Реферат по предмету Литература

  • 641. Стендаль. Биография и творчество. "Красное и черное"
    Рефераты Литература
  • 642. Стили в одежде
    Рефераты Литература

    Появление этого стиля можно отнести к началу 70-х годов, когда возникла возможность активного «сотрудничества» между профессионалами моды и «улицей». В основе стиля «кантри» лежат образы европейских переселенцев, появившихся на американском Западе в конце XIX начале XX веков. Как правило, это были в прошлом жители деревень или городских окраин, не потерявшие в своем внешнем облике приметы сельского быта. Многие из них являлись ирландцами либо выходцами из других частей Старой Англии. Но не ищите в моделях, выполненных в стиле «кантри», точного копирования деталей того или иного народного костюма. Их нет. Модельеров, работающих в этом направлении, прежде всего привлекает возможность пофантазировать на тему городского жителя в деревне и наоборот, а также переплести различные культуры и эпохи. Заодно с ними интересно смешать краски, формы и орнаменты, от которых веет ароматом земли и притягательным простодушием живущих на ней людей. Обычно стиль «кантри» принято соотносить с одеждой для отдыха, носящей на языке международной моды общее название «спортсвер». Но не всякий отдых обязательно спортивен. Нам ли, уважаемый читатель, не знать, что в раскованном, спокойном времяпрепровождении нуждается не только тело, но и душа горожанина. Именно это И позволяет стилю «кантри» удобно соседствовать с мощным «спортсвером», примостившись на его обочине с удобством,

  • 643. Стилистические фигуры в художественных произведениях
    Рефераты Литература
  • 644. Стилистические фигуры и тропы
    Рефераты Литература

    В составной Р. «ненависти откровенно вести» логический акцент на слове «откровенно» достигается за счет нек-рого фонического приглушения глагола «вести». Существует несколько видов классификации рифмы со звуковой т. з. Р. подразделяются на точные и неточные. Точная Р. созвучие, в к-ром совпадают все звуки: «Евгений гений», «полн волн», «занемог не мог» и т. д. Критерием точности является её орфографическое совпадение рифмующихся слов, а их фонетическая, произносительная сторона, напр. составная рифма В. Маяковского: «ста расти старости» точная. Неточная Р. созвучие, в к-ром звуки, входящие в состав рифмующихся слов, фонетически не совпадают; ср. рифмы Маяковского: «распят паспорт», «обнаруживая оружие», «селеньице ленинцы» и т. п. По отношению к неточной Р. видовыми понятиями являются ассонанс («звездами розданы»), неравносложная рифма («врезываясь трезвость»), усеченные рифмы («обошел хорошо») и др. В современной поэзии широко представлена «контурная» акустическая Р., в к-рой созвучен общий звуковой «контур», «пунктир» слов, а не их окончания («асфальту свадьбу», «разруха рассудка», «паяц боязнь» и т. п.). Иногда подобную Р. называют корневой. Основу Р. составляют опорные звуки, р неположенные влево от ударного гласного, к-рый является основой Р. Тик, в Р. у Пушкина «Евгений гений» «г» опорный согласный. Увеличение количества общих повторяющихся звуков усиливает звуковую Ощутимость Р., как в стихе Маяковского. В зависимости от расположения ударений в рифмующихся словах Р. бывают мужские, женские, дактилические, гипердактилические с ударением сответственно на последнем, предпоследнем, третьем от конца слова слоге и на четвертом и далее слогах от конца слова. Мужская рифма (происхождение терминов «мужская» и «женская» Р. связано со старо-французским языком в нем первая совпадала с окончанием мужского рода, а вторая с окончанием женского рода): «тревог мог», «радаппарат» и т.п.; женская рифма: «воды заводы», «правил оставил» и др. Дактилическая рифма («глубокая одинокая») в русской поэзии 18 нач. 19 в. употреблялась редко. К середине 19 в., особенно в поэзии Н. Некрасова, дактилическая Р. становится равноправной наряду с мужской и женской. В стихотворении В. Брюсова «Ночь» представлены последовательно уменьшающиеся Р. от семи слогов до одного: от «свешивающиеся смешивающиеся» (гипердактилическая Р.) до «ночь прочь» (сб. «Опыты»). По расположению в строках Р. Делятся на парные, или смежные (схема рифмовки: аабб), перекрестные, в к-рых рифмуются первая и третья, вторая и четвертая строки (схема: абаб), перекрестные (опоясанные, кольцевые), в к-рых созвучны первая и четвертая, вторая и третья строки (схема: абба). В начале стихотворения А. С. Пушкина «Клеветникам России» (1831) двустишие со смежной рифмой сменяется четверостишием с опоясанной рифмой:

  • 645. Стилистический анализ стихотворения в прозе И.С. Тургенева "Собака"
    Рефераты Литература

    Данное произведение входит в цикл стихотворений в прозе И.С. Тургенева. Повествование ведется от первого лица, и образ автора максимально близок Тургеневу. Стихотворение представляет собой философские размышления о жизни и смерти. Тема произведения, находящая на поверхности, рассказ автора о нем самом и его собаке. Субтема произведения одиночество, размышления о незначительности каждой отдельно взятой жизни перед лицом смерти. Об этом говорит выбор автором лексики: употребляются слова «смерть», «жизнь», «огонек» (в значении «жизнь»), «конец». В произведении можно выделить следующие микротемы : погода («на дворе воет страшная, неистовая буря»), собака.

  • 646. Стихи Р.Киплинга - герои, темы, стиль
    Рефераты Литература

    Не менее важным (и тоже весьма болезненным) оказался для Киплинга и опыт закрытой мужской школы, куда его определили после возвращения матери в Индию. В этом питомнике будущих «строителей Империи», где он провел почти пять лет, от воспитанников требовали не столько знаний, сколько послушания и соблюдения полувоенной дисциплины. Учителя добивались желаемых результатов строгостью, а в случае необходимости поркой; старшие безжалостно угнетали младших, сильные слабых; независимость поведения каралась как святотатство. Если в «Доме Отчаяния» Киплингу пришлось испытать на себе насилие отдельной личности, то теперь он столкнулся с безличным насилием Организации. Ему болезненному очкарику, никудышному спортсмену, книгочею приходилось особенно трудно, но и на этот раз он не пытался бунтовать, а стоически сносил вся тяготы муштры. Более того, осмысляя впоследствии полученные им в школе уроки подчинения, Киплинг полностью оправдал систему палочного воспитания. С его точки зрения, она необходима и справедлива, поскольку приучает индивидуума беспрекословно исполнять отведенную ему социальную роль, обуздывает низменные инстинкты, прививает чувство общественного долга и корпоративный долг, без чего невозможно служение высшим целям. Кульминация его сборника рассказов из школьной жизни «Стоки и компания» (1899) фантасмагорическая сцена, где Директор, воплощение авторитета и власти, самолично лупцует палкой всех до единого учеников, которые восторженно приветствуют это торжество Порядка и Дисциплины. Как видно, школе удалось доказать Киплингу благость упорядоченного, подчиненного регламенту насилия, удалось внушить ему, что, говоря словами его же афоризма,

  • 647. Субстанционные определения в повести Паустовского "О жизни"
    Рефераты Литература

     

    1. Александров Н.М. Проблема второстепенных членов предложения в современном русском языке. - Л., 1963.
    2. Алексанян Е.А. Константин Паустовский - новеллист. - М., 1969.
    3. Ачкасова Л.С. Раннее творчество К. Паустовского. - Казань, 1960.
    4. Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке. - М., 1988.
    5. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В трех частях. Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация. - М., 1981.
    6. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.,1977.
    7. Березин Ф.М. История русского языкознания. - М., 1979.
    8. Богданов П.Д. Обособленные члены предложения в современном русском языке. - М., 1987.
    9. Большой энциклопедический словарь «Языкознание». - М., 1998.
    10. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. - М., 1984.
    11. Бухарин В.И. К вопросу о несогласованных определениях // РЯШ, 1964, №4.
    12. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М., 1991.
    13. Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М., 1971.
    14. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М., 1963.
    15. Воспоминания о Константине Паустовском. - М., 1975.
    16. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. - М., 1968.
    17. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. Ч.І. - М., 1960.
    18. Гречко В.А. Теория языкознания: В 2 ч. Ч. II. - Н. Новгород, 1998.
    19. Дмитриева З.А. Принципы выделения определений, выраженных косвенными падежами имен существительных // Ученые записки Псковского педагогического института: Вып.28. Л., 1968.
    20. Игнатов Б.Р. О стилистических функциях несогласованных определений // Язык и общество. - Саратов, 1967.
    21. Измайлов А.Ф. Наедине с Паустовским. - Л., 1990.
    22. Ильин В. Константин Паустовский. Поэзия странствий. - М., 1967.
    23. Капацинская Е.В. - Определение в пейзажных описаниях К.Паустовского, Ю.Казакова, В.Солоухина, И.Соколова-Микитова //Лексика. Терминология. Стили. - Горький, 1976.
    24. Капацинская Е.В. Консультации о принципах анализа лингвистического текста. // Лексика. Терминология. Стили. - Горький, 1976.
    25. Лаврентьева Н.М. Аппозитивные отношения и структурно-семантические разряды приложения // Синтаксические отношения и связи уровня простого предложения.- Саратов, 1989.
    26. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974.
    27. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
    28. Лотман Ю.М. - Структура художественного текста. - М., 1970.
    29. Львов С. Константин Паустовский. М., 1956.
    30. Максимов Л.Ю. Обособление присубстантивных косвенных падежей существительных // РЯШ, 1962, №5.
    31. Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке. - Ростов-на-Дону, 1972.
    32. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. - М.-Л, 1945.
    33. Никитин В.М. Вопросы теории членов предложения. Рязань, 1969.
    34. Паустовский К.Г. Повесть о жизни: В двух томах. М., 1993.
    35. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1956.
    36. Полищук Г.Г. О выражении атрибутивных отношений в русском языке // Язык и общество: Вып. 3. Саратов, 1974.
    37. Поляков М.Я. - Вопросы поэтики и художественной семантики. - М., 1978.
    38. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. III - IV. -М., 1958.
    39. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т. I - II. - М., 1958.
    40. Прияткина А.Ф. Русский язык: синтаксис осложненного предложения. - М., 1990.
    41. Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М., 1974.
    42. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М., 1988.
    43. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М., 1976.
    44. Рословец Я.И. О второстепенных членах предложения и их синтаксических функциях // РЯШ, 1976, №3.
    45. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. - М., 1959.
    46. Русский язык. Энциклопедия. - М., 1998.
    47. Рыбакова Л.А. Из наблюдений над приложением в художественной речи К. Паустовского // Ученые записки Куйбышевского педагогического института: Вып. 2. Ч. І. - 1971.
    48. Рыбакова Л.А. Приложение и квалификативное сказуемое как стилеобразующие средства в художественной речи К. Паустовского // Научные труды Куйбышевского педагогического института. Т. 133. - 1974.
    49. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 1980.
    50. Современный русский язык. Синтаксис / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. - М., 1958.
    51. Федоров А.К. Выражение членов предложения синтаксически нечленимыми словосочетаниями // Ученые записки Калиниского педагогического института. Т. 30. Калинин, 1963.
    52. Фурашов В.И. Несогласованные определения в современном русском языке. - М., 1984.
    53. Фурашов В.И. О второстепенных членах предложения // РЯШ, 1977, №4.
    54. Чеснокова Л.Д. Конструкции с предикативным определением и структура предложения. - Ростов-на-Дону, 1972.
    55. Чуглов В. И. Субстантивные конструкции с зависимой атрибутивной частью. - М., 1984.
    56. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. - М., 1987.
    57. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - Л., 1941.
  • 648. Судьба романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
    Рефераты Литература

    Немного можно назвать романов, которые бы породили столько споров, как «Мастер и Маргарита». Спорят о прототипах действующих лиц, о книжных источниках тех или иных слагаемых сюжета, философско-эстетических корнях романа и его морально-этических началах, о том, кто является главным героем произведения: Мастер, Воланд, Иешуа или Иван Бездомный (несмотря на то, что автор совершенно ясно выразил свою позицию, назвав 13 главу, в которой Мастер впервые выходит на сцену, «Явление героя»), о том, наконец, в каком жанре написан роман. Последнее однозначно определить невозможно. Очень хорошо это подметил американский литературовед М. Крепс в своей книге «Булгаков и Пастернак как романисты: Анализ романов «Мастер и Маргарита» и «Доктор Живаго»» (1984): «Роман Булгакова для русской литературы, действительно, в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки. Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так. Платье Менипповой сатиры (основатель этого жанра древнегреческий поэт Шв. до н. э. Менипп И.А.) при примеривании хорошо закрывает одни места, но оставляет оголенными другие, пропповские критерии волшебной сказки приложимы лишь к отдельным, по удельному весу весьма скромным, событиям, оставляя почти весь роман и его основных героев за бортом. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду». Если добавить еще, что действие ершалаимских сцен - романа Мастера о Понтии Пилате происходит в течение одного дня, что удовлетворяет требованиям классицизма, то можно сказать, что в булгаковском романе соединились едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления. Тем более что достаточно распространены определения «Мастера и Маргариты» как романа символистского, постсимволистского или неоромантического. Кроме того, его вполне можно назвать и постреалистическим романом, поскольку с модернистской и постмодернистской, авангардистской литературой «Мастера…» роднит то, что романную действительность, не исключая и современных московских глав, Булгаков строит почти исключительно на основе литературных источников, а инфернальная фантастика глубоко проникает в советский быт. Может быть, предпосылкой такой многоплановости жанра романа является то, что Булгаков сам долго не мог определиться в его окончательном сюжете и названии. Так, существовало три редакции романа, в которых были следующие варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)» (1-ая редакция); «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта» (2-ая редакция, которая носила подзаголовок «Фантастический роман» - может быть это является намеком на то, как сам автор определял жанровую принадлежность своего произведения); и, наконец, третья редакция первоначально называлась «Князь тьмы», и менее чем через год, появилось всем известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита».

  • 649. Судьбы женщин в русской литературе
    Рефераты Литература

    Она по-своему красива, способна заинтересовать любого из окружающих ее мужчин, но ненадолго. Вспомним эпизод в беседке с Базаровым, разве не интересна была ему Фенечка? Но он ни на минуту не сомневался, что это не тот человек, с которым он способен связать свою жизнь. Аналогом Фенечки в романе Гончарова является, без сомнения, Агафья Матвеевна Пшеницына. Она тоже живет в своем мире, ограниченном стенами ее дома. Она царствует в этом мире кастрюль и сковород, диванов, клеток с канарейками, ее не волнует все происходящее сверху, снаружи этого микробытия. Но нельзя отрицать, что и Фенечка, и Агафья Матвеевна достаточно поэтичны. Их любовь, не управляемая никакой внешней идеей, почти безмолвная, как будто присыпанная сдобной мукой покоя и лени ума, может быть и жертвенна. Вспомним момент жизни Обломова, когда он был почти разорен, когда ему почти не на что было жить, тогда, именно тогда, его спасала любовь верной Агафьи Матвеевны, которая заложила свое столовое серебро, чтобы прокормить обожаемого Обломова, чтобы ему было по-прежнему уютно и спокойно. Любовь преобразила ее. Из простой, заурядной женщины она превратилась в женщину, готовую пожертвовать всем ради любимого человека. В частности, можно вспомнить страницы четвертой части романа «Обломов», эпизод грусти Пшеницыной по умершему Илье Ильичу. Вот как описывает переживания Агафьи Матвеевны Гончаров: «После смерти Обломова Агафья Матвеевна проторила тропинку к могиле мужа и выплакала все глаза, почти ничего не ела, не пила, питалась только чаем и часто по ночам не смыкала глаз и истомилась совсем». Она только сильнее замыкалась в себе. Разве примитивная, неразвитая духовно натура была бы способна на такие сильные чувства? Даже Ольга Ильинская, несбывшаяся любовь Обломова, не переживает смерть некогда близкого ей человека так же искренно, как Пшеницына. Возможно, в этом и заключается разгадка мезальянса Обломова и Пшеницыной.

  • 650. Сфинкс
    Рефераты Литература

    Книга Фрэнсиса Бэкона “Сфинкс, или Знание” посвящена описанию борьбы Знания и Невежества. Для него знание - неисследованная страна, загадка, требующая разрешения. Знание может стать мучительным и опасным для человека, не готового принять его. Сфинкс у Бэкона - олицетворение “разрушительной одержимости”, охватывающей человека, стремящегося к знаниям, символ “жизненной необходимости подхода к ним с холодным рассудком”. Вот отрывок из книги Бэкона: “Знание в руках невежественного и неумелого человека, без преувеличения, становится чудовищем. Знание многогранно и может быть применено по-разному. У него лицо и голос женщины - олицетворение его красоты. У знания есть крылья, потому что научные открытия распространяются очень быстро, невзирая на границы. Острые и цепкие когти нужны ему для того, чтобы аксиомы и аргументы проникли в человеческое сознание и накрепко удерживались в нем, так, чтобы от них нельзя было избавиться. И если они неправильно поняты или использованы, они приносят беспокойство и мучения тем или иным путем и, в конце концов, просто разрывают сознание на куски”. Взгляд Бэкона на Сфинкса - очень близок греческому. Отношение Бекона к знанию сродни отношению Эдипа к Сфинксу.

  • 651. Схема анализа литературно-художественного произведения
    Рефераты Литература

    Общей эстетической категорией отрицания негативных тенденций является категория комического. Комическое - это форма жизни, претендующая на значительность, но исторически изжившее свое положительное содержание и поэтому вызывающая смех. Комические противоречия как объективный источник смеха могут быть осознаны сатирически или юмористически. Гневное отрицание социально опасных комических явлений определяет гражданский характер пафоса сатиры. Насмешка над комическими противоречиями в нравственно-бытовой сфере человеческих отношений вызывает юмористическое отношение к изображаемому. Насмешка может быть как отрицающей, так и утверждающей изображаемое противоречие. Смех в литературе, как и в жизни, чрезвычайно многообразен в своих проявлениях: улыбка, насмешка, сарказм, ирония, сардоническая усмешка, гомерический хохот.

  • 652. Сюжетно-композиционные особенности и образная система поэм Гомера "Одиссей" и "Илиада"
    Рефераты Литература

    "Одиссея" рисует более позднюю эпоху, чем "Илиада" - в первой показана более развитая рабовладельческая система. Вместе с тем обе поэмы отмечены единством стиля и композиционных принципов, что делает их своего рода дилогией и диптихом. В обеих сюжет строится на фольклорно-сказочном мотиве "недостачи" (Ахилл хочет вернуть отобранную у него Бризеиду, Одиссей стремится к Пенелопе и мстит женихам, пытающимся отобрать ее у него), действие связано с великими испытаниями и утратами (Ахилл теряет друга и свои доспехи, оружие; Одиссей лишается всех своих спутников и кораблей), а в финале главный герой воссоединяется с любимой, хотя это торжество отмечено и печалью (похороны Патрокла, предчувствие близкой гибели Ахилла; новые тревоги Одиссея, которому судьба посылает очередные испытания). Обращает на себя внимание и ритмическая упорядоченность расположения эпизодов в поэмах. Так, в структуре "Илиады" прослеживается почти зеркальная симметрия первой и второй половин поэмы - "смотру со стены" в 3-й песне соответствует "смотр" в песни 22 (третьей от конца), возвращение Хрисеиды отцу (песнь 1) имеет отклик в возвращении тела Гектора его отцу (песнь последняя) и т.д. Примерно так же в "Одиссее" начало и конец поэмы посвящены эпизодам на Итаке, а композиционный центр отдан рассказу Одиссея о его странствиях, в которых главное место занимает его спуск в Аид, непосредственно перекликающийся с "Илиадой" (беседа Одиссея с душами Ахилла и Агамемнона). Эта симметрия имеет большую смысловую нагрузку, образно воплощая мифологические представления поэта о цикличном движении времени и о сферическом устройстве гомеровского космоса. Ритмическая упорядоченность помогает Гомеру как-то согласовывать и сглаживать многочисленные противоречия, неувязки в тексте его поэм, служившие издавна аргументом многих противников авторства Гомера. Эти неувязки в основном сюжетные: в "Илиаде" один эпизодический персонаж убит (царь Пилемен, песнь 5), а в песни 13 он оказывается жив и пр. Или в "Одиссее" главный герой только ослепил Полифема (песнь 9), Афина же говорит Одиссею: ты разгневал Посейдона "умерщвлением милого сына" бога (песнь 13). Но большинство авторитетных гомероведов признает теперь, что древний поэт, комбинируя различные мифы, мог не заботиться о согласовании всех мелких деталей друг с другом. Тем более что и литераторы нового времени, замечая противоречия в своих печатных произведениях, не всегда хотят исправлять их, как об этом с улыбкой говорит Теккерей (см. Теккерей У.М. Собр. соч. - М., 1980. - Т. 12. - С. 226). Для Гомера, как и для Шекспира, Сервантеса, Бальзака и др. великих авторов, допускавших те или иные несогласованности в своих произведениях, куда важнее была забота об единстве целого.

  • 653. Сюжетно-повествовательная проза эпохи Хэйан
    Рефераты Литература

    Îñíîâíîé ýëåìåíò ìîíîãàòàðè - ïîâåñòâîâàíèå. Äëÿ ïîçäíåéøåé ëèòåðàòóðû ýòî è îáðàçåö èçÿùíîãî ñëîãà ò.å. ñîåäèíåíèå íàèáîëåå ÷èñòûõ ôîðì ÿïîíñêîãî ÿçûêà ñî ñïåöèôè÷åñêîé «èçÿùíîé» ëåêñèêîé. Ïîäðàæàíèå ñëîãó ìîíîãàòàðè âïîñëåäñòâèè - â 17 - 18 âåêàõ - ïðèâåëî ê îáðàçîâàíèþ îñîáîãî ëîæíîêëàññè÷åñêîãî ñòèëÿ. Ëó÷øèì êëàññè÷åñêèì îáðàçöîì Õýéàíñêèõ ìîíîãàòàðè ÿâëÿåòñÿ «Ïîâåñòü î Ãýíäçè». Ýïèçîäû ñìåíèëèñü ãëàâàìè îäíîãî ñâÿçíîãî ðàññêàçà, ïîâåñòâóþùåãî îá îòäåëüíûõ ñëîæíûõ ñèòóàöèÿõ. Âìåñòî öèêëà êîðîòêèõ íîâåëë, îáúåäèíåííûõ îáùíîñòüþ ãåðîÿ, íî ôîðìàëüíî ìåæäó ñîáîé íå ñâÿçàííûõ, ïîÿâèëñÿ ðîìàí, ðàçäåëåííûé íà ÷àñòè. Ïîäîáíûé ïåðåõîä ïðîèçîøåë íà ïî÷âå øèðîêîãî ââåäåíèÿ îïÿòü-òàêè áûòà è æèçíè, ÷òî ïðåâðàòèëî òàêîãî ðîäà ðîìàí â ðîä íðàâîîïèñàòåëüíîé ëèòåðàòóðû. Òàê ïîÿâèëñÿ ðîìàí «Ãýíäçè - ìîíîãàòàðè» (1001 ) - âåðøèíà Õýéàíñêîé ïîâåñòâîâàòåëüíîé ëèòåðàòóðû.  ëèòåðàòóðå ýòèõ âåêîâ ðîäèëîñü òàêîå ÿâëåíèå êóëüòóðû, â êîòîðîì ìíîãèå èññëåäîâàòåëè âèäÿò íå òîëüêî òî âûñøåå, ÷òî Õýéàíñêîå îáùåñòâî äàëî ñâîåé ñòðàíå, íî è óíèêàëüíîå äëÿ âñåé ìèðîâîé ëèòåðàòóðû ñðåäíèõ âåêîâ äîðåíåññàíñíîé ïîðû. Ýòî ÿâëåíèå - ðîìàí. Êîíå÷íî, ðîìàí - ãëóáîêî ñâîé. Íî âåäü òî, ÷òî íàçûâàþò «ðîìàíîì» â ðàçíûå ýïîõè èñòîðèè õóäîæåñòâåííîé ïîâåñòâîâàòåëüíîé ïðîçû òàêæå î÷åíü «ñâîå» äëÿ êàæäîé èç ýòèõ ýïîõ.  ßïîíèè åãî îáîçíà÷èëè òîãäà ñëîâîì «ìîíîãàòàðè», ÷òî çíà÷èò «ïîâåñòü», è ýòî îáîçíà÷åíèå ïåðåäàåò ñàìóþ ñóùíîñòü ýòîãî ëèòåðàòóðíîãî æàíðà, îñòàþùóþñÿ íåèçìåííîé ïðè ëþáîì åãî âèäîâîì âàðèàíòå è ïðè ëþáîì ðàçìåðå ïðîèçâåäåíèÿ. Ïîýòîìó ìîíîãàòàðè ñ ýòîé ñòîðîíû ìîæåò áûòü è ðîìàíîì, è ïîâåñòüþ, è ðàññêàçîì. Êàê ìû çíàåì èç ìèðîâîé èñòîðèè ëèòåðàòóðû ó áîëüøèíñòâà íàðîäîâ, âûøåäøèõ íà àðåíó èñòîðèè íà ýòàïå ñðåäíèõ âåêîâ ïîâåñòâîâàòåëüíàÿ ëèòåðàòóðà è â ßïîíèè, íî îíà áûñòðî âûøëà èç ýòîãî êðóãà è ïðèøëà íå ê ýïè÷åñêîé ïîýìå, à ê ðîìàíó. Îäíàêî â ñâîèõ âåðøèíàõ ïîâåñòâîâàòåëüíàÿ ëèòåðàòóðà óæå íå íóæäàåòñÿ â çàâÿçêå, îíà ñàìà òàêîâóþ èçîáðåòàåò. Õóäîæåñòâåííûé âûìûñåë òîðæåñòâóåò ïî âñåìó ôðîíòó.

  • 654. Сюрреализм
    Рефераты Литература

    Принцип сюрреалистической поэтики сверхметафоричность. Метафоричность абсолютизируется сюрреализмом и доводится до неожиданного сопряжения несопрягаемых предметов, до капризной произвольности сопоставлений. Именно эта поэтика делает мир расплывчато-зыбким: предмет, сравниваясь со многими явлениями, становится похожим на все и потому ни на что не похожим. Это и создает образ таинственной реальности. Поэмы превращаются в художественную энциклопедию метафор. А. Бретон в «Сообщающихся сосудах» писал: «Сравнение двух максимально отстоящих друг от друга объектов или иной способ преподнесения их в захватывающей и внезапной форме является фундаментом самой высокой цели поэзии». Средствами сюрреалистической поэтики выступают алогичный монтаж, внесмысловая стыковка, иррациональная связь фраз, слов, зрительных впечатлений. Идеальной моделью сюрреалистического образа становится встреча на операционном столе швейной машины и зонтика. Нелогичная метафоричность сюрреализма рождает загадочно-красочные и таинственно-зыбкие образы:

  • 655. Сюрреализм как направление в искусстве и литературе
    Рефераты Литература

    Трагическая осень 1936 года в Испании, первой в истории страны, вступившей в смертельную схватку с фашизмом. Необычайный героический подъем народа, в первые же дни мятежа наносящего сокрушительные удары франкистам, и начало открытой итало-германской интервенции, проходив- шей в атмосфере преступной политики невмешательства. В захваченных городах кровавый фашистский террор губит лучших людей страны совсем недавно злодейски убит ее великий поэт Гарсиа Лорка. Повсюду растет мощное движение солидарности с Испанией, бойцы интернациональных бригад отдают свои жизни, защищая молодую испанскую республику. Все, что наполняет гневом, болью, надеждой, восхищением сердца честных людей мира, цинично извращено испанцем Сальвадором Дали. Для него пафос гражданской войны воплощен в изображении каннибальства чудовищных монстров, которые сонно и в то же время деловито, вооружившись ножами, вилками и ложками, режут, черпают друг друга. Фигуры этих двух иберийских существ сливаются в единую растекающуюся, свисающую массу, у них нет лип, головы с прогнившими сморщенными ушами вытянулись, перешли одна в другую, уродливо деформировались. С каким-то особым садизмом Дали настойчиво, упорно стремится вызвать в зрителе чувство холодного омерзения. Особенно страшны в картине руки с тонкими изысканными пальцами, вялые и одновременно цепкие, захватывающие, алчные. Любимый прием Дали введение в иррациональную систему образов изображения предметов и мотивов подчеркнуто будничных и тривиальных обретает в этом полотне внутренний смысл. И здесь много чисто сюрреалистических несовместимостей какие-то гвозди, раскрытый огромный ящик и вообще предметы малопонятные. Но прозаические ножи, вилки, ложки, переданные с максимальным правдоподобием, в руках иберийцев своеобразные символы мучительства, уничтожения друг друга. Как многозначителен, например, мертвенный блеск металлического ножа, как бы прорезывающий общую сумрачную коричневатую тональность картины. Так же не случаен и введенный в обычный пустынный каменистый пейзаж буколический мотив с белым домиком и деревьями. Не менее безжизненное, чем все остальное, изображение его кажется нарочито реальным это уголок испанской природы, конфетная идиллия, совершенно несовместимая с тем, что изображено на первом плане. Дали всегда удается добиться от зрителя желаемой реакции. Но Осеннее каннибальство вызывает не только отвращение. Таких произведений не прощает история.

  • 656. Т.Гарди, "Тэсс из рода д'Эрбервиллей" (героиня, конфликт, композиция)
    Рефераты Литература

    «Бог дал все необходимое для удобств жизни и постижения добродетели», сказал философ Джон Локк. «Бог на небе все дивно на земле», - эхом звучали слова поэта Роберта Браунинга, старшего современника Гарди. «Нет бога на небе все плохо на земле», - говорит один из центральных персонажей романа Энджел Клэр, потрясенный мрачными событиями. Это резкое выражение несогласия с церковным учением и казенным оптимизмом поддерживается в романе системой наглядных доводов. Религиозная вера, точнее, ее жестокие догмы, принижает человека, зарождая в нем страх и смирение, калечит его, подавляя естественные чувства, плодит нравственных уродов и шарлатанов. Это делало книгу Гарди еретической, мятежной, возбуждающей независимую мысль, и неудивительно, что автор подвергался различным нападкам. Автор «Тэсс» ополчался против догм, вскрывал относительность и несостоятельность ходячих мнений и философских афоризмов, когда они подкрепляли заблуждение, служили проповеди насилия или смирения, оправдывали социальное зло. Разоблачая зло, Гарди не прошел мимо попыток объяснить и оправдать его доводами от Природы. В повествовании о батрачке Тэсс раскрывается не только лирическая тема писатель говорит о жизни простого человека и о судьбе английского крестьянства. Дарбейфилды принадлежат к старой английской деревне, они из тех семей, что составляли ее костяк. Их гонят из родных мест «в интересах нравственности», и горестная судьба батрачки Тэсс эпилог большой трагедии.

  • 657. Таблицы по латинской грамматике
    Рефераты Литература

    Praesens Indicativi ActiviPerfectum Indicativi ActiviI спряжениеII спряжениеIII спряжениеIV спряжениеEsseI спряжениеII спряжениеIII спряжениеIV спряжениеEsseS. 1MonstroMoneoTegoAudioSumS. 1MonstraviMonuiTexiAudiviFui2MonstrasMonesTegisAudisEs2MonstravistiMonuistiTexistiAudivistiFuisti3MonstratMonetTegitAuditEst3MonstravitMonuitTexitAudivitFuitPl. 1MonstramusMonemusTegimusAudimusSumusPl. 1MonstravimusMonuimusTeximusAudivimusFuimus2MonstratisMonetisTegitisAuditisEstis2MonstravistisMonuistisTexistisAudivistisFuistis3MonstrantMonentTeguntAudiuntSunt3MonstraveruntMonueruntTexeruntAudiveruntFueruntImperfectum Indicativi ActiviPlusquamperfectum Indicativi ActiviS. 1MonstrabamMonebamTegebamAudiebamEramS. 1MonstraveramMonueramTexeramAudiveramFueram2MonstrabasMonebasTegebasAudiebasEras2MonstraverasMonuerasTexerasAudiverasFueras3MonstrabatMonebatTegebatAudiebatErat3MonstraveratMonueratTexeratAudiveratFueratPl. 1MonstrabamusMonebamusTegebamusAudiebamusEramusPl. 1MonstraveramusMonueramusTexeramusAudiveramusFueramus2MonstrabatisMonebatisTegebatisAudiebatisEratis2MonstraveratisMonueratisTexeratisAudiveratisFueratis3MonstrabantMonebantTegebantAudiebantErant3MonstraverantMonuerantTexerantAudiverantFuerantFuturum (Primum) Indicativi ActiviFuturum (Secundum) Indicativi ActiviS. 1MonstraboMoneboTegamAudiamEroS. 1MonstraveroMonueroTexeroAudiveroFuero2MonstrabisMonebisTegesAudiesEris2MonstraverisMonuerisTexerisAudiverisFueris3MonstrabitMonebitTegetAudietErit3MonstraveritMonueritTexeritAudiveritFueritPl. 1MonstrabimusMonebimusTegemusAudiemusErimusPl. 1MonstraverimusMonuerimusTexerimusAudiverimusFuerimos2MonstrabitisMonebitisTegetisAudietisEritis2MonstraveritisMonueritisTexeritisAudiveritisFueritis3MonstrabuntMonebuntTegentAudientErunt3MonstraverintMonuerintTexerintAudiverintFuerintPraesens Indicativi PassiviPerfectum indicativi PassiviS. 1MonstrorMoneorTegorAudior S. 1Monstratus, a, umMonitus, a, um Tectus, a, umAuditus, a, um Sum2MonstrarisMonerisTegerisAudiris2Es3MonstraturMoneturTegiturAuditur3EstPl. 1MonstramurMonemurTegimurAudimurPl. 1Monstrati, ae, aMoniti, ae, aTecti, ae, aAuditi, ae, aSumus2MonstraminiMoneminiTegiminiAudimini2Estis3MonstranturMonenturTegunturAudiuntur3SuntImperfectum Indicativi PassiviPlusquamperfectum Indicativi PassiviS. 1MonstrabarMonebarTegebarAudiebarS. 1Monstratus, a, umMonitus, a, um Tectus, a, umAuditus, a, um Eram2MonstrabarisMonebarisTegebarisAudiebaris2Eras3MonstrabaturMonebaturTegebaturAudiebatur3EratPl. 1MonstrabamurMonebamurTegebamurAudiebamurPl. 1Monstrati, ae, aMoniti, ae, aTecti, ae, aAuditi, ae, aEramus2MonstrabaminiMonebaminiTegebaminiAudiebamini2Eratis3MonstrabanturMonebanturTegebanturAudiebantur3ErantFuturum (Primum) Indicativi PassiviFuturum (Secundum) Indicativi PassiviS. 1MonstraborMoneborTegarAudiarS. 1Monstratus, a, umMonitus, a, um Tectus, a, umAuditus, a, um Ero2MonstraberisMoneberisTegerisAudieris2Eris3MonstrabiturMonebiturTegeturAudietur3EritPl. 1MonstrabimurMonebimurTegemurAudiemurPl. 1Monstrati, ae, aMoniti, ae, aTecti, ae, aAuditi, ae, aErimus2MonstrabiminiMonebiminiTegeminiAudiemini2Eritis3MonstrabunturMonebunturTegenturAudientur3EruntImperativus Praesentis ActiviPraesens InfinitiviS. 2MonstraMoneTegeAudiActivumMonstrareMonereTegereAudireEsse«Показывай»«Убеждай»«Покрывай»«Слушай»PassiviMonstrariMoneriTegeriAudiriPl. 2MonstrateMoneteTegiteAuditePerfectum Infinitivi«Показывайте»«Убеждайте»«Покрывайте»«Слушайте»ActivumMonstravisseMonuisseTexisseAudivisseFuisseImperativus Futuri ActiviPassiviMonstratus, a, umMonitus, a, umTectus, a, umAuditus, a, um+ esseS. 2MonstratoMonetoTegitoAuditoEstoFuturum Infinitivi3MonstratoMonetoTegitoAuditoEstoActivumMonstraturus, a, umMoniturus, a, umTecturus, a, umAuditurus, a, um+ esseFuturus, a, um esse (=fore)Pl. 2MonstratoteMonetoteTegitoteAuditoteEstote3MonstrantoMonentoTeguntoAudiuntoSuntoPassiviMonstratumMonitumTectumAuditum+ iriДолжен (ы) показатьДолжен (ы) убедитьДолжен (ы) покрытьДолжен (ы) услышатьБудьЭТИ обозначение связующих гласных; ЭТО обозначение образующих суффиксов; ЭТО обозначение окончаний

  • 658. Таинственный фантастический и мистический мир Воланда
    Рефераты Литература

    С Коровьевым-Фаготом связано посвящение в степень Кадош степень рыцаря белого и черного орла. Неслучайно во время визита буфетчика Театра Варьете Сокова в Нехорошую квартиру Гелла впервые называет первого помощника Воланда рыцарем. Детали обстановки, которые видит вошедший, соответствуют пародии на обряд посвящения именно в рыцарскую степень Кадош: «Войдя туда, куда его пригласили, буфетчик даже про свое дело позабыл, до того его поразило убранство комнаты. Сквозь цветные стекла больших окон… лился необыкновенный, похожий на церковный свет. В старинном громадном камине, несмотря на жаркий весенний день, пылали дрова. А жарко между тем нисколько не было в комнате, и даже наоборот, входящего охватывала какая-то погребная сырость. Перед камином на тигровой шкуре сидел, благодушно жмурясь на огонь, черный котище. Был стол, при взгляде на который богобоязненный буфетчик вздрогнул: стол был покрыт церковной парчой (в ранней редакции прямо говорилось, что на парче «были вышиты кресты, но только кверху ногами»; тем самым усиливалось сходство с тевтонскими крестами на бархатном покрытии балдахина во время посвящения в рыцари черного и белого орла)… У камина маленький, рыжий, с ножом за поясом, на длинной стальной шпаге жарил куски мяса, и сок капал в огонь, и в дымоход уходил дым». Соков видит и другие предметы, характерные для степени Кадош: «…На спинку стула наброшен был траурный плащ, подбитый огненной материей, на подзеркальном столике лежала длинная шпага с поблескивающей золотой рукоятью. Три шпаги с рукоятями серебряными стояли в углу так же просто, как какие-нибудь зонтики или трости. А на оленьих рогах висели береты с орлиными перьями». Шпаги здесь это современное повторение мечей рыцарей черного и белого орла. С орлом здесь ассоциируются и орлиные перья беретов, а черно-красный плащ Воланда соответствует одеянию Великого Командора. Испытания, которыми в память о былых казнях тамплиеров подвергают посвящаемого в степень Кадош, пародийно воспроизведены в тех испытаниях, что выпали на долю Сокова в Нехорошей квартире. Согласно описанию Соколовской, кандидату в рыцари черного и белого орла надевали на шею веревку в память о рыцарях Храма, погибших на виселицах. Под буфетчиком Театра Варьете «с треском подломилась» скамеечка, что символизирует скамейку, выбиваемую из-под ног висельника, а горящая жаровня костры, на которых жгли тамплиеров. Испытаний Соков не выдерживает. Согласно Соколовской, рыцарям степени Кадош было предписано избегать семи пороков: «гордости, скупости, неумеренности, похоти, корыстолюбия, праздности, гнева». Воланд ставит вопросы перед Соковым таким образом, чтобы выяснить наличие или отсутствие у него всех этих грехов. Выясняется, что похоть, неумеренность, гордость, праздность чужды Сокову. Зато буфетчик страдает скупостью и корыстолюбием и может разгневаться, как возмущается он, например, вопросом Воланда: «Вы когда умрете?». Соков, как и другие современные персонажи «Мастера и Маргариты», испытаний, которые должны пройти кандидаты на обретение различных степеней масонства, не осилил. Ни один из псевдомасонских обрядов в «Мастере и Маргарите» не доводится до конца. Воланд и его товарищи подмастерья уподоблены в романе обладателям высших степеней масонства, для которых характерна, по утверждению Соколовской, страстная проповедь «борьба со злом силою». Сатане и его свите особенно присуще мщение отличительная черта степени Кадош. Они наказывают Берлиоза, Барона Майгеля и Алоизия Могарыча.

  • 659. Талант и свобода
    Рефераты Литература

    В детстве мы все любим смотреть в небо. Вот и сейчас, я невольно поднимаю голову, гляжу ввысь. Она глубокая, радостная, как будто согретая солнцем. По голубому небу медленно плывут пушистые кучевые облака, как стая белоснежных лебедей. Высоко над землёй парит птица. Она, наверное, ощущает чувство безграничной свободы в этот момент. К сожалению, это чувство незнакомо многим талантливым людям России. Не всегда у них есть возможность высказывать свои мысли, убеждения, показывать в своих произведениях пороки общества. Писателей и поэтов, музыкантов и художников, скульпторов и режиссёров отправляли, да и сейчас (негласно) отправляют в ссылки. Далеко от дома, друзей и близких таланты продолжают творить, призывать к жизни на воле, к борьбе за это счастье, мечтать о свободе, о том времени, когда они смогут открыто выражать своё мнение. Но порой условная независимость принуждает людей искусства чувствовать себя узниками темницы, потому что их произведения не доходят до адресата народа, нуждающегося в глотке мудрости, правды.

  • 660. Тарас Григорьевич Шевченко
    Рефераты Литература

    Одна за одною виникають «захалявні книжечки» таємні рукописні збірочки «невольничої поезії» Т. Шевченка. На третьому році заслання, після повернення з Аральської описової експедиції до Оренбурга, поет переписав свою «невольничу поезію» у нові маленькі саморобні книжечки, яких набралося двадцять сім. З'єднані разом, вони склали знамениту «Малу книжку» перше чистове зведення віршів і поем 1847 - початку 1850 років. За доносом одного з офіцерів-«землячків», поета відправили в одну з рот у віддалене Новопетровське укріплення, розташоване на півострові Мангишлак, під якнайсуворіший нагляд. Настали найтяжчі часи Шевченкового заслання, період найбільшої ізольованості поета від світу, коли обірвалися навіть листовні зв'язки з нечисленними друзями на волі, встановлені у попередні роки. Протягом перших двох років перебування в Новопетровському укріпленні Т. Шевченко не писав. Тільки 1853 року, він потай відновив літературну творчість, але звернувся до нового для себе жанру повісті. В одному з листів 1858 року Т. Шевченко зазначав, що повістей у нього «десятків коло двох набереться», нині відомі тексти лише дев'яти: «Наймичка», «Варнак», «Княгиня», «Музикант», «Несчастный», «Капитанша», «Близнецы», «Художник», «Прогулка с удовольствием и не без морали». Усі вони написані російською мовою на засланні, і тільки другу частину «Прогулки с удовольствием и не без морали» поет закінчив 1858 року в Нижньому Новгороді. Місце заслання Т. Шевченко покинув 2 серпня 1857 року. Повернення із заслання викликало в Т. Шевченка приплив нових творчих сил. Він почав переписувати свої твори з «Малої книжки» до «Більшої книжки», значно їх виправив і відредагував, написав поему «Неофіти», вступ до сатиричної поеми «Юродивий», триптих «Доля», «Муза», «Слава».