Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур

Вид материалаКнига

Содержание


Э.О-Г. Дальдинова, Р.Б. Чимидова(Элиста, Россия)
Библиографический список
М.П. Епифанова(Астрахань, Россия)
Подобный материал:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   57

Э.О-Г. Дальдинова, Р.Б. Чимидова
(Элиста, Россия)

Интегрированные уроки немецкого языка
по творчеству художника Федора Калмыка


Большая общность исторических судеб немецкого и российского народов, тесная многовековая связь, широчайшее культурное и научно-техническое общение - каждое из этих трех положений достойно самостоятельного подробного изучения. Судьба и творчество гениального придворного немецкого художника 19 в. Федора Калмыка наглядно демонстрирует эту общность. Рожденный в кочевом калмыцком лагере в Астраханской степи волею судьбы приобрел вторую Родину, землю Баденскую в Германии. Мальчик был похищен яицкими казаками и препровожден в Санкт-Петербург во владения великой российской императрицы Екатерины II. Здесь он должен был стать пажом при царском дворе, но судьбе было угодно сотворить так, что он понравился дочерям ландграфини Каролины Гессенской. Екатерина подарила маленького азиата немецкой княгине. С тех пор он оказался в Германии.

Материалы о судьбе и творчестве Федора Калмыка представляют интерес для преподавателей немецкого языка, так как средствами изучаемого иностранного языка осуществляется межпредметная связь. На основе материала о Федоре Калмыке мы разработали интегрированные уроки (немецкий язык, история, живопись). Эти уроки можно проводить в старших классах при изучении учебных тем «Великие люди Германии», «Судьба гениального художника 18 века», «Творчество Федора Калмыка». Мы приводим в качестве примера один из интегрированных уроков. На доске висят автопортреты Федора Калмыка, считавшимся известным придворным художником не только Германии, но и всей Европы. Выдающийся немецкий классик Гете был знаком с творчеством Федора Калмыка. Находясь под впечатлением его художественных работ, писатель сказал о Федоре Калмыке следующее: «Федор Калмык - человек большого таланта, чьи произведения живописи волнуют всегда не только душу, но и разум».

Далее слово предоставляется учителям истории. Используя карту, учитель рассказывает о кочевом калмыцком народе, поселившемся в низовьях Волги. В одном из таких кочевых лагерей проживал будущий гениальный художник Федор Калмык.

После этого начинает разворачиваться беседа относительно некоторых известных произведений художника, например, «Гравюрный автопортрет», оригинал которого находится в Британском музее. Учитель рисования осуществляет подробный анализ этой картины. Следует групповая работа над текстами, которые посвящены отдельным эпизодам его жизни.

Затем следует серия текстовых и послетекстовых упражнений:

- Обмен информацией по прочитанным текстам.

- Подчеркните предложения, соответствующие этим картинкам;

- Ученики отвечают на вопросы, используя опорные слова;

- Назовите черты характера, которые раскрывают его как учителя, художника, человека, оставшимся верным своей истинной Родине;

- К какому периоду жизни относятся следующие картины?

- Обратите внимание на следующие темы и выберите одну для монологического высказывания;

Следует отметить, что ученики знакомятся с культурными ценностями своего народа через иностранный язык. Знакомство происходит с помощью немецкого языка. «Обращение к культурному наследию призвано обеспечить поддержание привычных смыслов, норм и ценностей, сложившихся в обществе. Эти смыслы, нормы и ценности превращаются в каноны или образцы, проверенные многолетней практикой, которые передаются из поколения в поколение и сохраняются в течение длительного времени. Эти категории обеспечивают самобытность культуры» (2). Творчество Федора Калмыка перешагнуло века и будет радовать будущие поколения. Произведения художника находятся в Британском музее Лондона, в музеях Копенгагена, Берлина, Парижа, Карлсруэ.

Библиографический список:

  1. А.Г. Балакаев. Моя жизнь, моя правда. Элиста,2000.С.258-268.
  2. Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попов. Основы межкультурной коммуникации. М.: Юнити-Дака.- 2000. - 352 с.
  3. Dissertation von Margrit Elizabeth Velte aus Schleswig, 1973, Karlsruhe

М.П. Епифанова
(Астрахань, Россия)

РОЛЬ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО БАРЬЕРА
В ОБУЧЕНИИ УСТНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ


В настоящее время проблема барьеров в общении выступает одной из значимых направлений исследования в области педагогики и психологии.

Барьеры общения играют важную роль в эффективности обучения устной иноязычной речи. Барьер – это явление субъективной природы, возникающее в объективно сложившейся ситуации, сигналом появления которого являются острые отрицательные эмоциональные переживания, сопровождающиеся нервно-психическим напряжением и препятствующее процессу взаимодействия.»

И.А.Зимняя выделила три группы наиболее типичных барьеров:

- барьеры боязни группы и возникновения педагогической ошибки;

- барьеры установки под воздействием прошлого отрицательного опыта и несовпадения установок преподавателя и обучающихся;

- барьеры неадекватности деятельности в возникшей ситуации на занятии при механическом копировании стиля других или использовании только информирующей функции общения.

Барьеры делятся на ценностные (первичные) и операционные (вторичные). Первичные барьеры связаны с потребностями, а вторичные - с устремлениями и действиями человека.

Барьеры имеют двойственный характер, т.е. играют как отрицательную, так и положительную роль в процессе обучения. Положительны барьеры тогда, когда они побуждают человека преодолевать внутриличностные, учебные и межличностные препятствия на пути к своей самореализации, т.е. проявляется способность к безграничному развитию психики личности, таким образом преодоление барьера является источником роста потенциала человека, стимулом развития, помогающий раскрыть неограниченные возможности человека.

Барьеры могут играть и отрицательную роль в обучении. В ситуациях, когда с барьером нельзя справиться, когда он слишком велик, он превращается в блокатор и не только тормозит активность, но и деформирует личность, т.е. барьер является источником сворачивания деятельности человека.

Гофман (Goffman, 1957) выделил следующие барьеры, затрудняющие коммуникативный акт:

-внешнюю рассеянность: реципиент обращает внимание на важные факты, занят чем-то, что находится за границами восприятия других;

-эгоистичность: озабоченность самим собой, что препятствует беседе;

-поглощенность взаимодействием, вследствие озабоченности личными проблемами и состоянием отношений в группе; теряется способность следить за темой разговора.

Выделяют следующие источники барьеров общения: длину сообщений говорящего, так как чем длиннее сообщение, тем больше потери, речь не должна быть без необходимости долгой; изменяющую природу слушания, когда реципиент склонен модифицировать новые сообщения по аналогии с предыдущими; стереотипизация восприятия вследствие влияния ожиданий слушающего на восприятие сообщения через призму группы, и т.д.

Для эффективного обучения устной иноязычной речи преподавателю нельзя не недооценивать роль барьера общения. Необходимо уметь определить наличие психологического барьера общения у обучаемого, распознать природу и характер этого барьера и, в соответствии с этими данными, выбрать тот метод обучения, который приемлем к той или иной группе обучаемых.