Дополнительные образовательные программы. Повышение квалификации Кострома, 2000 Сборник печатается по решению Ученого Совета Костромского института повышения квалификации
Вид материала | Документы |
Учебная программа Содержание занятий II. Нормативно-правовой блок III. Профессионально-методический блок IV. Социально-культурный блок |
- Монография, 2799.14kb.
- Учебно-методическое пособие Тамбов 2002 г. I. Ббк 32. 81 II., 1668.45kb.
- Эб итинский институт повышения квалификации работников образования, 2320.42kb.
- Метелкин Евгений Николаевич, кандидат исторических наук, доцент Реализуется: а Врамках, 82.64kb.
- Кривошеев Юрий Владимирович, доктор исторических наук, профессор Реализуется: а Врамках, 138.04kb.
- Впервую очередь пособие будет полезно учителям физики, химии, биологии и географии,, 1809.59kb.
- Методическое пособие Тамбов, 2007 Печатается по решению редакционно-издательского совета, 169.42kb.
- Программа повышения квалификации педагогических работников образовательных учреждений, 181.3kb.
- План повышения квалификации и переподготовки кадров образования в 2012 году факультет, 414.26kb.
- Программа курса повышения квалификации разработана для обучения и повышения квалификации, 59.21kb.
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
Введение
Предлагаемая программа повышения квалификации учителей иностранных языков предоставляет педагогам широкие возможности для последовательного достижения определенных уровней профессионализма. Программа составлена с учетом современных тенденций в области содержания языкового образования и направлена на:
- удовлетворение потребностей специалистов в получении полной информации о проблемах системы иноязычного образования, новых подходах к организации обучения, особенностях вариативных учебных планов и программ;
- разъяснение особенностей вариативных учебных планов по ИЯ;
- ознакомление специалистов с отечественными вариативными и зарубежными альтернативными учебно-методическими комплектами, предназначенными для разных этапов обучения;
- обучение специалистов умениям выбора УМК в соответствии с условиями обучения на основе функционально-целевого анализа и личностной оценки с последующим коллективным обсуждениям;
- обучение сопоставительному анализу зарубежного опыта образования и развития средствами иностранного языка;
- общекультурное развитие педагога.
Основной задачей программы является оптимизация процесса формирования профессионально- и коммуникативно-ориентированной личности педагога-мастера, педагога–новатора, педагога-исследователя.
Модули в программе варьируются в зависимости от контингента слушателей. Программа реализуется при поддержке Института им. Гете. Культурного центра Франции, образовательных учреждений Великобритании.
Содержание занятий
I. Стратегический блок
I. Федеральная программа развития языкового образования.
II. Современные методические подходы к обучению иностранным языкам и их реализация в учебниках нового поколения.
III. Современное состояние обучения иностранным языкам: проблемы и перспективы.
II. Нормативно-правовой блок
I. Базисный учебный план по иностранным языкам, особенности инвариантной и вариативной частей.
II. Вариативные и разно уровневые программы обучения иностранным языкам.
III. Образовательные стандарты по иностранным языкам.
III. Профессионально-методический блок
I. Современный урок иностранного языка.
- Методическое содержание урока иностранного языка (исходные принципы).
- Основные черты урока иностранного языка.
- Логика урока иностранного языка.
- Основные виды уроков иностранного языка.
- Анализ урока иностранного языка.
- Планирование урока иностранного языка.
II. Коммуникативный подход к обучению иностранного языка.
1. Лингвострановедческое содержание цели (познавательный аспект иноязычной культуры).
2. Психологическое содержание цели (развивающийся аспект иноязычной культуры).
3. Педагогическое содержание цели (воспитательный аспект иноязычной культуры).
4. Социальное содержание цели (учебный аспект иноязычной культуры).
5. Принципы коммуникативного обучения иноязычной культуры.
6. Содержание обучения иноязычной культуре и его реализация.
а) Организационное содержание обучения.
б) Функциональное содержание обучения.
в) Предметное содержание обучения.
г) Речевая реализация содержания обучения.
7. Организация процесса коммуникативного обучения иноязычной культуре.
а) Цикл уроков как единица учебного процесса.
б) Урок при коммуникативном обучении иноязычной культуре.
в) Упражнения и задания как средства обучения иноязычной культуре.
8. Методика формирования речевых навыков и развития речевого навыка.
а) Формирование речевых навыков.
б) Совершенствование речевых навыков.
в) Развитие речевого умения.
III. Новые технологии обучения иностранным языкам.
- Общение на уроке иностранного языка.
- Индивидуальный подход в обучении иностранного языка.
- Приемы выполнения условно-речевых упражнений.
- Применение ТСО на уроке иностранного языка.
- Приемы исправления ошибок.
- Игра на уроке иностранного языка.
IV. Работа над произношением на начальном этапе коммуникативного обучения иноязычному говорению.
V. Коммуникативное обучение грамматике.
VI. Работа над лексикой. Различные приемы ознакомления, отработки, и использования новых слов в коммуникативно-обусловленных высказываниях.
VII. Организация работы над аутентичным текстом при обучении чтению.
VIII. Учебное чтение, его содержание и формы.
IX. Основные трудности аудирования и пути их преодоления.
X. Обучению письму как средству общения.
XI. Работа по развитию навыков монологической и диалогической речи учащихся.
XII. Активизация деятельности учащихся на уроках иностранного языка.
XIII. Требование к самостоятельной работе учащихся и её уровни.
XIV. Формирование методики самостоятельной работ учащихся.
XV. Организация внеклассной работы по иностранному языку.
XVI. Интенсивные методы обучения иностранному языку.
IV. Социально-культурный блок
I. Лингво-культуроведение в учебно-методических комплектах по иностранным языкам.
II. Страны изучаемого языка в Европейском Сообществе.
III. Духовная и материальная культура стран изучаемого языка.
IV. Практическое культуроведение.
1. Речевой этикет международного общения на иностранных языках.
2. Иностранцы в странах изучаемого языка: взаимоотношения и проблемы.
V. Молодежная культура.
1 Социальные и миротворческие инициативы.
2 Молодежная пресса.
3 Литература для молодежи.
Контрольные вопросы
- Существует ли самый лучший метод обучения или подход к обучению иностранным языкам?
- Как соотнести работу по учебно-методическим комплектам с творческим поиском учителя?
- Каковы пути реализации процесса обучения иностранным языкам в школе.
- Все большую популярность среди учителей-предметников приобретает проблемный метод. Как его можно применить в обучении иностранному языку?
- Как оцениваются (роль) современной методикой роль и значения перевода в обучении иностранному языку?
- В методической встречается много названий видов чтения, в. чем их сущность и как в них разобраться?
- Как организовать обучение письму в средней школе?
- Каким образом можно улучшить качество фонетивных навыков?
- Каковы пути преодоления интерференции слухо-произносительных навыков?
- Какова реальная возможность улучшения обучении интонации?
- Как определить эффективность способа семантизации лексики?
- Каковы основные категории формирования потенциального словаря у учащихся средней школы?
- Каковы способы борьбы с забыванием изученного ранее лексического материала?
- Нужно ли ученикам вести словари? Если да, то для чего и как?
- Формирование грамматических навыков – одно из самых слабых мест в обучении иностранному языку в школе. Каковы пути повышения качества грамматических навыков?
- Как наилучшим образом реализовать принцип ситуативности в обучении говорению?
- Правомерно ли исключать из практики такой прием обучения монологической речи как пересказ?
- В обучении монологу и диалогу всегда ли надо исправлять ошибки в речи учащихся? Каковы наиболее эффективные приемы исправления ошибок?
- Каковы наиболее важные моменты в методике работы над аудиотекстом?
- Можно ли учащимся пользоваться печатным текстом при аудировании?
- Результаты обучения учащихся технике чтения не всегда бывает удовлетворительными. Что надо сделать для упрочнения технических навыков чтения?
- Каковы наиболее эффективные пути обучения извлечению информации при чтении текстов?
- Каковы параметры оценки эффективности урока иностранного языка?
- Каковы характерные черты современного урока иностранного языка?
- Из каких этапов должен состоять современный урок иностранного языка?
- Всегда ли обязателен начальный этап урока? Как можно совершенствовать методику его проведения?
- Как эффективнее осуществлять контроль домашнего задания на уроке?
- Как добиться организованного и методически правильного завершения урока?
- Как лучше поступить, если не успеваешь выполнить все упражнения, запланированные на тот или иной урок?
- В младших классах ученики легко отвлекаются. Каковы приемы сосредоточения внимания учащихся на уроках иностранного языка?
- Как на практике осуществить коммуникативную направленность урока иностранного языка?
- На уроке не всегда удается в полной мере реализовать воспитательные, образовательные цели обучения. Как можно исправить такое положение?
- Нужно ли готовить поурочные планы, если в книге для учителя имеются методические разработки уроков?
- Какова роль и место различного рода игр в современном обучении иностранному языку?
- Какие конкретно обучающие игры можно использовать в обучении иностранному языку?
- Какой вид ТСО самый эффективный и как добиться максимальной результативности его использования в обучении иностранному языку?
- Какова роль и значение контроля в обучении иноязычным навыкам учащихся?
- Какова роль и место самоконтроля в процессе обучения иностранному языку?
- Не всегда понятно, обучаем ли мы навыкам или умениям? Каким образом можно более четко различать эти понятия?
- Как подготовить учащихся к государственному экзамену по иностранному языку в выпускном классе?
Литература
- Демьяненко М.А. «Основы общей методики обучения иностранному языку» – Киев, 1984 г.
- Мотина Е.И. «Обучение иностранному языку как специальности» – Москва, 1986 г.
- «Основы направления в методике преподавания иностранному языку в Х1Х-ХХ вв. (Под редакцией И.В. Рохманова) – Москва, 1972 г.
- Соломатов К.И. «Методика профессионально-направленного обучения иностранному языку как педагогической специальности» – Куйбышев, 1984 г.
- Клименко А.Д. Миролюбов А.А. «Теоретические основы методики обучения иностранному языку в средней школе» - Москва, «Педагогика», 1981 г.
- Есипович К.Б. «Управление познавательной деятельностью на уроках учащихся при изучении иностранного языка в средней школе» – Москва, «Просвещение», 1988 г.
- Ляховицкий М.В. «Методика преподавания иностранного языка» - Москва, «Высшая школа», 1981 г.
- Бим И.Л. «Общая методика обучения иностранного языка» - Москва, «Русский язык», 1991 г.
- Рогова Г.В. «Методика обучения иностранному языку в средней школе» – Москва, «Просвещение», 1981 г.
- Пассов Е.И. «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению» – Москва, «Просвещение», 1991 г.
- Слободская В.А. «Контроль в обучении иностранному языку в средней школе» - Москва, «Просвещение», 1986 г.
- Синявская Е.В. «Вопросы методики обучения иностранному языку за рубежом» - Москва, «Просвещение», 1979 г.
- Пассов Н.В. «Беседа об уроке иностранного языка» - Москва, «Просвещение», 1971 г.
- Барышников Н.В. «Обучение французскому языку в средней школе» - Москва, «Просвещение», 1992 г.
- Гез Н.И. «Методика обучения иностранному языку в средней школе» - Москва, 1986 г.
- Китайгородская Г.А. «Методика интенсивного обучения иностранному языку» – Москва, 1986 г.
- Методическая подготовка студентов на факультете иностранного языка педагогических ВУЗов.(Под редакцией Роговой Г.В.) – Москва, 1972 г.
- Стропин М.Ф. «Обучающие игры на уроке английского языка» – Москва, 1981 г.
- Шатилов С.Ф. «Методика обучения немецкому языку в средней школе» - Москва, 1986 г.
- Klippel F «Keep Talking – Cam bridge» 1986.
- Livingstone C. “Rote play in Language Learning» - London, 1990.
- Murppy M. T. «Test yourself on English Idioms» - London, 1978.
- Widdowson H/G «Teaching Language as Communication» - Oxford, 1979/
- Старков «Обучение английскому языку в средней школе» – Москва, 1983 г.
- Сикорская А.В. «Английский язык для поступающих в Вузы» – Москва, 1983 г.
- Игнатова Т.Н. «Английский язык» Интенсивный курс.
- Арбекова О.К. «Я хочу и буду знать английский» – Москва, 1988 г.
- Учебники английского, немецкого и французского языков для школ.
- Xeppad Messe «По-немецки? – Ну, конечно».
- «Pratigue du frangais de A a Z» Benedict Gaillard, «Hatier», Paris, 1996.
- Французский язык. Интенсивный курс. Китайгородская Г.А., Москва, «Просвещение», 1991 г.
- «Интенсивный курс французского языка». Степашкина Г.А., Москва, «Просвещение», 1992 г.
- Guide pratigue de la communication Chamberlain A. Stelle R. «Didier», Paris, 1991.
- J. Pecheur «Le frangais dans le monde» «CEDEX»,Vanves, 1999/
- O. Grand-Clement «Savoir-vivre aver les Français» Que faire? Oue dire?» «Hachette», Vaves, 1996
- J. Vassal «Pite on face» Methode de français «CLE international», 1995
- Видеокурсы: 1) Follow me; 2) Video English for schools
- M. Swarn «The Cambridge English Curse»
- Grammar in Use by Murphy»
- G. Mauger «Grammar pratique du fransais dauprudhui», Paris, 1996
Костромской областной институт повышения квалификации
работников образования
«Согласовано»
Начальник департамента общего
профессионального образования
администрации Костромской области
___________________ Тарабухин С.А.
«Утверждаю»