Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур
Вид материала | Книга |
СодержаниеЛ.А. Милованова(Волгоград, Россия) Е.С. Милькевич(Ростов-на-Дону, Россия) |
- Восточные языки и культуры, 7340.53kb.
- Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 3 «Практический курс 1-го изучаемого языка (английский)», 336.42kb.
- Каз, обеспечивать подготовку специалистов по следующим специальностям «Филология»,, 2587.1kb.
- Iii всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Проблемы современной, 178.36kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 86.74kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.37kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.38kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 85.14kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 99.31kb.
- Рабочая программа дисциплина: Литература стран первого изучаемого языка Специальность:, 172.99kb.
Л.А. Милованова
(Волгоград, Россия)
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВЫЕ ФУНКЦИИ
В КОНТЕКСТЕ ПРОФИЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО
ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Знание иностранного языка на уровне функциональной грамотности, т.е. рабочее владение как минимум одним иностранным языком в личных целях и целях международного сотрудничества является насущной потребностью времени. Основой непрерывности языкового образования является саморазвитие языковой личности, а профильность обучения иностранному языку выступает в качестве условии для стимулирования сил саморазвития.
Анализ языковой ситуации в обществе и сфере образования способствует переосмыслению целей обучения иностранным языкам, поскольку они затрагивают фундаментальные основы механизма функционирования действующей системы обучения.
Ориентация на личность учащегося определяет современную концепцию языкового образования, которое играет ведущую роль в процессе развития личности. Как известно, язык является инструментом создания и интерпретации «образа мира», проникновения в мировую культуру и осознания своей национально-культурной принадлежности, инструментом социального взаимодействия, формирования и социализации личности.
В новом тысячелетии существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в России. Значительно возросли их образовательная и самообразовательная функции в школе и вузе, профессиональная значимость на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в изучении языков международного общения.
Приоритетную значимость приобрело обучение иностранному языку как средству общения и приобщению к духовному наследию соизучаемых стран и народов. В этом проявляется культуросозидательная функция иностранного языка, обеспечивающая сохранение, передачу, воспроизводство и развитие культуры средствами языкового образования.
Как учебный предмет иностранный язык обладает большим воспитательным, образовательным и развивающим потенциалом. И в соответствии с этим служит формированию качеств личности, ее направленности на использование своего творческого потенциала в интересах решения проблем социализации. В этом реализуются воспитательная и развивающая функции предмета «иностранный язык».
Вместе с тем, рассматривая иностранный язык как учебную дисциплину в средней общеобразовательной школе, не следует упускать из виду функцию иностранного языка как средства формирования профессиональной направленности.
Знание иностранного языка необходимо как для продолжения обучения, так и для осуществления профессиональной деятельности. Курс иностранного языка способствует овладению культурой мышления, дает знания о его основных законах, помогает организовать свой труд на научной основе, обучает рефлексии на основе анализа и оценки собственного уровня владения иностранным языком. Владение иностранным языком позволяет приобретать большую компетентность в будущей профессиональной деятельности, вырабатывает методическую и психологическую готовность к изменению вида и характера своей профессиональной деятельности.
В настоящее время, когда иностранные языки рассматриваются как социально-культурный феномен, их изучение направлено на социализацию человека в глобализирующемся мире. В связи с этим ставится задача усиления личностнообразующей функции иностранных языков как образовательной предметной области.
Система обучения иностранным языкам должна развиваться как целостная образовательная подсистема, способствующая формированию личности поликультурного полилингва на всех этапах образования.
Е.С. Милькевич
(Ростов-на-Дону, Россия)
ОБУЧЕНИЕ ПРАГМАТИЧЕСКОМУ АНАЛИЗУ
КАК ЧАСТИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА
- Лингвистическая интерпретация текста является необходимой компетенцией при обучении иностранным языкам по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация».
- До недавнего времени интерпретация текста понималась как стилистический его анализ с комментированием использования стилистических и выразительных средств разных уровней, что получило отражение в учебных пособиях по стилистике и интерпретации текста.
- Современное состояние лингвистической науки делает акцент на лингвистику текста и на человеческий фактор в лингвистике, т.е. на роли субъекта и объекта речи, на регулятивную функцию языка.
- Прагматика определяется как область лингвистики, изучающая функционирование языковых знаков в речи. Лингвистическая прагматика изучает, в основном, говорящего субъекта, воспринимающего адресата, их взаимодействие в коммуникации, а также ситуацию общения.
- С точки зрения прагматики речевые высказывания представляют собой речевые акты, выражающие явные и скрытые интенции, цели собеседников. Существует классификация речевых актов.
- Диалогическая речь представляет собой особый тип коммуникации. Именно в диалогической речи взаимодействие коммуникантов представлено наиболее ярко, что позволяет четко определить иллокутивные силы высказываний и интенции участников коммуникации.
- В отличие от монологической речи диалог следует определенным правилам ведения коммуникации. Эти правила объединены в принципы диалогической речи.
- Лингвистическая интерпретация текста на современном этапе должна включать в себя прагматический анализ, который позволяет определить интенции собеседников, их взаимодействие в коммуникации, проследить успешность или конфликтность диалога, а также создать речевой портрет собеседников.