Лингвокультурные особенности спортивных новостных сообщений, размещенных в газетах Беларуси и Великобритании

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

Невербальная составляющая спортивного дискурса может быть дополнена вербальной. В качестве примера, иллюстрирующего данную ситуацию, можно привести футбольный матч, в ходе которого арбитр может показать желтую карточку (невербальн.) и обосновать игроку свое решение (вербальн.).

 

Рисунок 1. Схема спортивного дискурса, выведенная из определения дискурса, представленного Т. Ван Дейком

На рис. 1 изображена структура спортивного дискурса, выведенная из понятия дискурса, представленного Ван Дейком. Исходя из этой схемы, главной отличительной чертой спортивного дискурса является спортивный контекст, в рамках которого происходит коммуникативное действие. Сходного мнения придерживается также автор многочисленных работ, посвященных изучению непосредственно спортивного дискурса, А.Б. Зильберт. Он считает, что для отнесения дискурса к спортивному в любом виде общения из трех элементов коммуникации - субъекта, адресата, содержания общения - достаточно содержания (это относится, прежде всего, к сфере масс-медиа) [17, с.110]. Он отмечает, что если содержание дискурса не имеет к спорту никакого отношения, но субъект и адресат принадлежат к институту спорта, в таком случае спортивным дискурс быть признан не может. Очевидно, что разговор спортсмена с тренером о погоде не будет являться примером спортивного дискурса.

Французские структуралисты и постструктуралисты (Ф. де Соссюр, М. Фуко) понимают под дискурсом скорее способ говорения, языковые отличительные черты, специфику тематики, систем убеждений, способов рассуждения и, соответственно, стилистическую специфику со стоящей за ней идеологией. По сути дела, определение КАКОЙ или ЧЕЙ дискурс, наиболее характерное для данной научной традиции, может рассматриваться как указание на коммуникативное своеобразие субъекта социального действия. Говоря о спортивном дискурсе, имеют в виду не столько то, как говорят о спорте, столько то, как спорт проявляет себя в коммуникативных формах. Иначе скажем, подразумевается язык спорта.

Учитывая лингвистическую направленность данной работы, мы придерживаемся собственно лингвистического употребления термина дискурс, принятого в англоязычной научной традиции.

Схематично можно обозначить дискурс как речь, вписанную в коммуникативную ситуацию. В таком случае, спортивный дискурс - это, речь (как форма общения людей посредством языковых конструкций, создаваемых на основе определённых правил), имеющая место в рамках спортивной ситуации. В лингвистическом энциклопедическом словаре В. Н. Ярцевой дискурс определяется как связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие [43, с.132].

В рамках данной научной школы дискурс часто сопоставляется с понятиями текст и диалог. В связи с тем, что дискурсивный анализ предполагает также исследование закономерностей движения информации в рамках коммуникативной ситуации, а движение есть динамика, то таким образом подчеркивается динамический характер дискурса, в противопоставление тексту как статической структуре.

Дискурс с диалогом роднит наличие двух фундаментальных ролей - говорящего (автора) и адресата. При этом роли адресанта и адресата могут поочередно перераспределяться между лицами - участниками дискурса; в этом случае говорят о диалоге. Однако если на протяжении дискурса (или значительной части дискурса) роль говорящего закреплена за одним и тем же лицом, такой дискурс называют монологическим. Все же неверно считать, что монолог - это дискурс с единственным участником: при монологе адресат также необходим. В таком случае между адресатом и адресантом смены ролей не происходит.

Несомненно, между понятием дискурса с одной стороны и понятиями текста и диалога с другой существует ряд сходств и отличий. Однако более корректным является двухкомпонентное определение дискурса, включающее и динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст, и ее результат (т.е. текст). Следовательно, в данной работе будет исследован дискурс как результат; как языковая (на примере английского языка) деятельность, вписанная в спортивный контекст.

Более того, дискурс - объект междисциплинарных исследований, т.е. следует рассмотреть несколько подходов к изучению дискурса для получения достоверных результатов исследования. Например, рассмотрение дискурса с точки зрения лингвокультурологии позволит получить ценную информацию об особенностях британского национального характера, о ценностях британской культуры, т.к задача лингвокультурологии - определение национально-специфических моделей речевого поведения. Как отмечает В.Н. Ярцева: Дискурс обращен к ментальным процессам участников коммуникации: этнографич., психологич. и социокультурным правилам и стратегиям порождения и понимания речи в тех или других условиях [43, с.132]. Иными словами, в ходе изучения текстов придется выйти за пределы его языковой структуры, и учесть многие культурные и прагматический факторы.

Для того чтобы еще более конкретизировать изучаемый дискурс, определим его тип. В большинстве типологий выделяют устный и письменный дискурс, причем устный дискурс - это исходная, фундаментальная форма существования языка, а письменный дискурс является производным от устного. Некоторые авторы склонны выд?/p>