Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур
Вид материала | Книга |
СодержаниеКомпетентностный подход к подготовке Средство развития фонологической компетенции |
- Восточные языки и культуры, 7340.53kb.
- Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 3 «Практический курс 1-го изучаемого языка (английский)», 336.42kb.
- Каз, обеспечивать подготовку специалистов по следующим специальностям «Филология»,, 2587.1kb.
- Iii всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Проблемы современной, 178.36kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 86.74kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.37kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.38kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 85.14kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 99.31kb.
- Рабочая программа дисциплина: Литература стран первого изучаемого языка Специальность:, 172.99kb.
Г.В. Юрчишина, И.Е. Плоскова
(Пятигорск, Россия)
развитие коммуникативных навыков учащихся
с использованием Мультимедийной презентации
Технические средства обучения, согласно каналам восприятия информации, традиционно подразделяются на три группы: 1 (слуховой канал) – фонограммы (магнитофонные записи и записи на дисках);
2 (зрительный канал) – видеограммы (слайды, кодопозитивы, неозвученные кинофильмы, диафильмы); 3 (зрительный и слуховой каналы одновременно) – видеофонограммы (озвученный кинофильм, видеозапись; обучающая программа, заложенная в память компьютера).
Фонограмма дает возможность учащимся услышать на уроке голоса носителей иностранного языка. Она играет значительную роль в обучении учащихся аудированию и технике чтения. Важно, чтобы фоноупражнения носили коммуникативный характер. Диктор становится речевым «механическим» партнером, а высказывания учащегося приобретают конкретного адресата с образцовой фонетикой и грамматикой.
Видеограммы позволяют оперативно представить необходимый материал: таблицы, схемы, вербальные и изобразительные опоры, ключи к самостоятельным письменным заданиям. Диа- и слайдофильмы представляют собой прекрасную содержательную опору для говорения.
Мы считаем, что наиболее эффективным средством развития коммуникативных навыков учащихся является использование мультимедийной презентации, которая дает аудиовизуальный материал. Основными достоинствами презентации, по сравнению с другими ТСО, являются: интерактивность, повышенная эффективность восприятия учебного материала, возможность создания копий на электронных носителях и на бумаге для самостоятельной работы учащихся на уроке и дома.
Секция № 3. Проблемы компетентностного подхода к обучению иностранным языкам и переводу
К.Г. Аветисова
(Таганрог, Россия)
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД К ПОДГОТОВКЕ
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА
Процесс глобализации современного мира выдвигает на одно из первых мест требование к конкурентоспособности специалиста в условиях динамично меняющихся рынков труда. Это требует сочетания его качественной профессиональной подготовки и развитых навыков социокультурной и межкультурной коммуникации, психологической готовности к образованию в течение всей жизни и возможной смене профессий и мест работы с целью максимальной самореализации и успешного построения карьеры.
Решение этих задач может быть достигнуто только при комплексном использовании личностно-ориентированного обучения и внеаудиторной воспитательной работы, для организации и реализации которой предлагается использовать компетентностный подход, широко принятый в настоящее время при преподавании иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации [1], однако использование которого в воспитательном процессе еще не является общепринятым и бесспорным [2].
Четкое раграничение понятий компетентность и компетенция, обоснование набора ключевых компетенций, представление воспитательного процесса в виде целостной системы: цель-> содержание -> методы, средства, приемы -> воспитуемый -> воспитатель -> организационные формы воспитательной работы и наполнение содержанием каждого из указанных шести компонентов позволит эффективно реализовать профессиональную подготовку и развитие личности конкурентоспособного специалиста.
Библиографический список:
- Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка – М., 2003.
- Андреев А. Знания или компетенции // Высшее образование в России, 2005, № 2.
К.Ю. Вартанова
(Пятигорск, Россия)
Адаптивный вводно-фонологический курс КАК
СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
Вводный курс не является чем-то принципиально новым для вузовской методики. Практически каждый учебник для студентов первого курса вузов лингвистического профиля содержит вводный, вводно-коррективный или вводно-фонетический курс.
При этом остается актуальной проблема организации учебного процесса на одном из наиболее трудных этапов профессионально ориентированного обучения иностранному языку студентов-лингвистов – этапе корректировки уровня владения изучаемым языком, связанном с периодом адаптации учащихся к условиям обучения в вузе.
Коррективный курс – это базовый компонент в структуре и содержании профессионально направленного образовательного процесса. Именно на этом этапе обучения иностранному языку в лингвистическом вузе закладываются основы грамотного подхода студента к овладению изучаемым языком как своим профессиональным инструментом и формируется рациональный стиль учебной деятельности, необходимый для непрерывного самообразования и самосовершенствования.
Исходя из реальных условий, когда выпускники средней школы, поступившие в лингвистический университет, не владеют нормативными фонетическими навыками и какой бы то ни было теоретической базой для их формирования, в начале первого года обучения невозможно сразу приступить к изучению основного курса английского языка.
В этой связи методически целесообразным представляется вводный курс, цель которого заключается в формировании в оптимально короткий срок прочных основ фонологической компетенции студентов I курса. Такая задача может быть реализована, если вводный курс по своей сути будет фонологическим и адаптивным.
В отличие от традиционных фонетических курсов, где основное внимание уделяется формированию фонетических навыков (слухо-произносительных и ритмико-интонационных) современные фонетисты во главу угла ставят фонологическую компетенцию. В центре внимания фонологии находятся не сами звуки как физическая данность, а та функция, которую они выполняют в современной коммуникации.
Особенно важным в данном случае представляется выявление компонентного состава фонологической компетенции. Очевидно, что она представляет собой сложное фонолого-фонетическое образование, овладение всеми тонкостями которого за короткий промежуток времени задача далеко не простая. Это комплекс знаний, навыков и стратегий. При этом под стратегиями понимается алгоритм действий обучаемого, следование которому приведет к формированию соответствующих навыков: слухо-произносительных, которые в свою очередь делятся на артикуляторные навыки (латеральный взрыв; палатализация; веляризация и др.) и артикуляционные (сильные и слабые формы; редукция; ассимиляция и др.) и ритмико-интонационные навыки (деление на интонационные группы, фразовое и логическое ударения, интонация различных коммуникативных типов предложений и др.).
Основная цель адаптивного вводно-фонологического курса в соответствии с выявленным компонентным составом, это формирование основ фонологической компетенции студентов, которая квалифицируется как способность понимать и воспроизводить звуковые единицы языка (фонемы и аллофоны); артикуляционно-акустические характеристики фонем (звонкость, лабиализация, назализация); фонетическую организацию слов, просодику (ударение, ритм, интонация); фонетическую редукцию и тем самым успешно осуществлять устное общение.