Реферат по предмету Литература

  • 721. Фантастика и реальность в романе М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита"
    Рефераты Литература

    Массированные атаки критики привели в 1929 г. к изъятию спектакля из репертуара МХАТа (в 1932 г. он был возобновлен). И все же абсолютный сценический успех, а также многократные посещения "Дней Турбиных" И. Сталиным, проявившим странный и непонятный для театральных чиновников интерес к "контрреволюционному" спектаклю, помогли ему выжить и пройти на мхатовской сцене (с перерывом в несколько лет) почти тысячу раз при неизменном аншлаге.
    В мае 1926 г., во время обыска московской квартиры Булгакова у него изъяли рукопись повести "Собачье сердце" и дневник. В дальнейшем его произведения методично, год за годом вытеснялись из литературной периодики и со сцены театров. "Турбины" были единственной пьесой Булгакова со столь удачной, хотя и не простой сценической историей. Другие его пьесы, если даже и пробивались на короткий срок на сцену, впоследствии запрещались. Не были доведены до премьеры, сатирическая комедия "Бег" (1927)последнее прикосновение писателя к теме белого движения и эмиграции; фантастическая комедия "Блаженство" (1934) и отпочковавшаяся от нее гротескная пьеса "Иван Васильевич" (1935); историко-биографическая пьеса "Батум" (1939). Драма "Александр Пушкин (Последние дни)" (1939) появилась на сцене МХАТа лишь через три года после смерти автора. Аналогичная участь ожидала и театральные инсценировки Булгакова ("Полоумный Журден", 1932, "Война и мир", 1932, "Дон Кихот", 1938), за исключением "Мертвых душ", поставленных МХАТом в 1932 г. и надолго сохранившихся в его репертуаре. Ни одна из пьес и инсценировок Булгакова, включая и знаменитые "Дни Турбиных", не была опубликована при его жизни. Вследствие этого его пьесы 192030-х гг. (те, что шли на сцене), будучи несомненным театральным явлением, не были в то же время явлением литературы. Лишь в 1962 г. издательство "Искусство" выпустило сборник пьес Булгакова. На рубеже 192030-х гг. пьесы Булгакова были сняты с репертуара, травля в печати не ослабевала, возможность публиковаться отсутствовала. В этой ситуации писатель вынужден был обратиться к власти ("Письмо правительству", 1930), прося либо предоставить ему работу и, следовательно, средства к существованию, либо отпустить за границу. За упомянутым письмом правительству последовал телефонный звонок Сталина Булгакову (1930 г.), который несколько ослабил трагизм переживаний писателя. Он получил работу в качестве режиссера МХАТа и тем самым решил проблему физического выживания. В 1930-е гг. едва ли не главной в творчестве писателя становится тема взаимоотношений художника и власти, реализованная им на материале разных исторических эпох: пушкинской (пьеса "Последние дни"), современной (роман "Мастер и Маргарита").
    Роман "Мастер и Маргарита" принес писателю мировую известность, но стал достоянием широкого советского читателя с опозданием почти на три десятилетия (первая публикация в сокращенном виде произошла в 1966). Булгаков сознательно писал свой роман как итоговое произведение, вобравшее в себя многие мотивы его предшествующего творчества, а также художественно-философский опыт русской классической и мировой литературы.
    Последние свои годы Булгаков жил с ощущением загубленной творческой судьбы. И хотя он продолжал активно работать, создавая либретто опер "Черное море" (1937, композитор С. Потоцкий), "Минин и Пожарский" (1937, композитор Б. В. Асафьев), "Дружба" (19371938, композитор В. П. Соловьев-Седой; осталась незавершенной), "Рашель" (1939, композитор И. О. Дунаевский) и других, это говорило скорее о неистощимости его творческих сил, а не об истинной радости творчества. Попытка возобновить сотрудничество с МХАТом посредством пьесы "Батум" (о молодом Сталине; 1939), созданной при активной заинтересованности театра к 60-летию вождя, окончилась неудачей. Пьеса была запрещена к постановке и истолкована политическими верхами, как стремление писателя наладить отношения с властью. Это окончательно надломило Булгакова, привело к резкому обострению его болезни и скорой смерти. Умер писатель в Москве, похоронен на Новодевичьем кладбище.

  • 722. Фауст
    Рефераты Литература

    Эти методы представляют собой различные способы организации детской деятельности, поступков детей и направлены на воспитание привычек нравственного поведения. Методы данной группы органически включаются в повседневную жизнь детей, их подчас трудно выделить как специальные средства воспитания. Известно, что школьники, и чем старше, тем острее, отрицательно реагируют на всякую попытку поставить их в позицию объекта воспитания. А.С. Макаренко поэтому предупреждал, что позиция воспитателя должна быть по возможности «скрыта» от воспитанников. Методы данной группы делают незаметными и ненавязчивыми целенаправленные воздействия учителя. Обычно их называют методы приучения и упражнения, справедливо считая их основой выработки умений, навыков и привычек поведения. Это, конечно, верно, однако по своему характеру и функции методы формирования общественного поведения не укладываются в рамки этих понятий. Сущность упражнений в нравственном поведении состоит в выработке не только умений и навыков, но и прежде всего в потребности вести себя соответствующим образом. Для этого надо, чтобы поступки, в которых воспитатель хочет упражнять ребенка, приобрели для него привлекательность и реальную ценность, чтобы эти поступки были естественным выражением его стремлений. Такое упражнение не может быть повторением определенных действий. Здесь упражнение приходится органически включать в целенаправленную деятельность детского коллектива. Тогда овладение формой поведения проникается эмоциональным отношением к содержанию и целям самой деятельности. Это и сообщает всем действиям ребенка, в которых он упражняется, определенный смысл.

  • 723. Ференц Лист
    Рефераты Литература

    Лист добился поставленной цели. Многие нити связывают этих двух наиболее выдающихся в исполнителей своего времени: поразительный виртуозный блеск, как правило, не являющийся самоцелью, а служащий средством раскрытия содержания исполняемого произведения; декоративность и красочность, вызывающая ассоциации с звучностью симфонического оркестра или отдельных его инструментов. Годы 1839 1847 отмечены беспримерной по своему размаху концертной деятельностью Листа почти во всех странах Европы. Эти непрерывные концертные поездки, сопровождающиеся сплошным триумфом, доставили Листу огромную славу, любовь и популярность. С 1848 1861 композитор живет в Веймаре. В эти годы Лист больше, чем прежде, сосредоточился на композиторском творчестве. Лучшие и значительные произведения Листа, произведения вполне созревшего художника, в которых наиболее полно и законченно выражено его миросозерцание, созданы именно в этот веймарский период. В области симфонии Лист вводит новый жанр одночастной симфонической поэмы, ставшей излюбленной в творчестве композиторов разных стран и получивший большое развитие и оригинальное творческое претворение в русском классическом симфонизме второй половины 19 в. (симфонические картины, поэмы, фантазии Балакирева, Римского-Корсакова, Чайковского, Глазунова. Исполнительству Листа был свойственен грандиозный размах и пафос, приподнятость и вместе с тем необычайная поэтическая картинность. Этими же качествами отличается фортепьянная музыка Листа. Именно раскрытию поэтического образа в лучших произведениях Листа подчинены все разнообразные приемы фактуры и музыкального языка мощные аккорды во всех регистрах, каскады виртуозных пассажей, певучая кантилена. Специфической особенностью фортепьянной звучности во многих произведениях Листа является оркестральность, что также находится в тесной связи с его исполнительским творчеством. Как известно, игра Листа поражала богатством красок, тембровых оттенков. Песни Листа не принадлежат к основной линии его творчества. Однако в вокальной лирике 19 в. они занимают значительное место, и лучшие песни Листа составляют украшение репертуара камерных певцов. В жанре вокальной лирики композитора решается одна из ведущих проблем его творчества вообще: задача органичной связи между образами поэтическими и музыкальными.

  • 724. Фетиши, талисманы и магия
    Рефераты Литература

    В древности непререкаемое слово-фетиш было внушающей страх догмой самым страшным из всех тиранов, порабощавших человека. Догматический фетиш приводит смертного человека к самообману, удерживая его в тисках слепой веры, фанатизма, суеверия, нетерпимости и наиболее зверских форм варварской жестокости. Современное уважение к мудрости и истине лишь недавнее избавление от тенденции к фетишизации, обращение к более высоким уровням мышления и логики. Что касается собрания фетишизированных писаний, которые для различных религиозных людей являются священными книгами, то считается, что не только содержание таких книг истинно, но и что они содержат всю истину. Если в одной из священных книг будет сказано, что земля является плоской, то в течение многих поколений здравомыслящие, в принципе, мужчины и женщины будут отвергать явные свидетельства того, что планета является круглой.

  • 725. Философия любви в произведениях русской литературы XIX-XX века
    Рефераты Литература

    Ася сомневается, что ее можно полюбить, достойна ли она такого прекрасного юноши. Она стремиться подавить в себе зародившееся чувство. Она переживает, что дорогого ей брата любит меньше человека, которого и видела-то всего несколько раз. А ведь господин Н.Н. представился девушке необыкновенным человеком в той романтической обстановке в которой они встречались. Это человек не активного действия, а созерцатель. Конечно он не герой, но сумел тронуть сердце Аси. С удовольствием этот веселый , беззаботный человек начинает догадываться , что Ася его любит. « Я о завтрашнем дне не думал; мне было хорошо.» «Любовь ее меня и радовала и смущала... Неизбежность скорого, почти мгновенного решения терзала меня...» И он приходит к заключению: «Жениться на семнадцатилетней девушке, с ее нравом как это можно!» Верящий в то, что будущее бесконечно он не собирается решать судьбу сейчас. Он отталкивает Асю, которая по его мнению, обогнала естественный ход событий, скорее всего не приведший бы к счастливому концу. Лишь спустя много лет герой понял, какое значение имела в его жизни встреча с Асей.

  • 726. Философия танца
    Рефераты Литература

    Общеэстетический анализ синтеза выразительных и изобразительных начал в хореографической образности, был достигнут к концу 19 века М.Петипа и Л.Ивановым. Здесь пальма первенства неизменно отдавалась выразительности, определяющей природу танцевального искусства, столь близкой самой природе музыки. Образность в балетах “Лебединое озеро”, “Спящая красавица”, “Щелкунчик”, “Раймонда” находят свое воплощение в льющемся потоке танцевальных сцен, в сменяющих друг друга хореографических построениях, воздвигнутых с помощью безграничного доверия к глубине поэтического обобщения классического танца, способного быть незаменимым “инструментом” в руках умелого творца. Новым реформатором балета, поборником изобразительного начала в хореографии стал М.Фокин, но именно он подарил миру классическое совершенство “Умирающего лебедя” и “Шопенианы”, органично продолжающих лучшие достижения русского балета в области симфонического танца. Стремясь приблизить к жизни искусство балета, Фокин заново распределил акценты выразительности, придав при этом большие вспомогательные полномочия изобразительному началу. Изобразительность в балетах “Петрушка”, “Жар-птица”, “Шехерезада” была для хореографа средством правдивого прочтения многогранных характеров, жизненных ситуаций, естественных человеческих поступков. Отдавая предпочтение изобразительному, вернее содержательному началу, Фокин завоевал новые рубежи выразительности хореографического искусства.

  • 727. Философские мотивы в лирике Омар Хайяма
    Рефераты Литература

    "Вином пурпуровым мы дух свой возвышаем". Более того, пристрастие к вину вдруг оказывается признаком моральности. Если здесь и есть вред, то в отношении лишь самого себя, собственного организма, который и без того есть бренная плоть и пойдет на "кирпичи". Иной же человек не пьет, но весь погряз в суете или преступлениях. Здесь мы имеем дело не с гедонизмом как таковым, а именно с философией жизни, органически связанной с представлениями человека о мире, с философией утонченного, эстетико-этического, духовно аристократического образа жизни, чувствования, отношения к миру, социальной среде и индивиду. Культ вина приобретает значения вызова нравственного субъекта силам зла. Вино в поэзии Омара Хайяма есть символ животворящей жизни. Важно не то, что именно вино взято здесь в качестве основополагающего символа, важно само противопоставление человека жестоким небесам, бунтарство, выбор наслаждения, экстаза жизни, на не ее агонии в суете сует, спасение, хотя и относительное и временное, от абсурда бытия. Прекрасное мгновение по значению здесь равно целой жизни, но это уже жизнь со знаком плюс. Это торжествующая жизнь, преодоление фатализма в духе, внутреннее раскрепощение. "Растить в душе побег унынья- преступление, Пока не прочтена вся книга наслажденья". Если на свете нет безгрешных людей, то есть иерархия грехов, в чреде которых гедонизм- грех наименьший. Перед поэтом возникает дилемма: грозный, неправедный Бог и зависимый человек- тень или духовно свободный человек, который в этом случае становится сразу судьей Бога и мира. Поэт прямо обращается Божеству с гневным обвинением: "Когда ты для меня лепил из глины плоть, Ты знал, что мне своих грехов не побороть, Не ты ль виной, что жизнь моя греховна? За что же мне гореть в аду, Господь?" (Кн.- с. 168, руб. 63). "Ты плохо их слепил? Но кто ж тому виною! А если хорошо, ломаешь их зачем? (О созданьях Бога, кн.- с. 168, руб. 64). Человек грешен в силу своей природы, которая сотворена Богом, то есть Бог и есть главный виновник грехов. Наличие смерти, таким образом, признак того, что Бог не благ. Это логично, если не верить в загробную жизнь, не верить в то, что земная жизнь лишь арена испытаний, лишь этап к вечной и лучшей. Философия Омара Хайяма в принципе атеистична,- Бог превращен здесь в символ природной слепой необходимости, природы как таковой, в ее стихийности, становлении, безразличии к человеку, созданному случайно, неизвестно для чего. Это сразу и недостаток и достоинство философии Омара Хайяма. Недостаток, потому, что человек оказывается чем-то вроде нелепого челнока в океане абсурда. Он вынужден выдумывать свои ценности. Главной ценностью и целью его, как не крути, оказывается ценность наслаждения, пользование мгновениями, которые, однако, прервутся смертью и растворением в полном ничто. С другой стороны, если Бог не благ, то его жертва- человек. Он уже не обязан быть работ Бога и непонятных ему иррациональных сил. Он должен творчески раскрепостить, обновить, воссоздать себя заново, свободно следовать своему моральному закону и если ему суждено умереть, то он умрет стоя, а не на коленях, используя свои мгновенья как надо ему, его душе и плоти. Таковы основные идеи философской лирики Омара Хайяма.

  • 728. Философско-антропологические интенции творчества М.В. Гоголя
    Рефераты Литература

    Національний технічний університет України «КПІ» МОіН України

  • 729. Флобер "Госпожа Бовари"
    Рефераты Литература

    Сюжет флоберовского романа основан на банальной коллизии: жена, нелюбимый муж, которого она обманывает сначала с одним любовником, затем со вторым, коварный ростовщик, улавливающий в свои сети жертву, чтобы нажиться на чужой беде. Несложное взаимодействие этих фигур приводит к трагической развязке. Разочаровавшись в любовниках, вконец разоренная ростовщиком, убоявшаяся публичного скандала, не смеющая раскрыться в своих преступлениях доверчивому до слепоты мужу, жена-прелюбодейка кончает жизнь самоубийством, отравившись мышьяком. То есть, несмотря на трагический конец, всё это в высшей степени обыкновенно и просто, даже пошло. Но, настаивая на праве художника обращаться к самым пошлым и тривиальным сюжетам, Флобер говорил: «Поэзия, подобно солнцу, заставляет и навозную кучу отливать золотом». Когда редактор упрекнул писателя за скучный, мало поэтический сюжет, Флобер взорвался: «неужели вы думаете, что неприглядная действительность, воспроизведение которой вам так претит, не вызывает у меня такое же отвращение? Как человек, я уклонялся от нее насколько мог. Но как художник я решился на этот раз испытать ее до конца». Именно это и происходит в «Госпоже Бовари». Флобер, как писатель-реалист, раскрывает в Эмме Бовари, героине пошлого адюльтера, личность трагическую, пытавшуюся восстать против ненавистной ей действительности, и в конце концов поглощенную ею. Эмма Бовари оказалось типом и символом современности. Это существо пошлое, необразованное, не умеющее рассуждать, не привлекательное ничем, кроме внешности. Но в ней заложены качества, которые делают ее интересной и типичной -неприятие действительности, жажда того, чего нет, стремление и неизбежно связанное с ним страдание. Героиня Флобера не привыкла разбираться в своих чувствах, она подчиняется влечениям, не подвергая их критике сознания, она не ведает, что творит. Флобер должен был разбираться во всем этом сам, без помощи героини, понять то, что она сама не могла понять, проникнуть в подсознание. Он хотел проникнуть в логику страстей, которая не похожа на логику мысли. Поэтому Флобер отказывается от драмы. Драма это исключение, а он должен изобразить правило. Психологически глубоко разработанный образ Эммы Бовари раскрывается в разных планах:

  • 730. Фонетика эмоциональной речи в ее устной и письменной реализации
    Рефераты Литература

    Разные формы общественного поведения человека социологи и социопсихологи называют его ролями, расширяя обыденное понимание этого слова. Л.П.Крысин в своей статье "Речевое общение и социальные роли говорящих" говорит о языковом аспекте "исполнениия" социальных ролей. "Существенным компонентом социальной роли является ожидание( expectation): то, чего ожидают окружающие от поведения индивида в той или иной конкретной социальной ситуации, они вправе требовать от него; он же обязан в своем поведении соответствовать этим ожиданиям." Роли могут быть обусловлены как постоянными социальными характеристиками человека: его социальным положением и профессией, возрастом, полом и т.д. - так и некоторыми переменными, которые определяются свойствами ситуации. "Проигрывание человеком социальных ролей связано с использованием разных языковых подсистем, обычно- разных стилей. Поэтому естественно изучение речевого аспекта ролевого поведения людей в соотнесении с функционально-стилистической дифференциацией используемого ими языка... Обычно при исполнении каждой конкретной роли сочетаются различные функционально-стилистические средства, с преобладанием тех или других."

  • 731. Формирование жанровой разновидности сатирической комедии "На всякого мудреца, довольно простоты"
    Рефераты Литература

    «Горе от ума» и «Ревизор» имеют между собой много общего прежде всего в самом построении этих пьес вокруг центрального образа Чацкого у Грибоедова, Хлестакова у Гоголя. Излишне, конечно, упоминать о коренном различии этих образов, о противоположности авторского отношения к ним и т. д. Это совершенно очевидно. В данном случае, однако, интересно было бы обратить внимание не только на различие, но и на сходство между Чацким, Хлестаковым и Глумовым. Разумеется, речь не может идти о сходстве между Чацким и Хлестаковым с точки зрения идейного содержания этих образов. В этом смысле между ними нет сходства, хотя есть связь. Речь идет об общих или сходных чертах, обусловленных одинаковой или сходной функцией образов Чацкого, Хлестакова и Глумова в общей системе построения каждой из комедий. Но такая сходная функция не была бы возможна, если бы в идейно-художественном содержании каждого из образов центральных героев этих комедий не было бы хотя бы одной точки соприкосновения. И такую точку мы можем обнаружить. Чацкий герой-идеолог. Хлестаковпародия на героя-идеолога. Глумов оригинальное сочетание того и другого. Если попытаться выразить суть «Горя от ума» в самом общем виде, можно, вероятно, сказать, что это пьеса о столкновении просвещенного героя с темной и косной средой. В пародийном варианте то же происходит в «Ревизоре». У Хлестакова также есть претензия на просвещенность: он приписывает себе авторство одного из самых популярных романов своего времени «Юрия Милославского», он и «с Пушкиным на дружеской ноге». Глумов, как мы знаем, поставлен по отношению ко всем остальным персонажам пьесы в такое положение, в котором есть черты и «Горя от ума» и «Ревизора». Независимо от качества конфликта (у Грибоедова столкновение Чацкого и фамусовской Москвы драматично, у Гоголя конфликт между Хлестаковым и обманутыми им чиновниками комический, «плутовской», у Островского тоже, хотя и более сложный) во всех трех пьесах он служит прежде всего полному и сатирическому изображению той среды, в соприкосновение с которой приходит главный герой.

  • 732. Формы творческой активности в американской джазовой практике
    Рефераты Литература

    Происхождение стиля хард-боп связано с возросшим самосознанием негров, с их борьбой за свои гражданские права. В джазе 50-х годов многих негритянских музыкантов не удовлетворяла тенденция европеизации, прослеживающаяся на примере получившего большое распространение кула. В результате гармонических экспериментов Т .Монка, Л. Тристане, Дж. Колтрэйна, С. Тейлора, Д. Брубека, М. Девиса и других музыкантов джаз в конце 50-х годов подошел к атональности. Накопление гармонических средств привело, с использованию "расширенной" или хроматической тональности и к уплотнению "гармонического времени", к усложнению аккордовой вертикали, выразившемуся в применении полиаккордов. Подобная гармоническая насыщенность вертикали и горизонтали ставила перед импровизаторами сложные задачи. Чтобы держать в памяти десятки аккордов, секвенцирующих гармонических оборотов, проносящихся в течение нескольких секунд, и успеть отразить этот гармонический поток в соответствующей мелодической линии импровизации, нужно было предельно точно «включаться» в гармоническую схему, чувствовать все ее многочисленные повороты на любом временном отрезке. К тому же, возросшее значение быстрых темпов еще больше усложняло задачу импровизатора. Таким образом, импровизация требовала большой предварительной подготовки, что отразилось на характере импровизационных соло, в которых возросло значение предварительного планирования. Часто использовались заранее подготовленные фразы и даже выписанные и заученные импровизации. Такой путь развития несомненно завел бы джаз в тупик, он потерял бы свою главную особенность, н выход был найден. Творчество Майлза Дэвиса ознаменовала начало новой эры джаза. Стиль, получивший название "ладовый" или "модальный джаз", определил пути развития джазовой гармонии на долгие годы вперед, вплоть до сегодняшнего дня. Модальный джаз со своими принципами длительного звучания одной гармонии позволял импровизатору использовать всевозможные комбинации различного вида пентатонических звукорядов, нарушая таким образом статичность долго длящегося гармонического комплекса. Увеличение гармонического времени, опора на один - два аккорда, на определенный лад или ряд ладов в импровизационной части композиции позволило обрести максимальную свободу самовыражения, получитьболее разнообразную и красочную звуковую палитру, не зависеть от гармонической вертикали.

  • 733. Фотография
    Рефераты Литература

    Фотографический процесс с диффузионным переносом изображения является одностадийным, так как обработка скрытого изображения с целью получения визуального происходит в одну стадию. Его сущность заключается в том, что одновременно с формированием негативного изображения из светочувствительного слоя диффундируют вещества, создающие в приемном слое позитивное изображение. В фотоматериал для черно-белого диффузионного процесса входят: светочувствительный галогенид серебра; обрабатывающий раствор, который содержит проявляющие и комплексообразующие вещества; материал-приемник. После экспонирования на свету все три указанных материала приводят в контакт. На экспонированных участках светочувствительного слоя в результате химического проявления образуется металлическое серебро. На неэкспонированных участках сохраняется галогенид серебра. Он растворяется при взаимодействии с химическим реагентом (например, с ) и образующийся комплекс (в данном случае ) диффундирует в материал-приемник. Здесь он восстанавливается до металлического серебра, которое и создает позитивное изображение.

  • 734. Фразеологизмы
    Рефераты Литература

    Для того, чтобы правильно употреблять фразеологизмы в речи, нужно хорошо знать их значение, стилистические свойства. Здесь может потребоваться справочник, словарь. Например, Школьный фразеологический словарь русского языка под редакцией Жукова В.П. и Жукова А.В., предназначенный главным образом для учащихся старших классов. Здесь приведены фразеологизмы, используемые в современном русском языке. Авторы раскрывают значение фразеологизмов, показывают, как следует использовать их в речи, дают стилистическую характеристику каждого фразеологического оборота, в отдельных случаях приводят исторические и этимологические справки, которые помогают понять смысловое содержание этих единиц языка.

  • 735. Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"
    Рефераты Литература

    Исконно русские фразеологизмы.

    1. здорово живетес.23
    2. за хлеб за сольс.23
    3. остались хвостыс.24
    4. свернуть головус.25
    5. наломать дровс.26
    6. в два счетас.26
    7. рубану напрямикс.26
    8. черта с двас.26
    9. прах его дерис.27
    10. не обнять глазомс.27
    11. маху далис.30
    12. шкуру сымалис.31
    13. вязы скрутятс.34
    14. кинуть умомс.35
    15. пользы как от козла молокас.36
    16. засосет в доскус.36
    17. льется вода на мельницус.36
    18. горбом заработалс.37
    19. зубы не лечис.38
    20. красных словс.38
    21. чуру нетус.39
    22. бузу трешьс.39
    23. едрена зеленас.39
    24. под корень ихс.40
    25. [что было, то] быльем порослос.41
    26. ради господа богас.45
    27. ради Христас.56
    28. ревела белугойс.53
    29. черт с нейс.53
    30. сердце горитс.60
    31. тяп-ляпс.64
    32. сердце запеклис.65
    33. белого света не видетьс.67
    34. и копыта на сторонус.71
    35. сыпанули жару на подхвостницус.73
    36. одной ногой в могилес.75
    37. в поте лицас.75
    38. хлеб насущныйс.75
    39. рука руку моетс.77
    40. жилы из живых вытянулис.79
    41. так то оно такс.80
    42. воду намутитс.80
    43. кровя вся высосалс.81
    44. омочить кулакомс.83
    45. слов нетс.88
    46. черт знаетс.90
    47. сердцем присохс.91
    48. золотые словас.93
    49. черт его подерис.99
    50. прах его дерис.101
    51. в сердце кровя сохнутс.102
    52. черт тебяс.102
    53. черт меня дернулс.103
    54. выбить ей бубнус.103
    55. взятки гладкис.104
    56. глаз колис.104
    57. черт несетс.105
    58. не ровен часс.107
    59. [брешешь] как сивый меринс.113
    60. лица на тебе не былос.113
    61. [по всему] белому светус.115
    62. засосет в грудяхс116
    63. ни складу ни ладус.117
    64. ни свет ни заряс.117
    65. дам тебе в душус.121
    66. поплывешь на тот светс.121
    67. русским языком [говорил]с.122
    68. по щучьему веленьюс.122
    69. к чертус.123
    70. черт бы их бралс.123
    71. курям на смехс.124
    72. с воробьиный носс.124
    73. как в воду дунулс.124
    74. одно словцос.125
    75. копыта на сторону откинулс.125
    76. как бог на душу положитс.126
    77. как баран на новые воротас.127
    78. едрить твою за кочанс.127
    79. диву далсяс.127
    80. хоть кудас.130
    81. не ровен часс.139
    82. черт накачал на шеюс.140
    83. волосья дыбомс.149
    84. ума не приложус.149
    85. глаза на лоб полезлис.149
    86. черт бы тебя дралс.151
    87. прах его возьмис.151
    88. черт его знаетс.151
    89. со всех ногс.154
    90. поджилки трясутсяс.159
    91. черта с двас.160
    92. хвост в зубыс.162
    93. золотые горы сулилис.167
    94. душу воротитс.168
    95. как рак на мелес.168
    96. попутал нечистый духс.168
    97. с разбитым корытомс.171
    98. закипела горючая кровьс.171
    99. разводишь волынкус.172
    100. битый часс.174
    101. бузу терс.174
    102. к ядрене фенес.175
    103. ни рыба ни мясос.175
    104. к чертовой материс.180
    105. черт с тобойс.181
    106. языком трепатьс.183
    107. свету белому [не обрадуешься]с.183
    108. били по рукамс.184
    109. как пить датьс.190
    110. к ядрене матери ушибетс.190
    111. и так и сякс.192
    112. счету нетс.193
    113. одним словомс.195
    114. работают спустя рукавас.198
    115. наломал дровс.199
    116. черти вас принеслис.206
    117. в два счетас.212
    118. валять дуракас.227
    119. белый свет [не мил]с.229
    120. наступлю на языкс.229
    121. раз-два и в дамкис.244
    122. с часу на часс.246
    123. с глазу на глазс.250
    124. хучь полын - травушка не растис.259
    125. как кур во щис.270
    126. как в воду гляжус.290
    127. хоть бы чтос.307
    128. сердце держус.307
    129. крепкое словос.308
    130. языком мелешьс.311
    131. с ума спятилис.328
    132. снять стружкус.329
    133. честное словос.329
    134. ни в зуб ногойс.330
    135. заруби себе на носус.330
    136. ни в какие ворота не лезетс.331
    137. голову морочитьс.340
    138. голову ломатьс.340
    139. дуй на все четыре стороныс.352
    140. с гулькин носс.353
    141. как сидорову козус.354
    142. семь шкур с тебя спустилс.357
    143. ни свет ни заряс.366
    144. куда глаза глядятс.374
    145. скатертью дорогас.375
    146. хвостом крутитьс.375
    147. очертя головус.376
    148. дошел до ручкис.376
    149. и так и этакс.377
    150. хоть травушка не растис.378
    151. язык мозолитьс.379
    152. верного словас.379
    153. язык проглотилс.380
    154. как воды в рот набралс.380
    155. зубы съелас.381
    156. заруби себе на носус.384
    157. чего доброгос.387
    158. не взял себя в рукис.387
    159. как с гуся водас.388
    160. в два счетас.388
    161. зубы не заговаривайс.393
    162. одним словомс.394
    163. и так и этакс.394
    164. как рыба с водойс.400
    165. палец в рот не кладис.404
    166. с живого шубу сыматьс.407
    167. за милую душус.407
    168. как срвозь землю провалилсяс.410
    169. зараза его возьмис.411
    170. язви его в душус.412
    171. протянуть ногис.424
    172. как в воду гляжус.427
    173. ни к селу ни к городус.427
    174. жизня протекаетс.428
    175. как вода сквозь пальцыс.428
    176. копыта откидывать на сторонус.428
    177. чует сердцес.428
    178. и так и сякс.436
    179. дело с концомс.458
    180. воду в ступе толочьс.458
    181. рад до смертис.462
    182. как рыба об лед бьетсяс.473
    183. черт возьмис.482
    184. молодо зеленос.495
    185. пиши пропалос.502
    186. слава всевышнемус.512
    187. шито крытос.513
    188. как осиновый лист дрожу от ужасас.533
    189. бок о бокс.535
    190. шишка на ровном местес.293
    191. вставлять палки в колесас.148
    192. вынь да положьс.326
    193. болеть душойс.243
    194. во всю глоткус.145
    195. во всю Ивановскуюс.169
    196. нос не воротис.131
    197. мозги нам вправятс.129
    198. на одной ногес.247
    199. на горло наступаютс.326
    200. наломаю хвостыс.231
    201. кипит в рукахс.246
    202. глядите во все глазас.251
    203. горячку порешьс.224
    204. протянули в игольную ушкус.32
    205. и смех и грехс.30
    206. с носомс.37
    207. насталит сердцес.41
    208. жирно будетс.112
    209. черт с нимс.163
    210. брось с ним воловодитьсяс.174
    211. какого клепа надос.181
    212. пенек пенькомс.195
    213. русским языком [говорю]с.235
    214. твоя воляс.34
    215. [да] ну васс.62
    216. разрази богс.184
    217. словомс.187
    218. все до ниткис.190
    219. воля вашас.40
    220. не моги ее телешитьс.58
    221. водой не разольешьс.66
    222. до последней каплис.68
    223. язви их в жилус.68
    224. грех на душу берешьс.74
    225. мурашки бегают по спинес.437
    226. очки не вотрешьс.443
    227. волынку тянутьс.454
    228. мал мала меньшес.304
    229. [чего] слезы точишьс.304
    230. зубы скалитс.319
    231. уму непостижимос.323
  • 736. Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке
    Рефераты Литература
  • 737. Фразеология на страницах газет
    Рефераты Литература

    Список использованных источников

    1. Ашукин А.С. Ашукина М.Г. Крылатые слова.-М.: Гослитиздат, 1955
    2. Библиографический указатель по фразеологии, славянскому и общему языкознанию. Профессор М.М.Копыленко .-Самарканд: Самаркандский госуниверситет им.А.Навои, 1987
    3. Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе.-М.: Педагогика, 1985
    4. Виноградов В.В. ОБ основных типах фразеологических единиц в русском языке.//Сборник А.А.Шахматов.-М.: Изд-во АН СССР,1947
    5. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины.//Труды юбилейной научной сессии ЛГУ.-Л., 1946
    6. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики.-М.:Высшая школа, 1981
    7. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку.- М.: Учпедгиз.,1959
    8. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц.- М.:Наука, 1980
    9. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке.- Ростов-на-Дону: Изд- во Ростов. университета, 1979
    10. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. Уч.пособие.-М.: “Просвещение”.,1978
    11. Жуков В. П. Русская фразеология: Уч. пособие.- М.: “Просвещение” 1986
    12. Жуков А.В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. М.: “Просвещение”1980
    13. Журналистика и культура русской речи.-М.: ЗАО “Издательство Икар”, 2003
    14. Конин А.В. Основные понятия фразеологической стилистики. Проблемы лингвистической стилистики.-М., 1969
    15. Крикунов О.А. Сила газетного слова: А-Ата, 1980
    16. Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста: учебник для вузов .-М.: «Аспект Пресс», 2000
    17. Молотков А.И. Фразеологический словарь.-М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1967
    18. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка.-М.: «Наука», 1977
    19. Мокиенко В.М. Славянская фразеология.-М.: Высш. шк., 1980
    20. Мучник Б.С. Человек и текст: Основы культуры письменной речи.М.: «Просвещение» 1985
    21. Новиков Л.А. Семантика русского языка.-М.: Высш. шк. 1982
    22. Ройзензон Л.И. Лекции по общей русской фразеологии.- Самарканд:Изд-во Самарк.ун-та; 1973
    23. Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков//стилистика газетных жанров/под ред.Д.Э.Розенталя.-М.: Изд-во Моск.ун-та; 1981
    24. Стам И.С. Об использовании пословиц и поговорок в газетных заголовках: (к вопросу о жанрово-стилистическом соотношении заголовка и текста)//вопросы стилистики/под.ред. В.И.Вамперского и Г.Я. Салганика.-М.: 1983
    25. Тертычный А. Заголовок слово главное // Журналист. М., 2004
    26. Харлицкий М.С. Употребление фразеологизмов в газетной речи.-М.: Изд-во Моск.ун-та; 1976
    27. Шадрин Н.Л. О раздельнооформленности и устойчивости фразеологической единицы как предпосылке их окказиональных преобразований//вопросы английской филологии.- Пятигорск, 1973
    28. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.-М.: Высшая школа, 1963
    29. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.-М.: Высшая школа,
    30. Шанский Н.М. Иванов В.В. Современный русский язык. В 3ч. Ч.I.-М.,1987
  • 738. Фразеология русского языка
    Рефераты Литература

    крутиться ) как белка в колесе - быть в беспрестанных хлопотах, занятиях, заботах; в поте лица - с большим усердием, напряжением, прилагая все силы (работать, трудиться и т.п.); б) фразеологизмы, характеризующие безделье или недобросовестное отношение к работе, типа: плевать в потолок - совсем ничего не делать, бездельничать; собак гонять - болтаться без дела, бездельничать; сложа руки - ничего не делая, бездельничая; бить баклуши -праздно проводить время, бездельничать; лодыря гонять - праздно проводить время, бездельничать; на живую руку - наспех, плохо, кое-как (делать что-либо); спустя рукава - небрежно, кое-как (делать что-либо); валить через пень колоду - делать медленно, неповоротливо, неумело или кое-как и под. 4. Фразеологизмы, характеризующие психическое состояние человека, которое проявляется внешне, в его манере поведения, типа: как осиновый лист дрожит, трясется - очень сильно (дрожит, трясется, обычно от волнения, страха и т.п,) - Как осиновый лист затряслась Алена Дмитриевна, упала мужу в ноги, прося его выслушать ее (Белинский. Стихотворения Лермонтова). Надувать губы (губки) - сердиться, обижаться, делая недовольное лицо; выражать неудовольствие, досаду и т.п.- Меня обидели его слова. Он заметил это.- Ты что губы надул? Ишъ ты\ (М. Горький. Детство). Таких фразеологических единиц обнаружено 12. В составе этой подгруппы выделяется два семантических разряда: а) фразеологизмы со значением "уметь управлять собой, сохранять самообладание", типа: держать себя в узде - сдерживать порывы своих чувств, подчиняя их своей воле; держать себя в руках, сохранять самообладание; держать себя на вожжах - уметь управлять собой; б) фразеологизмы со значением "внешне проявлять свои чувства," типа: ударяться, входить, вламываться в амбицию - бурно проявлять, выражать свою обиду, недовольство, когда задето самолюбие; как осиновый лист дрожит, трясется - очень сильно (дрожит, * трясется, обычно от волнения, страха и т.п.); хвататься, держаться за животы (животики) - покатываться со смеху, сильно смеяться; делать большие, круглые глаза - выражать крайнее удивление, недоумение и под.

  • 739. Франция моей мечты
    Рефераты Литература

    После посещения Собора Парижской Богоматери наш путь лежал в отель, где нам дали отдохнуть до шести часов вечера. Но какой здравомыслящий человек, приехав в Париж, будет валяться в номере?!
    Мы с сестрой решаем сделать "вылазку" по близлежащим местам, тем более что до шести часов у нас в запасе было много времени. Мы вышли на улицу и, посмотрев по сторонам, направились в сторону магазина "Тати". Он, скорее всего напомнил мне какую-то свалку, а не магазин. Товары были разбросаны по полу, люди на них ступали ногами, и все это было в порядке вещей. Система магазинов "Тати" - одна из самых дешевых во Франции. Именно из них товар партиями поступает на рынок стран СНГ.
    Выйдя из магазина, мы взглянули на часы. У нас в запасе было еще полтора часа и мы, высмотрев возвышающуюся на холме церковь, двинулись по направлению к ней.
    В тот момент мы даже и не догадывались, что это один из живописнейших районов города - Монмартр, занимающий самый высокий холм в Париже. Мы поднялись по высокой лестнице. На вершине этого холма - Монмартр - находится базилика "Святое сердце". Ослепительной белизны церковь притягивает к себе туристов практически из всех стран мира.
    И вот мы в гостинице. У нас в программе был вечерний Париж. Мы сели в автобус, наш путь лежал к Эйфелевой башне..
    Уже за два месяца до Рождества в Париже, как и в других городах на Западе, начинается "эпидемия" праздника. Можно себе представить, какими сказочными выглядели Елисейские Поля в канун Нового года!
    Автобус двигался с черепашьей скоростью. И вот мы въехали в "тоннель" из сверкающих маленьких огоньков. Это были Елисейские Поля, самый знаменитый проспект Парижа. Общая длина 1,8 км. Это престижная витрина столицы Франции. Расположенные в 628 зданиях по обе стороны проспекта кинотеатры, роскошные магазины, рестораны, банки, автомобильные фирмы - все стремятся превзойти своей фантазией друг друга, чтобы придать Елисейским Полям особый блеск дороговизны.
    Деревья были "обтянуты" в прозрачную материю, внутри которой мигали, как гирлянды огоньки разных цветов радуги.
    От неописуемой красоты праздничного проспекта мне казалось, что сейчас остановится сердце. Передать эту красоту словами практически невозможно... Это нужно увидеть своими глазами. Ничего подобного я в своей жизни не видела и вряд ли когда-нибудь еще увижу.
    Из высоты двухэтажного автобуса мы наблюдали, как в витринах универмагов устраивались кукольные настоящие представления. Как скакали по ватному снегу белые медведи и олени, парили на искусственном небе ангелы. Тысячи детей и взрослых толпились у витрин.
    Ночной туман, опустившийся над Сеной, превратил это грандиозное сооружение, построенное как экспонат к международной выставке во что-то фантастическое, нереальное. Туман буквально съел "середину" башни и поэтому было видно только основание и вершина. Тысячи лампочек освещали эту громадину высотой в 317 метров с её тремя этажами.
    Мы решили прогуляться по ночной Сене.
    На следующий день наш путь лежал в Лувр. Это всемирно известный музей и бывшая резиденция французских королей.
    Там можно посмотреть скульптуру и античное искусство Египта и Греции. Выставку корон с бриллиантами, Египетских фараонов.
    Туристы со всего мира приезжают туда, чтобы полюбоваться работами Рафаэля, Тициана и всемирным творением Леонардо да Винчи " Моной Лизой". Скульптурами: Венерой Милосской и крылатой богиней победы - Викторией.
    Перед отъездом мы на несколько часов заглянули в Версаль.
    Парки Версаля раскинулись на площади в 101 гектар. Здесь множество смотровых площадок, аллей и променадов, есть даже свой Большой канал, а вернее, целая система каналов, которую назвали "маленькой Венецией". Сам Версальский дворец тоже поражает своими размерами.

  • 740. Французский театр
    Рефераты Литература