Опыт интерпретации концепции в. Гумбольдта :; ™
Вид материала | Документы |
СодержаниеАнтропоморфическая трактовка языка |
- Конспект урока по литературе Проблема интерпретации и опыт прочтения петербургской, 126.69kb.
- Содержание №4/2007 журнала «Обсерватория культуры», 19.46kb.
- Пояснительная записка, 167.23kb.
- Учебно-методический комплекс по курсу «теория интерпретации сновидений», 392.8kb.
- Два опыта интерпретации, 296.03kb.
- С. Л. Трансцендентальная философия, 65.17kb.
- Д. С. Жуков Политические идеи З. Фрейда, 47.18kb.
- Г. В. Ф. Гегель. "Об эпизоде "Махабхараты", известном под названием "Бхагавадгита"", 829.86kb.
- Стилистическая система русского языка Язык русского фольклора: опыт интерпретации, 1198.02kb.
- Дата рождения: 15. 08. 1969г, 20.96kb.
mischwili 1967, 556).
106
60 Индивидуальное и универсальное — две диалектически связанные противоположности. Эта мысль хорошо выражена у Рад-хакришнана (1956, 158): «Отрицать случайное и индивидуальное значит фальсифицировать необходимое и универсальное».
107
национальных языков (с. 559): «Языки совмещают в себе фактически оба противоположных качества: способность ... делиться на бесконечное множество языков для отдельных личностей в одном и том же народе, и ... объединяться в одно целое со своим определенным характером». Наконец, различается противопоставление язык как достояние человечества/национальные языки: «Это не пустая игра слов, когда представляют, что язык в своей самодеятельности исходит только из себя и божественно свободен, а языки связаны и зависят от народов, которым принадлежат» (с. 386—387).
Уникальность языка характеризуется с помощью категорий особенное (специфическое) и индивидуальное. Особенными являются, во-первых, элементы языка. Нельзя понять элементов языка в их истинной особенности (in ihrer wahren Eigentumlichkeit), если, начиная исследование с отдельных элементов, не находить в них единства, задаваемого формой языка (с. 423). Во-вторых, это может быть природа языка. Если представлять себе язык в виде пространства, распространение которого осуществляется путем присоединения или как бы завоевания вне его лежащих областей, то нельзя понять, таким образом, природы языка в ее самой существенной особенности (in ihrer wesentlichsten Eigentumlichkeit) (с. 399).
Заметив, что в несовершенных языках отсутствует настоящее единство по началу, которым бы в них все равномерно освещалось изнутри, Гумбольдт подчеркивает, что в каждом из них тем не менее имеется прочная связь и единство, проистекающее не из существа языка вообще, а из его особенной индивидуальности (aus ihrer besonderen Individualist) (с. 679). Представляя себе язык особым миром, создаваемым человеком из впечатлений от действительного мира, и пытаясь определить в этом мире роль слов, Гумбольдт считает возможным рассматривать слова определенными предметами этого мира, отличающимися характером индивидуальности в своей форме.
Индивидуальностью далее может быть дух. Индивидуальность духа есть нечто высшее и превосходнейшее в развитии человечества, с одной стороны, а с другой, она — ограничивающее и стесняющее начало (с. 396). Понятие индивидуальности применяется также по отношению к человеку, в котором, по Гумбольдту (с. 408— 409), заложено два чувства: чувство причастности к че-
108
ловечеству в целом и чувство индивидуальности. При этом отдельная индивидуальность (die geschiedene Individualitat) есть лишь явление условного (bedingten) бытия духовного существа.
Теоретической спецификацией категориального противопоставления уникального/универсального и вариативного/инвариантного является противоположение разнообразия/единообразия языков70. Рассмотрим, как обосновывается в концепции логическая необходимость разнообразия и единообразия в языках. Оостановимся сначала на первой возможности — логической необходимости в языках единообразного начала. В понимании Гумбольдта (с. 464), все языки со своей интеллектуальной стороны (Verfahren), по-видимому, должны были быть одинаковыми. В языке действуют два отличные друг от друга начала — звуковая форма и ее использование для наименования предметов и связи мысли, причем это употребление базируется на требованиях мышления к языку (отчего и происходят в языке общие законы) (с. 425).
Реальное основание различия языков71 коренится в духе народа (дух народа есть самобытная сила, а язык базируется уже на ней—(с. 415), соответственно причины особого устройства языка нужно искать в особенности духа его племени (in dem Geiste der Volksstamme) (с. 397). Различие языков связывается с неодинаковым характером деятельности силы, творящей языки. Определив язык генетически как деятельность духа, направленную на достижение своей цели, Гумбольдт полагает, что эта цель может достигаться в различной степени (с. 389).
Обоснования логической необходимости разнообразия языков осуществляются, кроме того, и путем обращения к аргументу, обратному первому. Так, если в первом слу-
70 Как на это обращает внимание в своих работах Г. В. Рами-
швили, структурно-содержательное разнообразие языков (раз
личие языков в способе видения мира) нельзя считать простым
излишеством. Если бы оно было таковым, то человечество
в своем прогрессивном движении обязательно бы от него от
казалось.
71 Категория разнообразия используется и применительно к опи
санию направленности умственного развития. См. «Язык... из
бесконечного разнообразия возможных интеллектуальных на
правлений следует одному определенному» (с. 412). Идея раз
нообразия здесь переносится как бы в вертикальность (это
не «горизонтальное» разнообразие языков, а движение по раз
ным плоскостям внутри одного языка).
109
чае поиски причины разнообразия языков шли в направлении действия духа на язык, то во втором — делается попытка понять возможности различия языков по их действию на образование национального духа (с. 416).
Третий аргумент — идея о связи различия языков с различием говорящих на них народов: «Языки не могут получить одинакового строения, потому что говорящие на них народы различны и обусловливаются не одинаковыми положениями в своем существовании» (с. 652). Поскольку обычно никогда не имеют дела с полностью изолированным или только что возникшим языком, то артикулированный звук всегда примыкает к уже сформировавшемуся готовому (Vorhergegangenes) или чужому (Fremdes).
Итак, в языке заложены два противоречивых стремления. Одно из них идет изнутри от той энергии силы, с какой внутреннее .чувство воздействует на звук, преобразовывая его во всех его тончайших оттенках в живое выражение мысли (с. 651), другое — от самого звука. С первым стремлением связано движение к однообразию, одинаковости, униформности во внутреннем строении языка, со вторым, напротив, — к разнообразию.
Разнообразие языков идет таким образом прежде всего от внешней стороны языка — звука. Что же касается внутренней стороны языка, то одна струя в ней тянет к однообразию, а другая — к разнообразию. С интеллектуальной стороны все языки должны были бы быть, по всей вероятности, одинаковыми (с. 464). Это определяется тем, что эта сторона основывается исключительно на самодеятельности духа и должна бы быть одинаковой при тождественности цели и средства у всех людей. Хотя во внутренней («идеальной») стороне языка и гораздо меньше разнообразия, чем во внешней, тем не менее и в этом плане в языках наличествует определенное различие. Во-первых, языкотворческая сила деятельна у всех народов не в одинаковой степени. Во-вторых, в образовании языка принимают участие такие силы, деятельность которых невозможно измерять с помощью рассудка и одних чистых понятий. Наконец, различие между языками в чисто идеальпой части языка может происходить от Неправильных или неудачных комбинаций языковых элементов.
Мы рассмотрели основные семантические оппозиции, с помощью которых воздвигается диалектический мир
110
гумбольдтовской концепции. Эти оппозиции у Гумбольдта — строительный материал для воздвижения пучков антиномий, фиксирующих живые противоречия языка. На первом этапе анализа развертывания диалектической концепции Гумбольдта важно было установить, что за противоречия фиксируются в антиномиях Гумбольдта — гносеологические, противоречия формально-логической природы, не имеющие онтологического коррелята, или же антиномии, которым приписывается онтологический статус и которым соответствуют объективные диалектические противоречия. По-видимому, в гумбольдтовской концепции формально-логических противоречий нет (см., например, у Б. А. Ольховикова в кн.: Амирова и др. 1975, 342). Антиномичность языка, по Гумбольдту, не ситуативна, она глубоко имманентна языку, составляя его внутреннюю сущность. Хотя в языке имеются диалектические противоречия, между ними достигнута гармония.
Второй круг вопросов касается проблемы разрешимости антиномий72. Как уже отмечалось выше, теоретическое разрешение антиномии отнюдь не означает ее устранения из системы знания или какой-либо ее модификации 73. Гумбольдт, блестяще владеющий техникой диалектического мышления, не склоняется к этим путям. Он не пытается развертывать свою теорию с учетом наиболее значимой стороны (например, трактовки языка как энер-гейи), не принимая во внимание другой его стороны (эргона), и не стремится к модификации антиномий (например, не стремится снять антиномию свободы и предопределенности в языке за счет сведения свободы в теоретическом пространстве рассуждений к предопределенности или, напротив, предопределенности к свободе). Гумбольдт не делает и двух параллельных описаний языка, например, в терминах энергейи или эргона, поскольку разрыв термов антиномии нарушил бы целост-
72 Р. Гайм (1898, 410) говорит о разрешении антиномий у Гумбольдта, которые «вначале выступают перед нами в явлении языка». Неясно, означает ли это, что антиномии представлены лишь на уровне явлений, а не сущности.
п См. в этой связи позицию Радхакришнана (1956, 467), полагающего в соответствии с традицией древнеиндийской философии, что борьба противоположностей имеет место лишь в мире опыта, а реальность стоит выше всех противоположностей.
111
нОсть представления объекта. Подлинным разрешением антиномии было бы встраивание ее в систему более широкого знания и рассмотрение диалектического противоречия в рамках более широкого объемлющего единства. В интерпретации Р. Гайма (1898, 410—411), базисные антиномии Гумбольдта —• антиномии индивидуального/коллективного (субъективного/объективного) и подвижного/устойчивого (активного/пассивного) — находят свое разрешение в идее о человеческом происхождении и человеческом характере языка, о тождестве человеческой природы, а это значит, что при попытке разрешить языковые антиномии Гумбольдт выходит за пределы языка и рассматривает его как атрибут человека в рамках более широкой антропологической целостности74.
Одна из сложных методологических проблем развертывания диалектической концепции касается решения вопроса о соотношении антиномичности и целостности. Существенное значение имеет и проблема упорядочивания антиномий в рамках диалектической концепции. Такое упорядочивание можно осуществить путем построения иерархии антиномий во главе с базисным категориальным противопоставлением (например, с антиномией эр' гон/энергейя), из которого дедуцируются далее производные антиномии.
Антиномии можно упорядочивать и без специального введения иерархии путем поиска пропорциональных отношений между ними. В интерпретации Г. В. Рамишвили (Ramischwili 1967), язык и речь находятся в том же самом соотношении, что и члены других противопоставлений гумбольдтовской языковой теории — социальное/индивидуальное, а также объективное/субъективное. Такое же отношение взаимодействия имеется между формой и материалом (субстанцией). Гумбольдтовская корреляция формы и материала (субстанции) выражается у Г. В. Рамишвили через формулу F=f±=S, где F — форма, a S — субстанция 75.
В заключение отметим, что при рассмотрении диалектической концепции Гумбольдта бросается в глаза явная непропорциональность антиномики и синтетики: первая развита более, а вторая ступень лишь намечена. В плане диалектического синтеза эксплицитно проработана лишь антиномия идеального/материального в языке, а остальные синтезы лишь намечены и эксплицитно не выражены.
К диалектике Гумбольдта вполне может быть отнесена характеристика, данная П. П. Гайденко (1979, 150) диалектике Фихте (несмотря на содержательно-формальные различия в концепциях немецких мыслителей): «... диалектика Фихте — ив этом ее сила — неразрывно связана с принципом деятельности. Однако последняя трактуется им как деятельность духа. Поэтому фихтев-ская диалектика идеалистична». \
^ АНТРОПОМОРФИЧЕСКАЯ ТРАКТОВКА ЯЗЫКА
При описании языка и других объектов гуманитарной природы Гумбольдт часто упоминает о «жизни», «организме» и различных сопряженных с ними явлениях. Такой биоморфизм, а точнее антропоморфизм можно объяснить по-разному7б. Во-первых, можно трактовать понятия этого подхода как особые средства для задания специфической онтологии языка — антропоморфической 77, где представлен «одушевленный» мир языка как живого феномена.
Мысль Гумбольдта о том, что произведения человеческой духовной деятельности, объективированные в определенном материале, не представляют еще собой мертвой вещности (эргона), а оживотворяются в человеческом общении (становятся энергейей), развивалась вслед за ним и другими исследователями. «Предмет искусства, хотя и называется вещью, — пишет П. А. Флоренский (Цит. по: Огурцов 1976, 219—220), — однако, отнюдь не есть вещь, не есть Ipjov, не есть неподвижная стоячая, мертвая му-
74 Отметим, что процессы разрешения антиномий и собственно фиксирования антиномий отнюдь не отстоят друг от друга в физическом смысле времени, а предстают как последовательные в логическом пространстве концепции.
7о Нетрудно заметить в этом фрагменте интерпретации гумбольдтовской концепции у Г. В. Рамишвили его попытку рассмотреть эту концепцию с помощью понятийных представлений Л. Ельмслева.
78 Мы исключим из рассмотрения случаи употребления понятий этого типа для задания обычного антропологического контекста рассуждений, где эти и смежные с ними понятия используются для непосредственной характеристики человека и его действий.
77 С таким же основанием, а может быть, даже и большим эта гумбольдтовская онтология языка может быть названа «духо-морфической».
112
8 В. И. Постовалова
ИЗ
Мйя художественной деятельности, но должен быть понимаем как никогда не иссякающая, вечно бьющая струя самого творчества, как живая пульсирующая деятельность творца, хотя и отодвинутая от него временем и пространством, но все еще неотделимая от него, все еще переливающая и играющая цветами жизни, всегда волнующая svspyeta духа».
Понятие жизни часто трактуется как нечто родственное деятельности, а иногда даже тождественное с ней-В работах П. А. Флоренского язык трактуется как живое равновесие Ipyov и svep-pia, «вещи» и «жизни». Во-вторых, понятие жизни может быть символом целостного антианалитического мировосприятия, проявлением синтетического мышления при трактовке явлений языка.
Наконец, можно рассматривать «жизнь», «организм» и т. д. как особый репрезентатор (как бы известный образец и образ изучения объекта), с которым лишь сравнивают явления духовной жизни человека, в том числе язык, но не сводят к нему природу описываемого и не отождествляют с ним. К понятию репрезентатора (см. работы Н. И. Кузнецовой, М. А. Розова, Ю. А. Шрей-дера) близко понятие исходных «интуиции» при создании каких-либо концепций миросозерцания. Например, основной интуицией античности, по свидетельству А. Ф. Лосева' (1930, 61), была интуиция «тела»: «Но это тело есть живое, одухотворенное тело. Оно есть не только конечное. В этом случае оно было бы бесформенной и мертвой массой. В нем вечно бьется жизненный пульс, и оно вечно самодовольно пребывает в блаженном и как бы постоянно грезящем покое. В нем есть вообще становление и вечная жизнь. Это становление и жизнь действительно не уходят в неопределенную бесконечность, без цели и смысла, но планомерно вращаются сами в себе». Для выражения этой интуиции, продолжает А. Ф. Лосев (1930, 665), надо было «придумать такое тело, в котором было бы подчеркнуто, что это именно тело, живое тело, а не дух и не душа, но так, чтобы в то же время общая жизнь была дана не личностно, не духовно-индивидуально, а именно как общая идея, как безразличная стихия жизни». Очевидно, для Гумбольдта такой исходной интуицией при описании языка и была интуиция «жизни», «живого», «одухотворенного». Отметим, что антропоморфными характеристиками наделяется не только язык, но и дух. Дух человеческий, националь-
114
I
ный дух у Гумбольдта — не абстрактная безликость: деятельность человеческого духа выступает как живая деятельность (lebendige Tatigkeit) (с. 637).
Рассмотрим подробнее понятия антропоморфного характера в концепции Гумбольдта. К ним относится в первую очередь понятие жизни. Язык и жизнь (Leben) — неразлучные понятия, и изучение языка всегда есть только его воспроизведение (с. 481). Язык есть произведение силы духа, а для нее характерно, что ее произведения передают (pflanzen) жизнь, потому что они сами происходят из полноты жизни (aus vollem Leben) (с. 392—393). Жизнь целостна и неаналитична, расчленение ее на элементы умерщвляет полноту жизни. Сколько бы ни пытались расчленить жизнь на отдельные формы, всегда остается что-то непонятное, а именно то, в чем состоит единство и дыхание живого (eines Leben-digen) (с. 421). Жизнь языка полна чувств и фантазии, если обе стороны языка в акте синтеза стройно соединены между собой (с. 474); собственная жизнь языка простирается по всем его фибрам и проникает во все элементы звука (с. 555).
Помимо понятия жизни, при характеристике языка и близких ему феноменов. Гумбольдт использует и понятия «жить», «живой», «животворящий», «оживлять» и соответственно «мертвый», «погибать» и т. д. Первым и истинным состоянием языка нужно считать речь, если хотят войти в живое (lebendige) существо языка (с. 418). От живой деятельности (lebendigste Tatigkeit) человеческого духа язык испытывает больше всего преобразований (с. 637).
В центре внимания анализируемой концепции — исследование плодотворного жизненного начала (das Lebens-princip) языков (с. 637). Гумбольдт рассуждает (с. 548) о периодах в развитии языков, когда звукотворческое стремление идет в рост, пребывая в живой деятельности (in lebendiger Tatigkeit) и о периодах «убыли», когда внезапно могут появиться новые жизненные начала и оригинальные преобразования языка. Никакой народ не в состоянии оживить и оплодотворить своим собственным духом язык другого народа, не превратив его тем самым в другой язык (с. 565).
Наряду с понятием «оживлять» (возвращать к жизни, делать живым) упоминается также обратное, — гибель, умирание, разрушение. В каждом языке остается всегда
115 8»
часть, которая в нем еще таится или остается вечно затаенной, если язык погибает (untergeht) до того, как она разовьется (с. 567). Когда в духовной жизни человечества не наблюдается самобытных явлений или они подавлены, прежняя форма языка разрушается, смешиваясь с чуждыми формами, собственный организм языка распадается, а направленные на него силы не в состоянии вдохнуть в него нового начала жизни и приоткрыть новые пути к дальнейшему развитию (с. 393).
Производным от понятия жизнь является и понятие организма. (Organismus), широко используемое при характеристике языка у Гумбольдта78, рассуждающего об организме тел, с которыми ■ сравнивается язык, о внутреннем организме языка, о звуковой форме как части всего человеческого организма, стоящей в близких отношениях с внутренней силой духа, о санскрите и китайском языке как степенях к совершеннейшему организму языка, о том, как грамматики довершают образование организма языка. Однако чаще всего речь идет об организме языка (см., например, с. 391).
Помимо «организма» используются также близкие по значению слова «орган» и «органический». См. идеи о том, что свойство всякого интеллектуального развития таково, что сила не умирает, а только изменяет свои функции или заменяет один из своих органов (Organ) другим (с. 549), или что органическое начало в языке (с. 447) противостоит его духовному началу.
С понятием жизни и организма связано также понятие зародыша (Keim). Оно встречается в упоминаниях об эпохе, когда народ осуществляет преобразования в языке, находясь под влиянием предыстории и зародыша дальнейшего развития (с. 390), в рассуждении о том, что с появлением человека на земле полагается и зародыш культуры (Keim der Gesittung), который растет по мере дальнейшего развития бытия (с. 387).
Рассмотрение языка как организма у Гумбольдта отличается от аналогичных трактовок языка у других исследователей (например, А. Шлейхера) тем, что Гумбольдт имеет в виду одухотворенный организм (исполь-
78 Г. В. Рамишвили (Ramischwili 1967, 563) обращает внимание на то, что понятие «организм» (Organismus) часто употребляется Гумбольдтом как синоним «языковой целостности» и «системы», оно «содержит активные элементы и означает „оргат низацию" (Organisation)».
зуя в качестве прототипа организм человека, а не биологического существа вообще, как это было у Шлейхера). Язык для Гумбольдта — вечно живое и одухотворенное начало, — одухотворяемое и одухотворяющее. Поэтому понятия души, вдохновения и другие понятия того семантического поля, которые используются обычно при характеристике человека, применяются и к языку. Языки могут быть одушевлены плодотворным началом умственного развития в разной степени, они бывают истинно благотворны лишь в том случае, когда, сопровождая деятельность духа, облегчают и одухотворяют (erleichternd und begeisternd) каждое ее направление (с. 655). Истинный синтез происходит из вдохновения (Begeisterung), какое знакомо только силе высшего порядка и высшей энергии. Звук, получая от мысли душу в акте рождения языка, делается потом для нее вдохновительным началом (с. 475).
Итак, в центре внимания анализируемой концепции находится некоторое поле «одухотворенности», куда попадает и язык, испытывая одухотворяющее влияние и одухотворяя сам. Понимая язык как деятельность духа, с одной стороны, и рассматривая язык как активный субъект собственной деятельности, с другой, Гумбольдт испытывает необходимость во введении еще одного понятия — чувства языка (языкового сознания?) (der Sprachsinn), которое в его понимании и есть активное одухотворенное и одухотворяющее начало в языке как деятельности. Чувство языка должно содержать нечто, что не может быть объяснено в отдельном, — инстинкто-подобное предчувствие всей системы, какая необходима языку в его индивидуальной форме (с. 446).
Известную антропоморфность можно усмотреть также в понятии характера языка, употребляемом наряду с понятием национального характера. Характер языков, состоящий в способе соединения мысли со звуками (с. 562), есть как бы дух, который поселяется в языке и одушевляет его, как тело (Кбгрег), из него же самого образо--ванное. Он представляет собой естественное следствие постоянного влияния духовного своеобразия нации. Из каждого языка можно делать заключение о национальном характере.
При характеристике языка и близких феноменов используются часто понятия, связанные с оценкой и ощущениями человека, т, е, с видением мира глазами чело-
117
века. Глазами человека можно увидеть и почувствовать в языке родное (соразмерное языку, созвучное его природе) или же, напротив, чужое. Гумбольдт замечает, что никакие преимущества самых благозвучных и богатых звуковых форм, связанные с самым живым чувством артикуляции, не в состоянии еще произвести языков, полностью соответствующих духу, если сияющая ясность идей, направленных на язык, не наполнит их своим светом и теплом (с. 463). Язык радостно (freudig) принимает высший полет, когда он проникнут энергичной внутренней силой (с. 634). При характеристике синтеза используются также антропоморфные образы одиночества (покинутости) и роскоши. В случае достижения полного синтеза ни внутреннее развитие языка не следует односторонним путем, покинутое фонетическим формообразованием (Formenerzeugung), ни звук не простирается в пышно разрастающейся роскоши (Uppigkeit), превышающей прекрасную потребность мысли (с. 473).
При характеристике языка используются также понятия сознания и самосознания, появляющиеся в рассуждениях об акте языкового самосознания (em neuor Akt des sprachlichen Bewufitseins), посредством которого индивидуальное слово (отдельный случай) будет отнесено (с. 489) к совокупности возможных случаев в языке или речи.
Понятие сознание и другие близкие по значению (разум, воля, инстинкт и др.) встречаются в анализируемой концепции весьма часто при характеристике языковой деятельности.человека. И это уже будет иллюстрацией не антропоморфизма концепции, а скорее ее экстен-сивизма. По Гумбольдту (с. 545), рефлектирующего сознания языка при его происхождении нельзя предполагать (оно и не обладало бы творческой силой для формирования звука). Понятие сознания часто употребляется и при задании общего антропологического контекста рассмотрения языка. Определив язык как необходимое завершение мышления и естественное развитие дарования, знаменующего в человеке его человеческую природу, Гумбольдт замечает, что это развитие не представляет собой акта непосредственного сознания, мгновенной спонтанности или свободы (с. 649—650). В языке допустимы и бессознательные процессы, и непроизвольные. «Коль скоро народ или человеческая мыслящая сила вообще