимающий его понял бы . Но нет на земле такого человека и не будет , который так бы говорил… Существует ли внимательный слушатель такого пения?» Убежденный сторонник обновления храмового пения, Коренев утверждал, что «не только двухголосные, трехголосные и четырехголосные, но и многоголосные песнопения можно петь<...>, ибо наука премудрости не имеет конца». В конце своих размышлений Коренев поместил стихотворную притчу под названием «слово против невежественных и противящихся гордецов»:

  • 467. Пастернак и Шопен
    Рефераты Литература

    „Рояль Шопена“ ("Fortepian Szopena"). Это стихотворение признано шедевром и очень знаменито, поэтому

  • 468. Пауло Коэльо - Алхимик литературы
    Рефераты Литература

    Современная литература во многом неоднородна и неоднозначна, многогранна и противоречива. Поле художественной литературы, с одной стороны, заполнилось дешевыми детективами и любовными романами - так называемой бульварной, развлекательной литературой. Она не требует вдумчивого чтения, как правило, характеризуется предельно простым языком и незамысловатым, но увлекательным сюжетом. Современный темп жизни человека, все ускоряющийся научно-технический процесс неминуемо ведут к тому, что духовная сфера человека оказывается зажатой между быстротечностью времени и новейшей технической мыслью. Человек уходит в себя, погружается в свое эго и познает тот мир, который машинам не дано исследовать. Происходит духовное истощение человека, потому что литература, находясь извне, не проникает вовнутрь.
    С другой стороны, это начало формирования новой литературы, и этот процесс отчасти раздвигает границы искусства. Творчество бразильского писателя Пауло Коэльо является ярким тому примером.
    Первое знакомство с его прозой - это, словно, аромат далекой эпохи, нечто ошеломляющее не своей экспрессивностью, а силой ощущения чудесного и незабываемого мира. Здесь все наполнено теплом и светом, даже описание психиатрической лечебницы вселяет в нас надежду и желание жить.
    Удивительно, как произведения этого бразильского писателя не похожи друг на друга и в то же время они связаны воедино темой судьбы. Как осколки одного зеркала, они отражают в себе и разные ее стороны. Трудно найти писателя, который не затрагивал бы в своем творчестве данный вопрос. "Добиться воплощения своей судьбы - это единственная подлинная обязанность человека", - говорит писатель. Коэльо лишь предлагает свое мнение на предмет обсуждения. Несмотря на то, что его книги производят на нас сильное впечатление, в целом они нейтральны. Автор не поучает нас, а показывает те пути, которые возникают перед каждым человеком.
    Современному читателю покажется странной поэтическая философия коэльевской прозы. Прежде всего, следует отметить то, что философский смысл лежит в основе повествования. Реальность неотделима от нее и психологии, вместе они представляют единство, которое нельзя ни в коем случае разорвать. Коэльо не углубляется в психологию героя. Вся тяжесть информации о нем падает на окружающие предметы. Таким образом, внутренний мир героя не разбирается писателем, а собирается самим читателем. Но эти частицы не могут быть рассмотрены как символы. Читатель не задумывается над ним, а интуитивно чувствует их сущность. Отсутствие символов как таковых делает прозу Коэльо легкой, прозрачной и поэтичной. Писатель словно создает длинный коридор: предмет отдаляется от нас так, что мы должны достроить в своем сознании его перспективу и найти истину, которая для каждого человека будет своей. Коэльо не ставит никаких границ. Реальность у него безгранична. Философский смысл окружает предмет, который не тонет и не теряется в мире своих философских значений и в наших ощущениях. По этой причине, к прозе Коэльо неприемлема логика. Все основано на интуиции, на том, как чувствуется данное произведение. Отметить следует и то, что повествования эти небольшие, предельно кратки и емки.
    Итак, из всего выше сказанного, можно сделать следующие выводы о расширении границ литературы прозой П. Коэльо. Связь реальности с ее философским смыслом - явление сильное и многогранное для современной литературы. Проза Коэльо, также как и произведения Р. Баха, показывают приближение к качественно новой литературе. Какой она будет? Какие границы возведет она, чтобы потом они были разрушены следующей волной? Искусство всегда характеризовалось цикличностью: подъем следует за упадком, - и каждый раз оно принимает новые формы. Поэтому стоит ли судить о том, какие границы существуют внутри нее…

  • 469. Пейзаж в расскрытии замысла автора по произведению Горького "Старуха Изергиль"
    Рефераты Литература

    В третьей части мы видим потрясающую легенду о славном Данко, который помог людям обрести свет, но которого так и не отблагодарили. Автор включил в этот рассказ самостоятельный пейзаж. Он сделал это умышленно, ведь необходимо было создать соответствующее настроение: «Там были болота и тьма, потому что лес был старый, и так густо переплелись его ветви, что сквозь них не видать было неба». В этом мире и жили «одни люди», интересно изменяется тут природа. От дремучих зарослей до солнечного света: «И всегда, днем и ночью, вокруг тех людей было кольцо крепкой тьмы, оно точно собиралось раздавить их…». От этой безысходности люди лечились думами, которые еще больше раздражали их. Молодой, отважный, сильный человек решил отвести их к свету: «Все гуще становился лес, все меньше было сил! И вот стали ропать на Данко, говоря, что напрасно он, молодой и неопытный, повел их куда-то». Горький нагнетает обстановку с помощью пейзажа, с помощью грозы, темноты, непроглядного леса. Этот «трудный путь» должен был закончиться. С помощью описания природы можно было ощутить, как приближается конец страшного мира и вечной темноты. Данко был уверен в своих силах и позвал людей: «Они бросились за ним, очарованные. Тогда лес снова зашумел, удивленно качая вершинами…И вот вдруг лес расступился перед ним, расступился и остался сзади, плотный и немой, а Данко и все те люди сразу окунулись в море солнечного света и чистого воздуха, промытого дождем». Данко умер, не оставив и следа, а автор мастерски вернул читателя в первый мир, где «дунул ветер и обнажил из-под лохмотьев сухую грудь старухи Изергиль, засыпавшей все крепче».

  • 470. Первая ссылка Лермонтова на Кавказ
    Рефераты Литература

    В связи с пребыванием в Закавказье и на Кавказе Николая первого, осення экспедиция протиа горцев в 1837г. была отменена. По собственному признанию, Лермонтов "слышал только 2-3 выстрела." Он "странствовал одетый по-Черкесски с ружьем за плечами; ночевал в чистом поле, засыпал под крик шакалов". Возникали планы поездки в Персию, в Мекку; Лермонтов хотел проситься в Хивинский поход с Перовским. Но 10 окт. Николай первый в Дидубе под Тифлисом сделал смотр войсковым чамтям кавказского корпуса, среди которых были 4 эскадрона Нижегородского Драгунского полка. Царь нашел их в хорошем состоянии, это косвенно повлияло на судьбу Лермонтова, который был переведен в Гродненский гусврский полк, стоявший недалеко от Новгорода. Лермонтов уже знал о своем прошении и о предстоящем возвращении на север, но высочайший приказ должен был дойти до Питербурга и оттуда, через военное министерство, вернуться в Грузию. Вот почему Лермонтов задержался в Закавказьи , был в Шуше, Кубе и Кохетии.

  • 471. Первые годы У. Шекспира в театре. Начальное творчество У. Шекспира
    Рефераты Литература

     Ìàíòóå-æå Ðîìåî æä¸ò âåñòåé îò Áàëüòàçàðà, ñëóãè. Ñëóãà ñîîáùàåò î êîí÷èíå Äæóëüåòòû. Îáåçóìåâ îò ãîðÿ Ðîìåî ïîêóïàåò ó àïòåêàðÿ ÿä, æåëàÿ ïðèñîåäåíèòüñÿ ê ëþáèìîé, íåçíàÿ î ðàçãîâîðå Äæóëüåòòû è áðàòà Ëîðåíöî.  ýòî âðåìÿ â êåëüå áðàò Ëîðåíöî óçíà¸ò ÷òî ïèñüìî íàïèñàííîå èì Ðîìåî íå äîñòàâëåííî áðàòËîðåíöî ñïåøèò íà êëàäáèùå. Ðîìåî æå ïîñûëàåò ñâîåãî ñëóãó ñ ïèñüìîì ê îòöó, à ýòî âðåìÿ íà êëàäáèùå Ïàðèñ ïðèõîäèò ïîëîæèòü öâåòû íà ìîãèëó Äæóëüåòòû, íî ïîÿâëÿåòñÿ Ðîìåî è îíè äåðóòñÿ. Ðîìåî óáèâàåò Ïàðèñà è êëàä¸ò åãî â ñêëåï, ãäå ëåæèò Äæóëüåòòà. Òàì â ñêëåïå, ðÿäîì ñî ñâîåé âîçëþáëåííîé, îí âûïèâàåò ÿä è óìèðàåò. À â ýòî âðåìÿ íà êëàäáèùå âõîäèò áðàò Ëîðåíöî è âñòðåòèâ Áàëüòàçàðà, óçíà¸ò ÷òî Ðîìåî óæå êàê ïîë÷àñà â ñêëåïå. Îí ÷óâñòâóÿ áåäó, âáåãàåò è âèäèò ì¸ðòâîãî Ðîìåî è Ïàðèñà. Ïðîñûïàåòñÿ Äæóëüåòòà óñëûøàâ øóì â äàëåêå, áðàò Ëîðåíöî ñïåøèò ïîêèíóòü ñêëåï. Äæóëüåòòà íå ïîääàâøèñü íà åãî óãîâîðû îñòà¸òñÿ óâèäåâ ì¸ðòâîãî Ðîìåî. Îíà ïûòàåòñÿ îòðàâèòñÿ îñòàòêàìè çåëüÿ íà ãóáàõ Ðîìåî, íî óâèäåâ êèíæàë çàêàëûâàåò ñåáÿ è óìèðàåò. Óâèäåâ ñìåðòü ìîëîäûõ ëþäåé ïðåäñòàâèòåëè âðàæäóþùèõ ñåìåé ðåøàþò ïîìèðèòüñÿ.

  • 472. Перевод и анализ стихотворения Эдгара По "Fairy Land"
    Рефераты Литература

    Наряду с такими книжно-поэтическими оборотами и словами, как «пролил прозрачное сиянье», «крылах», «взор», «облачения» у Квятковской употреблены просторечно-разговорные и сугубо прозаические обороты: «стада громадных лун», «…луна…всех огромней». И слово «огромный», которое, на мой взгляд, является несколько грубоватым, в переводе Квятковской повторяется три раза. Из-за этого рушится красота стиха, он становится непоэтичным. Вариант перевода Дубровкина написан сугубо поэтическим языком.

  • 473. Перевод. Искусство перевода и его проблемы
    Рефераты Литература

    В заключение мы можем привести основные требования, которым должен удовлетворять адекватный художественный перевод:

    1. Точность. Переводчик обязан донести до читателя полностью все мысли, высказанные автором. При этом должны быть сохранены не только основные положения, но также нюансы и оттенки высказывания. Заботясь о полноте передачи высказывания, переводчик, вместе с тем, не должен ничего добавлять от себя, не должен дополнять и пояснять автора. Это также было бы искажением текста оригинала.
    2. Сжатость. Переводчик не должен быть многословным, мысли должны быть облечены в максимально сжатую и лаконичную форму.
    3. Ясность. Лаконичность и сжатость языка перевода, однако, нигде не должны идти в ущерб ясности изложения мысли, легкости ее понимания. Следует избегать сложных и двусмысленных оборотов, затрудняющих восприятие. Мысль должна быть изложена простым и ясным языком.
    4. Литературность. Как уже отмечалось, перевод должен полностью удовлетворять общепринятым нормам русского литературного языка. Каждая фраза должна звучать живо и естественно, не сохраняя никаких намеков на чуждые русскому языку синтаксические конструкции подлинника. Ввиду значительного расхождения в синтаксической структуре английского и русского языков, как отмечалось выше, редко оказывается возможным сохранить при переводе форму выражения подлинника. Больше того, в интересах точности передачи смысла зачастую бывает необходимым при переводе прибегнуть к изменению структуры переводимого предложения в соответствии с нормами русского языка, т. е. переставить или даже полностью заменить отдельные слова и выражения, хотя замена даже одного слова другим весьма существенна. В переводе же не одно, а все слова заменяются другими, принадлежащими, помимо всего, к иной языковой системе, которая отличается своей особой структурой речи - порядок слов в предложении, слова, принадлежащие к одному синонимическому ряду, как правило, существенно отличаются в разных языках смысловыми оттенками.
  • 474. Передовая философская мысль XIX века и ее отражение в творчестве Ф. М. Достоевского
    Рефераты Литература

    Суть человека определяется этой жаждой свободы, жаждой быть «самим собой», но именно потому, что Достоевский видит в свободе сокровенную суть человека, никто глубже его не заглядывал в тайну свободы, никто ярче его не вскрывал всю ее проблематику, ее «неустроенность». Бердяев справедливо подметил, что для Достоевского «в свободе подпольного человека заложено семя смерти». Если человеку свобода дороже всего, если в ней последняя его «суть», то она же оказывается бременем, снести которое слишком трудно. А, с другой стороны, в нашем подполье, а «…подпольный» человек и есть как раз «естественный» человек, освободившийся от всякой традиции и условности, в подполье нашем, по выражению Достоевского, ощущается смрад, обнажается внутренний хаос, злые, даже преступные, во всяком случае постыдные, ничтожные движения». Вот, например, Раскольников: разложив в работе разума все предписания традиционной морали, он стал вплотную перед соблазном, что «все позволено», и пошел на преступление. Мораль оказалась лишенной основания в глубине души, свобода оборачивается аморальностью, и на каторге Раскольников долго не чувствовал никакого раскаяния. Поворот пришел позже, когда в нем расцвела любовь к Соне, а до этого в его свободе он не находил никакого вдохновения к моральному раздумью. Это вскрывает какую-то загадку в душе человека, вскрывает слепоту нашей свободы, поскольку она соединена только с голым разумом. Путь к добру не определяется одной свободой; он, конечно, иррационален, но только в том смысле, что не разум движет к добру, а воля, сила духа. «…Оттого-то в свободе, оторванной от живых движений любви, и есть семя смерти. Почему именно смерти? Да потому, что человек не может по существу отойти от Добра, и, если, отдаваясь свободной игре страстей, он отходит от добра, то у него начинается мучительная болезнь души. Раскольников, Ставрогин, Иван Карамазов по-разному, но все страдают от того, что заглушили в себе живое чувство Добра (то есть Бога), что остались сами с собой. Свобода, если она оставляет нас с самими собой, раскрывает лишь хаос в душе, обнажает темные и низшие движения, то есть превращает нас в рабов страстей, заставляет мучительно страдать...»

  • 475. Персонажи комедии "Горе от ума"
    Рефераты Литература

    Фамусов об образовании Софии: «Вот попрекать мне станут, / Что без толку всегда Журю. / Не плачь, я дело говорю: / Уж об твоём ли не радели / Об воспитанье! с колыбели! / Мать умерла: умел я принанять / В мадам Розье вторую мать. / Старушку-золото в надзор к тебе приставил: / Умна была, нрав тихий, редких правил. / Одно не к чести служит ей: / За лишних в год пятьсот рублей / Сманить себя другими допустила, / Да не в мадаме сила. / Не надобно иного образца, / Когда в глазах пример отца…»

  • 476. Петербург - Петроград. Литературная жизнь города
    Рефераты Литература
  • 477. Петрарка
    Рефераты Литература

    Сторонясь мирской суеты, Петрарка жил интересами времени, не был чужд и общественных страстей. Так, он был яростным патриотом. Италию он любил до исступления. Ее беды и нужды были его собственными, личными. Тому множество подтверждений. Одно из них знаменитейшая канцона «Италия моя». Заветным устремлением его было видеть Италию единой и могущественной. Петрарка был убежден, что только Рим может быть центром папства и империи. Он оплакивал разделение Италии, хлопотал о возвращении папской столицы из Авиньона в Вечный город, просил императора Карла IV перенести туда же центр империи. В какой-то момент Петрарка возлагал надежды на то, что объединение Италии будет проведено усилиями Кола ди Риенцо. Самое страшное для Петрарки внутренние распри. Сколько усилий он приложил, чтобы остановить братоубийственную войну между Генуей и Венецией за торговое преобладание на Черном и Азовском морях! Однако красноречивые его письма к дожам этих патрицианских республик ни к чему не привели.

  • 478. Печорин - герой своего времени
    Рефераты Литература

    Особенно ярко противоречия в характере Печорина сказываются в его отношениях с женщинами. Любовь должна выявить истинную суть человека. Печорин оказался неспособен на это чувство. Любовь Печорина приносит несчастье всем, кого он любит. Гибнет Бэла и ее родители, заболевает Мэри, ее мать глубоко несчастна, видя страдания дочери. В отношении к княжне Печорин выглядит крайне несимпатично и отталкивающе. Если Бэлой он был искренне увлечен, то любви княжны он добивается только для того, чтобы досадить Грушницкому. Способен ли Печорин вообще любить? Я думаю, что Печорин любил Веру, да он и сам говорил, что это была «женщина, которую я когда-либо любил». Сильнее всего это чувство проявляется в тот момент, когда возникает опасность потерять Веру: “...Я молился, проклинал, плакал, смеялся... нет, ничто не выразит моего беспокойства, отчаяния!.. Вера стала для меня дороже всего на свете...” Но такое состояние длится у Печорина недолго. Его стали одолевать вопросы, зачем это ему “гнаться за погибшим счастьем”, что ему даст последняя встреча, но больше всего он боялся, что его могут увидеть рыдающим. И Печорин возвращается домой. Один из исследователей произведения писал, что Веру Печорин любил, к Бэле испытывал истинную страсть, а Мэри один из опытов освоения женского сердца.

  • 479. Печорин и Онегин
    Рефераты Литература

    В предисловии, к роману автор писал: "Это точно портрет, но портрет, составленный из пороков всего поколения". Он упрекает свое поколение в неспособности «к великим жертвам ни для блага человечества, ни даже для собственного счастья". « Писатель очень хорошо описывает внутренний мир своего героя. Раскрывая перед читателем все его страхи, слабые и сильные стороны. Лермонтов так же, как и Пушкин, показывает нам представителя дворянской молодежи, но уже эпохи «мрачной реакции». Печорин - сильная личность, в нем много особенного: выдающийся ум, необыкновенная сила воли. Он ощущает в душе своей "силы необъятные", и в то же время он не знает, зачем живет, для какой цели родился. Лермонтов писал, что в Печорине много противоречий. Это сильно мешало герою романа существовать. Печорин чувствовал себя «лишним" в своей стране и даже в целом мире. Печорин, как и Онегин, одинок; также не знал, куда деть свою внутреннюю силу.

  • 480. Писательская звезда Аркадия Аверченко
    Рефераты Литература

    Быт города- вот главный герой Аркадия Аверченко. И не просто города, а города-гиганта. В Петербурге-Петрограде стократ убыстрен ритм жизни, без бытия: “Кажется, будто позавчера повстречался на Невском со знакомым господином. А он за это время или уже Европу успел объехать и женился на вдове из Иркутска, или полгода как застрелился, или уже десятый месяц сидит в тюрьме.” (“Черным по белому”). Здесь каждая мелочь, каждая новинка быта становится для Аверченко источником неиссякаемой изобретательности и юмора. Граммофон? Извольте- рассказ “Дорогой подарок” - весьма ценный совет, как избавиться от невыносимо шумного приобретения. Телефон? Пожалуйста- “Магнит” - о бытовых мучениях, причиняемых техническим новшеством. Автомобиль? Из рассказа “Клусачев и Туркин” следует, какие трудности ожидали много лет назад желавшего приобрести новый верх для легковой машины. С легкостью фокусника извлекает молодой писатель остроумные сюжеты, он готов, кажется создавать рассказы из ничего и напоминает своей богатой фантазией сотрудника “Стрекозы” и “Будильника” Антошу Чехонте. Аверченко- юморист, по преимуществу видящий лишь смешное в жизни своих героев- писателей, городовых, коммивояжеров, горничных и т.д.