Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных языков и культур, лингвистики, аспирантам, учителям и преподавателям иностранных языков и культур
Вид материала | Книга |
СодержаниеИ.И. Невежина(Балашов, Россия) Г.Н. Салтовская(Пятигорск, Россия) Библиографический список |
- Восточные языки и культуры, 7340.53kb.
- Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 3 «Практический курс 1-го изучаемого языка (английский)», 336.42kb.
- Каз, обеспечивать подготовку специалистов по следующим специальностям «Филология»,, 2587.1kb.
- Iii всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Проблемы современной, 178.36kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 86.74kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.37kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.38kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 85.14kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 99.31kb.
- Рабочая программа дисциплина: Литература стран первого изучаемого языка Специальность:, 172.99kb.
И.И. Невежина
(Балашов, Россия)
К ПРОБЛЕМЕ МЕТОДИЧЕСКОЙ ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ
ФОРМИРОВАНИЯ РИТМИЧЕСКОЙ БАЗЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Интенсивное развитие различных форм обучения/изучения иностранных языков в социокультурном контексте в целом охватывает широкий спектр проблем – от освоения иностранного языка практически до овладения культурой страны.
Отсюда вытекают новые задачи в поиске эффективных средств педагогического воздействия, которые должны помочь учащимся развить рефлексию над речью, “чувство” иностранного языка без привлечения родного в условиях иноязычной среды. Родной язык психологически доминирует над иностранным, и проблема родного языка возникает всякий раз при разработке форм и приемов обучения иностранному языку.
Организующая, интегрирующая сущность ритма всегда оказывалась в центре внимания исследователей. Идея созвучности, согласованности гармоничного мироустройства идет еще со времен античности. Это и направило наше внимание на обучение интегративному целому: интеграции музыки как вида искусства и иностранного языка как учебного предмета.
Если рассматривать возможности музыки как уникального типа учебного материала для обучения иностранному языку, то следует учитывать исследования в области возрастной и музыкальной психологии, педагогики, лингвистики, психолингвистики, эстетики, искусствознания, культурологии, философии. С учетом данных наук решаются многие методические задачи.
В целом, мы полагаем, что механизм взаимодействия иностранного языка, музыки, ритма как ее выразительного средства, так и универсального закона природы, регулирующего все стороны жизнедеятельности человека, его взаимоотношения с миром, в том числе и процесс коммуникации, способен более полно и дифференцированно влиять на каждого учащегося как субъекта обучения, на его психическое, эмоциональное, эстетическое и речевое развитие, основываясь на естественной природной гармонии.
Ритм – форма и способ существования мира, но в его структуре заключено этническое начало, которое проявляется в музыке и речи, непосредственно связанные с традициями народа в сфере логики музыкального и языкового мышления, источники которого – в механизме формирования психики той или иной языковой и музыкальной культуры. Через национальную музыку возможно получить ритмические модели данного языка, генетически связанные с ней и обусловленные общей моторикой данной культуры.
Наличие общих черт у различных форм ритма, которые могут иметь биологическую, когнитивную и этническую природу, механизм музыкального воздействия на человека говорят о возможности формирования ритмической базы при обучении иностранному языку: научения ритму речи другого народа, восприятия и воспроизведения ритмико-мелодического рисунка, так как дети (как и взрослые) обладают ритмической базой другого языка и не имеют навыков ритмического построения иноязычного высказывания. В то же время на основе внешней стороны явлений речевого ритма (временных, метрических, параметров) возможно проникнуть во внутренний (содержательный) ритм художественного текста.
Формирование ритмической базы мы считаем одним из возможных подходов, отвечающих за решение чисто практической задачи обучения иностранному языку и приобщения учащихся к иноязычной культуре.
Г.Н. Салтовская
(Пятигорск, Россия)
ПРОБЛЕМНОСТЬ КАК ОСНОВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ
ОБУЧЕНИЯ В СОТРУДНИЧЕСТВЕ
При переходе от традиционного обучения к личностно-ориенти-рованному возникает актуальная проблема вычленения наиболее эффективных методов и технологий. Проблемному методу принадлежит одно из ведущих мест, т.к. он предполагает создание под руководством преподавателя проблемных ситуаций и активную самостоятельную деятельность обучаемых по их разрешению, в результате чего и происходит творческое овладение знаниями, навыками и умениями и развития их мыслительных способностей (Конышева, 2004. – С. 67).
При проблемном обучении преподаватель, опираясь на психологические знания когнитивных закономерностей развития мышления, специальными технологическими средствами осуществляет целенаправленную работу по формированию познавательных потребностей учащихся в овладении межкультурной коммуникацией.
Однако закономерно утверждение, что и в традиционном обучении наличествуют задания на активизацию умственной деятельности обучаемых на иностранном языке. К таким заданиям относится постановка вопросов и, конечно, тесты разных видов (множественного выбора, перестановки, восстановления пропусков и др.).
Знаковое отличие проблемного подхода от традиционного заключается в обучении не отдельным мыслительным операциям в стихийно складывающемся порядке, а в формировании системы умственных действий для решения с помощью иностранного языка учебно-коммуникативных и реальных прагматических задач.
Основная цель, которую преподаватель ставит при проблемном подходе, заключается в создании таких условий и обстоятельств для обучаемого, которые вынуждают его самостоятельно получать иноязычную информацию путем анализа, сопоставления, синтеза и обобщения предлагаемого языкового и речевого материала.
Преподаватель при проблемном обучении:
- создает коммуникативно-проблемную ситуацию;
- формирует набор проблемных заданий;
- организует поиск способов их решения;
- определяет успешное/неверное решение проблемных задач и разрешение коммуникативно-проблемной ситуации в целом.
В свою очередь, проблемно-поисковые стратегии обучаемого можно определить, как:
- осознание сущности поставленной проблемы;
- выдвижение догадок, предположений, гипотез;
- обоснование гипотез путем подбора иноязычных фактов;
- проверку правильности решения коммуникативно-речевой проблемы в условиях успешного разрешения речевой проблемной ситуации.
Особенно эффективно использование поисковых технологий при проблемной организации деятельности иноязычного чтения. При этом на дотекстовом этапе преподаватель обдумывает и формулирует проблемную установку по предугадыванию темы текста; на текстовом – организует поиск основной информации; на послетекстовом – готовит серию проблемных тестов для запоминания компрессированного варианта информации и составления исследовательского проекта на иностранном языке по обсуждаемой тематике.
Для практического знакомства студентов и учителей английского языка с технологией проблемного обучения чтению нами было создано пособие по чтению с проблемными заданиями «Занимательное чтение для школьников на английском языке” (Салтовская, Юрчишина, 2004). Апробация проблемно-поисковых заданий в практике школ г. Пятигорска и в спецкурсе «Новые методы обучения ИЯ» на 5 курсе факультета английского языка и психологии Пятигорского государственного лингвистического университета показала возрастание интереса учеников, учителей и студентов к проблемно-поисковой технологии иноязычного чтения как важной составляющей обучения в сотрудничестве.
В заключение отметим, что широкое применение проблемного метода в чтении способствует:
- усвоению иноязычных языковых и лингвокультуроведческих знаний в условиях креативной деятельности чтеца;
- накоплению опыта овладения поисково-исследовательскими стратегиями чтения;
- способности переноса выработанных навыков и умений решения проблемно-поисковых задач в другие виды деятельности на ИЯ;
- эстетически-художественному отражению полученной с помощью чтения информации в проектных работах обучаемых;
- возможности решения не только учебных, но и жизненных коллизий с помощью проблемных ситуаций, обсуждаемых в ходе чтения;
- и, как следствие, значительному повышению интереса обучаемых к проблемно-поисковому чтению на иностранном языке.
Библиографический список:
Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. – Минск:Тетра Системс, 2004.
- Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.: Еврошкола, 2001.
- Салтовская Г.Н., Юрчишина Г.В. Занимательное чтение для школьников на английском языке. Учебно-методическое пособие по чтению с проблемными заданиями. – Пятигорск, 2004.