Опыт интерпретации концепции в. Гумбольдта :; ™
Вид материала | Документы |
- Конспект урока по литературе Проблема интерпретации и опыт прочтения петербургской, 126.69kb.
- Содержание №4/2007 журнала «Обсерватория культуры», 19.46kb.
- Пояснительная записка, 167.23kb.
- Учебно-методический комплекс по курсу «теория интерпретации сновидений», 392.8kb.
- Два опыта интерпретации, 296.03kb.
- С. Л. Трансцендентальная философия, 65.17kb.
- Д. С. Жуков Политические идеи З. Фрейда, 47.18kb.
- Г. В. Ф. Гегель. "Об эпизоде "Махабхараты", известном под названием "Бхагавадгита"", 829.86kb.
- Стилистическая система русского языка Язык русского фольклора: опыт интерпретации, 1198.02kb.
- Дата рождения: 15. 08. 1969г, 20.96kb.
В.И.ПОСТОВАЛОВА
ЯЗЫК
КАК ДЕЯТЕЛЬНОС
ОПЫТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ КОНЦЕПЦИИ
В.ГУМБОЛЬДТА
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
В. И. ПОСТОВАЛ ОВА
ЯЗЫК
КАК ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
1 . -1 | | ^ ОПЫТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ КОНЦЕПЦИИ В. ГУМБОЛЬДТА | |
: ; ™ . __ за"«'--<ого те;.м|„у. | | ||
i : ■ : ! ,! 1 | ю ю | ||
1 ' ' ' ' | СП по | j сСязстк:'..: бкйл::.л.\.'..."'. | |
| | | ^ цц, А. М, Гор-у;югд * j У. Ворошилоагр:.4 |
| & у | ^ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» Москва 1982 | |
| t' | | |
ВВЕДЕНИЕ
4602000000-220 042 (02)-82
П
В книге проводихся логико-методологический анализ концепции В. Гумбольдта с позиций принципа деятельности. Дается характеристика этого принципа и его места в философии и методологии, рассматривается типология деятельностных представлений языка в лингвистике.
Ответственный редактор
доктор филологических и психологических наук А. А. ЛЕОНТЬЕВ
469-82, км.
I Издательство «Наука» 1982 г.
В разные эпохи интеллектуально-духовной деятельности людей на первый план выдвигаются различные базисные категории, в значительной мере определяющие стиль мышления своего времени. Такие категории, по удачному выражению Э. Г. Юдина (1978, 272), «как бы консолидируют мыслительное пространство соответствующей эпохи, задают этому пространству вектор движения и в большой степени определяют тип и характер предметов мысли, порождаемых данной эпохой». Две базисные категории являются характерными для современного способа научного миропостижения— «система» и «деятельность», приходящие на смену видения объектов как «структур» и «вещей». Эти категории тесно взаимосвязаны, так что, обращаясь к одной из них, неизбежно приходят к необходимости введения другой. Системность — конститутивное свойство деятельности, которая в свою очередь может быть охарактеризована как сверхсложная система.
Понятие деятельности в современном познании и прежде всего в гуманитарном начинает играть центральную роль, позволяя осуществлять универсальную характеристику мира человека в целом и отдельных фрагментов этого мира, исследуемых гуманитарными дисциплинами, а также производить обоснование конкретных предметов ■гуманитарного знания. Это понятрш иепользуется в них или в функции объяснительного принципа (предельной абстракции в роли экспланаторного средства), или же как средство задания и развертывания предмета исследования. Возрастание методологической роли категории деятельности вызывает необходимость осмысления и понятийной спецификации этой категории средствами различных научных предметов таких, как социология, психология, лингвистика, и анализа деятельностных представлений ^в этих дисциплинах.
I*
Деятельностный подход в лингвистике имеет несколько генетических источников. Он возникает: 1) под влиянием и в русле идей немецкой классической философии и романтизма с выдвижением оригинальных лингвистических идей (концепция В. Гумбольдта); 2) из попыток интерпретации идей Гумбольдта и их трансформации применительно к современной лингвистике (Л. Вайсгербер, Г. В. Рамишвили); 3) под влиянием ситуации в психологии и методологии с выдвижением оригинальных собственно лингвистических идей (теория речевой деятельности, первоначально психо-лингвистика); 4) из попыток осмысления идей конструктивизма в лингвистике и бихейвио-ризма (порождающая грамматика); 5) дедуктивно из методологии (эпистемологическая концепция Г. П. Щедро-вицкого применительно к лингвистике).
Деятельностная ориентация в построении картины языка в ходе исторического пути лингвистической науки сменялась нередко прямо противоположной, а иногда и сосуществовала с ней. После блистательного опыта дея-тельностной трактовки языка у Гумбольдта в лингвистике наблюдается охлаждение к деятельностному видению языка и попыткам построения теоретических концепций, исходящих из понимания языка как деятельности. И лишь в сравнительно недавнее время (последние десятилетия) интерес к такому подходу возобновился. К числу факторов, способствовавших возрождению этого интереса, можно отнести следующие.
Структурализм, широко популярный еще в недавнее время, в известном смысле исчерпал себя. Наметились тупики имманентного подхода к исследованию языка с его принципом «язык в самом себе и для себя». Попытка преодолеть семиотический формализм, широко распространенный в период структуралистского мировидения и приводящий (при определенном понимании) к забвению подлинной природы языка как гуманистического явления, вызывает встречную волну интереса к антропологическому взгляду на язык в самом широком (небиологическом) смысле слова и способствует преодолению узких рамок имманентного мировидения.
В лингвистике последних лет все ощутимее стало стремление рассматривать не столько структуру языка в ее имманентности, сколько определять действие языка на человека, культуру, социум. Этой теме посвящены многие этнолингвистические и социолингвистические ис-
следования. Обращение к культурологическому и антропологическому планам существования языка приводит к необходимости исследования языка как знаковой системы на широком фоне изучения ситуаций человеческой деятельности и способствует расширению предмета изучения теоретической лингвистики.
К настоящему времени лингвистика уже пережила некоторый шок новизны генеративных моделей языка с их конструктивистским стилем мышления, и идея языка как деятельности в ее отвлечении от конкретной техники теоретического воплощения вновь перемещается в центр внимания лингвистики.
С попыткой разрешения проблемы «дегуманизации» лингвистики связана далеко не тривиальная проблема обоснования адекватности лингвистического знания. В настоящее время становится очевидным, что гуманитарное знание нуждается в более глубоком обосновании, чем знание естественнонаучное и математическое. Идеал естественнонаучного знания, базирующийся на идее получения в науке картины независимого «божественного» наблюдателя (см.: Мамардашвили, Соловьев, Швырев ФН 1972), оказался недостижимым вследствие неустранимости человеческого фактора в процессе познания. Попытки перенести каноны естественнонаучного мышления в гуманитарные науки не увенчались успехом. Кстати, многие из таких канонов классического научного мышления поставлены под сомнение даже применительно « естественным наукам.
Авторы многих деятельностных концепций в лингвистике, несмотря на несхожесть техник исследования и на различия в толковании понятия деятельности, возводят себя к Гумбольдту, «чьим туманно-глубоким прозрениям в сущность языка, по словам М. Хайдеггера (ОПЯ 1975, 29), мы не перестаем удивляться». Концепция Гумбольдта запимает особое место среди деятельностных представлений языка. Экзотичность его стиля мышления, сложность теоретических построений и глубокая интуиция вот уже полтора столетия неизменно притягивают к себе внимание лингвистов и философов. Собственно говоря, все'последующие деятельностные представления языка можно рассматривать как редукцию программы Гумбольдта с утратой ее отдельных компонентов или же как ее альтернативы, принципиально противостоящие ей но своему замыслу. Для адекватной оценки такой ситуации необходимо оха-
рактеризовать деятельностное движение в целом, его границы и возможности, а также внутренние средства развертывания идеи деятельности, приводящие к многовариантности деятельностного представления объектов в науке. Понимание специфики каждого из вариантов деятельностного представления языка невозможно без осмысления филоеофско-методологичееких оснований деятельностного подхода в целом.
Обращение к идеям Гумбольдта может быть осуществлено через ряд интерпретаций, каждая из которых дает возможность лишь частичного проникновения в мир его концепции.
Поскольку Гумбольдт в полную меру выступает скорее как философ языка, чем теоретик лингвистики (многие идеи его концепции самим Гумбольдтом не развернуты эксплицитно), то каждую оригинальную интерпретацию его концепции можно рассматривать как особый вариант построения лингвистической теории на базе философии языка Гумбольдта. «В. Гумбольдта охотно интерпретировали,— пишет В. А. Звегинцев (1978, 175), — и создалась своеобразная гумбольдтовская мифология, инерция которой ощущается и ныне». Как это обычно случается, на историю часто смотрят с позиций того исторического времени, в котором живет интерпретатор. Гумбольдт в этом плане тоже не составляет исключения. Так, в период увлечения структуралистскими идеями в Гумбольдте видели прежде всего идейного предшественника Ф. де Сос-сюра и Л. Ельмслева. В настоящее время актуальным становится обращение к изучению деятельностного начала его концепции. Следует заметить, однако, что Гумбольдт близок нашей эпохе с характерным для нее стилем теоретического мышления не только своей деятельностной трактовкой языка, но и некоторыми другими сторонами, не имплицированными с неизбежностью гносеологической исходностью категории деятельности (энергейи). В частности, представляет интерес свойственный ему диалектический подход с проблемой разрешимости противоречий в картине мира, а также антропологический подход, акцентирующий особую роль естественного языка в духовной жизни человека. В настоящее время наблюдается тенденция к синтезу ряда смежных наук и отказу от глубоко разъедающих процессов все возрастающей и часто неоправданной дифференциации научных дисциплин. В этом плане Гумбольдт, выдвигавший идею создания
целостной науки о человеке, оказывается близким нашей эпохе.
Можно отметить несколько способов интерпретации концепций.
1. «Внутриконцептуальная» (онтологически наивная)
позиция идентифицирует интерпретатора и автора интер
претируемого текста. В соответствии с основной установ
кой этой позиции интерпретатор видит свою задачу в том,
чтобы достроить здание концепции, не завершенное, по
его мнению, автором. Он занимается по существу имита
цией работы автора и его мало интересует рефлексия над
основаниями собственной деятельности — выявление того
субъективного момента, который он привносит в рекон
струируемую концепцию. Успех работы интерпретатора
в этом случае определяется в значительной степени со
размерностью и созвучностью интерпретатора личности
интерпретируемого автора.
2. «Надконцептуальная» позиция — позиция созна
тельно проводимой реконструкции концепции. Целостный
мир концепции созерцается реконструктором-интерпрета
тором из внешней позиции наблюдателя. Ценностью для
исследователя-интерпретатора будет сохранение (точнее
восстановление) целостности реконструируемого мира кон
цепции, завершенного по замыслу, хотя, возможно, и не
достроенного в деталях. В отличие от онтологически наив
ной позиции, где считается, что содержание концепции
доступно интерпретатору во всей своей полноте и подлин
ности, в данной позиции учитывается субъективный мо
мент в толковании концепции и допускается возможность
существования различных трактовок анализируемой кон
цепции.
3. При «межконцептуальной» позиции происходит кри
тика фрагментов концепции под углом зрения возможно
сти включения их в собственную теорию. Содержание
концепции «распредмечивается» и рассматривается как
часть теоретического багажа единого потока идей науки.
Ценностью в этой ситуации является не восстановление
духовного мира автора или содержания концепции, а со
хранение преемственности в науке. В крайних вариантах
межконцептуальной интерпретации возможен максималь
ный произвол в обращении со смысловым богатством кон
цепции, не ограничиваемый ценностными регулятивами со
хранения ее единого смыслового теоретического простран
ства, какие характерны для других видов интерпретаций.
7
Интерпретация входит в число процедур так называемой внутринаучной рефлексии, осуществляющей методологический анализ науки (в том числе лингвистики) с точки зрения стоящих перед ней специальных задач и специфических особенностей ее предметной области (см.: В. А. Лекторский, В. С. Швырев, ФМН 1972; Булыгина 1980, 119). Внутринаучная рефлексия имеет свою специфику, внутренние пределы и ограничения. Она ставит своей непосредственной задачей рефлексию, т. е. размышление не над объектом науки, в частности, языком, а над определенными проблемами науки (в нашем случае лингвистики) и носит, следовательно, метанаучный характер. Можно говорить о двух видах авторефлексии (самосознания) в науке — философской рефлексии над содержательно-онтологическими основаниями данной науки и логико-методологической рефлексии. Внутринаучная рефлексия содержит два этапа: понимание ситуации (в нашем случае понимание смысловой структуры концепции Гумбольдта) и аналитическую экспликацию понятого с помощью логических средств.
Для осуществления внутринаучной рефлексии необходимо совмещение двух углов зрения — позиции лингвиста и методолога. «Чистый» методолог, имея средства для анализа концепции как таковой, не обладает всей полнотой понимания ситуации, знанием «контекста» существования реконструируемой концепции. Он окажется при выполнении этой задачи в роли иностранца, не включенного в культуру народа, язык которого он изучил. «Чистый» лингвист, понимая ситуацию, которая сложилась в лингвистике вокруг феномена реконструируемой концепции, окажется без достаточно полного языка, не имея специальных логико-методологических средств, необходимых для экспликации понимаемого. Отсутствие таких средств приведет лишь к частичной выраженности понимаемого. Если видение «чистого» методолога, передавая в ситуации типическое (то, что обычно бывает в подобных случаях), не сможет передать уникальности ситуации, то видение «чистого» лингвиста, передавая уникальное, не акцентирует в ситуации типического (инвариантного).
Первый этап интерпретации представляет собой вхождение в концепцию, ее понимание. По Бетти (см.: Гай-денко 1975, 173), процесс интерпретации, направленный на достижение понимания, представляет собой трехчленный процесс, конечными составляющими которого явля-
ются интерпретатор как «живой, мыслящий дух» и соответственно «дух, объективированный в смысловых формах». Соприкосновение этих конечных пунктов, считает Бетти, осуществляется не непосредственно, а через посредство смысловых форм текста, в которых объективированный дух, выражая и воплощая себя, противостоит интерпретатору как некоторое устойчивое инобытие. Задача интерпретатора состоит в том, чтобы сделать понятным («распредметитъ») то, что было опредмечено в произведении (смысловой форме), в котором выразил себя дух. Поскольку понять можно лишь то, что имеет смысл, то основной процедурой при этом становится метод смысловой интерпретации текста, направленный на распредмечивание смыслов, «закованных» в рамках концепции.
Результатом применения герменевтического метода смысловой интерпретации текста может быть реконструкция семантической структуры текста или же воссоздание целостности духовной индивидуальности его автора. Именно во втором смысле понимал задачи герменевтики Шлейермахер. В его толковании герменевтика предстает как искусство, позволяющее повторить творческий акт гения; однако, «если в творчестве гения бессознательное начало преобладало над сознательным, то в творчестве интерпретатора сознательное должно преобладать над бессознательным» (см.: Гайденко" 1975, 138). По-видимому, воссоздание творческого акта гения — задача недостижимая и конечной целью интерпретации остается логическая экспликация понятого.
К числу актуальных проблем первого этапа интерпретации — понимания — относятся в первую очередь вопросы, связанные с характеристикой видов понимания, выявлением условий и разработкой техники проникновения в концепцию. При анализе интерпретации целесообразно различать логическое (интеллектуальное) понимание и внелогические формы пониманий, а также частичное понимание и полное, включая и взаимопонимание. Обычно полное понимание имеет своим ядром логическое понимание, а на своей периферии — внелогические формы (эмоциональный настрой, основные мотивы и образы, ритмику и т. д.1). Поскольку в герменевтической ситуации наблюдается раз-деленность во времени интерпретатора и автора, то в та-
1 Так, Г. Шпет замечает, что когда он писал свою «Феноменологию» (1914), у него звучал внутри вагнеровский «Тангейзер».
кой ситуации нет собственно взаимопонимания, а есть одностороннее понимание (вчувствование, вживание, погружение в смысловое пространство, логическое просеивание смыслового поля и т. д.). Этим герменевтическая ситуация интерпретации отличается от типично-коммуникативной ситуации общения нескольких лиц.
Если ситуацию интерпретации схематически изобразить как «интерпретатор—текст—автор», то в зависимости от трактовки самой процедуры интерпретации «интерпретатор» и «автор» могут быть осмыслены по-разному: как два духа (см. приведенные рассуждения Бетти) или же как два психических мира, две реальности (более широкие, чем просто психические духовные миры), изолированные друг от друга и замкнутые в себе. При первом понимании происходит отвлечение от психологического облика автора и интерпретатора, во втором случае оба они рассматриваются во всей полноте своих духовно-психологических черт. В рассматриваемой схеме «интерпретатор—текст—автор» симметричность в трактовке интерпретатора и автора не всегда соблюдается и не всегда является необходимой. Так, «автор» по числу своих релевантных признаков может оказаться беднее, чем «интерпретатор» (он может рассматриваться лишь как носитель всечеловеческого разума) или же предстать во всем богатстве своих черт.
Существуют различные уровни понимания текста в зависимости от того, что считается информативным в тексте. Очевидно, что условия и ситуации логического понимания у автора и интерпретатора могут быть различны. Чтобы интерпретатор был в состоянии понять автора, они должны иметь нечто общее. Таким объединяющим началом является прежде всего их общий логический мир (мир смысла) или при особом понимании — общечеловеческий разум, представителями которого выступают и интерпретатор и автор. «.. .общий смысл, общий логос, — замечает П. П. Гайденко (1975, 149), — и будет тем средним термином, который связует двух субъектов и делает их открытыми друг другу на уровне логических смыслов» 2.
При наиболее благоприятных условиях понимания интерпретатор обладает знанием культурно-исторического
2 Этот общий логос у Гегеля именуется абсолютным духом, у Канта и неокантианцев — трансцендентальным субъектом.
10
контекста эпохи, в которую жил автор. Возникают вопросы, должны ли автор и интерпретатор принадлежать одной эпохе или по крайней мере одной культуре, или же для интерпретатора достаточна осведомленность о внутреннем мире автора, а также вопрос об идентичности (однотипности, созвучности) духовных миров интерпретатора и автора (ср. идею: каждый видит лишь то, что хранит в своем сердце). По-видимому, оба эти требования являются слишком сильными. Часть информации о реконструируемой системе смыслов может быть получена из внутриструктурного анализа интерпретируемого текста за счет существования в системе феномена «значимости» в соосюровском понимании термина.
Второй этап в интерпретации концепции заключается в экспликации понятого. Экспликация представляет собой выход вовне, размыкание замкнутого мира концепции, раскрытие ее содержания.
Важный момент в осуществлении интерпретации концепции состоит в установлении взаимосвязи двух ее основных этапов — понимания и экспликации понятого.
Деятельность науки может быть описана с помощью ряда абстракций, отвлекающихся от деталей этой деятельности, — абстракций научного предмета вообще, концепции вообще, научного предмета в его конкретности, концепции конкретного ученого. Последние два случая представляют собой также абстракции, поскольку они — плод деятельности интерпретатора.
Выбор логико-методологических средств экспликации в процессе интерпретации зависит во многом от жанра эксплицируемого произведения. Жанр, в котором работал Гумбольдт, это философская рефлексия над проблемами языка с попытками лингво-теоретического осмысления ее результатов.
Для осуществления интерпретации концепции Гумбольдта необходимо иметь представление об особенностях строения конкретно-научного и философского знания. Структура философского знания (по крайней мере в его рационалистическом варианте) включает два важных момента: базисные понятия («реальность», ее уровни, «субстанция» и т. д., единицы реальности) и универсальные объяснительные принципы. В научном знании речь идет ,