Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур
Вид материала | Книга |
СодержаниеГ.А. Комарова(Пятигорск, Россия) З.В. Корнаева(Владикавказ, Россия) |
- Восточные языки и культуры, 7340.53kb.
- Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 3 «Практический курс 1-го изучаемого языка (английский)», 336.42kb.
- Каз, обеспечивать подготовку специалистов по следующим специальностям «Филология»,, 2587.1kb.
- Iii всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Проблемы современной, 178.36kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 86.74kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.37kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.38kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 85.14kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 99.31kb.
- Рабочая программа дисциплина: Литература стран первого изучаемого языка Специальность:, 172.99kb.
Г.А. Комарова
(Пятигорск, Россия)
МЕТОДИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА УЧЕБНИКА «MISSION»
Учебно-методический комплекс “Mission” авторов V. Evans, J. Dooley предназначен для студентов языковых вузов, его цель – подготовка к экзамену Cambridge First Certificate in English.
Учебно-методический комплекс содержит: учебник, книгу для учителя, аудиоматериалы для домашнего прослушивания и обучающие тесты. В учебнике семь разделов, каждый из которых затрагивает четыре темы, косвенно связанные между собой. Например: «Загрязнение лесов», «Освоение океана», «Коттеджи Британии», «Спорт и здоровый образ жизни». Учебник имеет четкую структуру, он имеет явно выраженную коммуникативную направленность, содержит современные интересные материалы и современные технологии обучения.
В УМК предусмотрено взаимосвязанное обучение всем видам коммуникативной деятельности: чтению, аудированию, устной и письменной речи.
В обучении чтению инновационными представляются такие оригинальные типы и виды упражнений как:
активизация фоновых знаний студентов по проблеме текста для чтения;
подбор заглавий к абзацам текста;
резюме прочитанного;
восстановление недостающей информации;
извлечение специфической информации, связанной с культурой, традициями и обычаями носителей языка.
В обучении аудированию упражнения отличаются инноватикой.
Наиболее оригинальные упражнения и задания в УМК относятся к обучению устной и письменной речи, в том числе:
упражнения для развития умения создавать различные типы и жанры устных/письменных сообщений;
упражнения для развития умений создавать устные и письменные рассказы, фактуальные репортажи;
упражнения для развития умений писать формальные и неформальные письма личного и делового характера;
упражнения для развития умений писать аргументированные сочинения, сочинения-рассуждения, резюме, рецензии, аннотации;
упражнения для усвоения специфического вокабуляра;
упражнения для развития умения писать доклады разного типа (исследовательский доклад, доклад-оценка, сообщения с листа событий).
Использование данного УМК в практике преподавания английского языка в языковом вузе свидетельствует о том, что авторы обогатили практику обучения новыми интересными, нетрадиционными приемами, упражнениями для обучения разным видам коллективной деятельности, которые вполне могут быть адаптированы к российским условиям обучения.
З.В. Корнаева
(Владикавказ, Россия)
СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОМУ ЯЗЫКУ
В ПЕРВОМ КЛАССЕ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ ШКОЛЫ
Важную роль в формировании поликультурного мышления играют языки. Обучение языкам (родному, русскому, иностранному) в контексте межкультурной парадигмы достигнет цели лишь в том случае, если это обучение будет организовано как процесс взаимосвязанного обучения всем языкам, что возможно лишь в полилингвальной школе по новым учебникам.
Успех многоязычного образования зависит от того, насколько логично выстроена единая система обучения каждому конкретному языку, так, чтобы имеющиеся различия в языках не затрагивали обучение в принципиальном плане, а модифицировали его с учетом специфики каждого из соизучаемых языков. Попытаться решить данную проблему стало возможным с созданием кафедры ЮНЕСКО «Теория и практика полилингвального образования на Кавказе» при Северо-Осетинском государственном педагогическом институте. Цель работы кафедры – реализация принципа рационального и эффективного использования общегосударственного, миноритарного и иностранного языков в качестве языков обучения и воспитания в образовательной сфере.
Цель обучения языкам – это формирование личности, открытой к взаимодействию в социокультурных условиях республики, России, Европы. Учебно-методические комплекты по русскому, осетинскому и английскому языку разрабатываются одновременно для всех классов авторскими коллективами в рамках кафедры ЮНЕСКО. Новая теоретическая платформа дает возможность при отборе предметного содержания обучения языкам соотнести цели и конечный результат обучения по каждому классу. Так, в предметное содержание обучения осетинскому языку учащихся первого класса, не владеющих языком, включены следующие сферы общения: социально-бытовая, учебно-трудовая, социально-культурная. При определении тематики и набора ситуаций мы учитывали коммуникативно-познавательные потребности школьников. Так, темы называются: Æгас цу, скъола. Нæ кълас. Мæ бинонтæ (Здравствуй, школа. Наш класс. Моя семья). Используются сказочные мотивы: Мишкин день рождения. Лесная школа. В содержание учебных материалов включены темы добра, дружбы, помощи, трудолюбия (уровень общечеловеческих ценностей), а также образцы национального творчества: песни, пословицы, поговорки (уровень носителя национальной культуры и традиций). Таким образом первоклассники осваивают ценностное отношение к миру, у них формируются основы так называемой «языковой картины мира».
В рамках указанных тем вычленяются конкретные ситуации общения и речевые акты, подлежащие усвоению. Темы и ситуации общения выстроены логично, учитывая требования предмета «Окружающий мир» - от самого близкого окружения (я, моя семья, мой дом) и так далее (город, село, в лесу, в поле). Добукварный период охватывает 37 уроков и рассматривается как переходный этап от игровой деятельности к учебной.
Предъявление материала по осетинскому языку организуется во взаимосвязи с материалом русского языка. Как показывает эксперимент в двух полилингвальных классах, это дает положительные результаты. Обучение чтению и письму происходит взаимосвязанно. Основными единицами чтения являются открытые слоги-слияния без стечения согласных и со стечением согласных, а также закрытые слоги конца слова (ласут, арвдидин). Усвоив чтение открытых слогов с опорой на правила слогоделения, ребенок оказывается способным прочитать любое по структуре слово без «рубленого» чтения. Буквы изучаются в сопоставлении и противопоставлении с различных точек зрения: их формы, звуковых значений, функции в письменной речи.
К учебнику первого класса разработано звуковое приложение, состоящее из фонетических упражнений и песенок по каждой теме. Учебный план, учебник, книга для учителя и звуковые приложения проходят апробацию в двух школах города, где созданы полилингвальные классы. На изучение осетинского языка в первом классе отводится семь часов в неделю.